15-II Речь об отношении к поношению

(Предыдущее здесь: http://www.proza.ru/2012/02/22/254 )

                II

  – Прошу внимания! Предоставляю слово сестре одного из высших магистратов Республики, претора Квинта Торквата, патрицианке, покровительнице нашей общины, почётной горожанке Новых Верцелл, светлейшей матроне Фабии Присцилле! – и Луций Белей уступает ей место на трибуне.

  – Квириты! Не стану вспоминать заслуг моих предков перед Республикой и Новыми Верцеллами, ибо наверняка у вас до ночи есть дела поважнее, чем слушать историю моего древнего рода. Не собираюсь распространяться и о том, как далеки от благочестия те люди, кои во время священной церемонии принесения жертвы Всевышним не соблюдают благоговейного молчания, почему-то находя уместными выкрики, которые и в другое время не сделают никому чести. Но я поднялась сюда далеко не с той целью, чтобы много говорить об этих безумных выходках. Замечу лишь следующее, более как советы достойным людям, которые могут случайно услышать в свою сторону нечто неподобающее. Поскольку сама считаю себя безмерно выше всяческих оскорблений, тем более от безродных невеж и невежд, и никоим образом не могу даже подумать отнести их к себе. Одного мудреца спросили, почему он не обращает внимания на дурные слова о себе и не подаёт на произносящих их в суд. «Порою, – отвечал тот, – и ослы нас лягают, но мы же не подаём в суд на ослов». Другой мудрец, стоик Клеанф, в театре остался совершенно бесстрастным, когда автор пьесы со сцены безосновательно насмехался над ним. Потом этот комедиограф извинялся, а Клеанф сказал: «Раз уж Дионис и Геракл не гневаются на насмешки поэтов, то нелепо было бы и мне сердиться на случайную брань». Наконец, и мудрецы, и правители говорят: «Это удел царей: делать хорошее, а слышать о себе дурное». Теперь же скажу собственно то, ради чего, попросив слова у ваших магистратов, я взошла на трибуну. Милостью Богини, которой служу более десяти лет, мне только что – упомяну, что уже не в первый раз – даровано понять значение произошедшего знамения. Во-первых, его смысл касается земледельцев, планировавших какие-нибудь работы. Во-вторых, предстоящей вскоре первой ярмарки. Юпитер и Великая Матерь Богов ниспослали мне донести до вас толкование случившегося в небе над вашим городом при жертвоприношении. Принятом благосклонно, отнюдь не неодобрительно, скажу вам, ибо Всевышние явили этот знак и послали его понимание. Итак, начиная с завтрашнего шесть дней будут прохладными и дождливыми, но затем осадки резко прекратятся, и следующий за ними день, а именно двенадцатый перед декабрьскими календами, станет первым в череде ясных и довольно тёплых. В этот день, квириты, добро пожаловать на рынок в Амагальтусе! В честь явленной милости Блаженных – как в настоящий момент, так и прежде, то есть выразившейся и в самом принятии сенатус-консульта, а также в благодарность Бессмертным за все их благодеяния для Амагальтуса, Новых Верцелл, Галлии и всего Римского мира – в первые нундины будет принесена Кибеле, Геркулесу, Меркурию и Киприде… гекатомба!.. Благодарите и славьте Всевышних! Дикси.


Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2012/02/22/260


--------------------------
  гекатомба – принесение в жертву ста голов крупного рогатого скота.


Рецензии