Раби Акива и разбойники. Перевод истории из Талмуд

РАББИ АКИВА И РАЗБОЙНИКИ

Рабби Акива собирался в дальнюю дорогу. В его времена ещё не было машин и поездов, потому путешествия из одного селения в другое были длинными, с остановками. И ездили тогда на ослах, да на лошадях.
Рабби Акива готовился в дорогу основательно. Вот он упаковал тфилин и талит, взял несколько святых книг и свечу. Затем он пошёл в конюшню, чтобы выбрать для поездки осла. - Мне нужен хороший осёл, здоровый и крепкий, который легко перенесёт долгую дорогу, – сказал он хозяину. Тора запрещает мучить животных непомерной работой, и для трудной поездки очень важно выбрать сильное животное, что бы оно спокойно перенесло дальнюю дорогу.
- Вот, – указал ему конюх на крепкого осла, – этот осёл то, что надо. Он здоровый, сильный и с дальней дорогой справится легко.
Взял рабби Акива осла, заплатил хозяину и пошёл в курятник. Там он выбрал большого яркого петуха. Зачем понадобился рабби петух? Как зачем? Петухи имеют свойство громко кукарекать ранним утром, они будят спящих, а рабби Акива хотел просыпаться пораньше, чтобы успеть выполнить заповедь чтения утренней молитвы. Другого будильника тогда не было. Погрузил рабби Акива на осла всё необходимое, взял с собой петуха и отправился в путь. Долго ехал он и к вечеру добрался до маленького иноземного города. Пошёл рабби Акива по его улицам, просясь на ночлег, но никто не пустил его в дом. Жители захлопывали двери перед носом рабби: - Нам гости не нужны!
Рабби Акива умолял пустить его переночевать, но, увы.… Таковы были нравы жителей этого места. И пришлось рабби Акиве уйти за стены города и заночевать в поле. Он не сердился на негостеприимных людей и не унывал.
- Что ж, – сказал он, как всегда, – то, что Всевышний делает, – всё к добру.
Расположился рабби Акива на ночлег под деревом, неподалёку от городских стен. Привязал к дереву осла и накормил его сеном, а петуху насыпал пшена. Прочитав вечернюю молитву, рабби сел при свете свечи, учить Тору. Вдруг подул сильный ветер и опрокинул свечу. Свеча погасла, и рабби Акива остался в кромешной темноте, он не мог найти упавшую свечу, как ни шарил по земле руками.
Неожиданно появился большой дикий кот, глаза его хищно горели в темноте. Он набросился на петуха и мгновенно сломал ему шею. Рабби Акива пустился вдогонку за котом, но тот был шустрый и скрылся с добычей в зубах. А рабби Акива вернулся с пустыми руками. Опять сел он под дерево и вдруг услышал в темноте страшный рык приближающегося льва. От страха у рабби замерло сердце, на его глазах лев напал на осла и, разорвав его, поволок в лес. Рабби Акива оторопел от увиденного, а когда немного успокоился, то возблагодарил Всевышнего, что лев не напал на него.
Так остался рабби без осла, на котором ехал, без петуха, который его будил , и даже без свечи, которая ему светила. Однако, он не грустил а как обычно, сказал: «Всё, что делает Всевышний, – всё к добру». Лёг рабби Акива под деревом в надежде, что утром, с Божьей помощью, пешком доберётся до нужного ему места.
И вдруг, уже под утро, проснулся рабби от душераздирающих криков. Он быстренько забрался на дерево, чтобы увидеть, что же случилось. И вот глазам его предстала страшная картина: группа вооружённых разбойников напала на маленький город. Злодеи забирали у жителей их имущество, искали деньги и золото, срывали с женщин украшения, а самих жителей вязали верёвками, чтобы увести с собой и продать в рабство. Некоторые люди пытались бежать, но разбойники их догоняли и избивали палками до полусмерти. Грабители обошли все дома и дворы и захватили всех жителей города.
На эту страшную трагедию печально смотрел рабби Акива сквозь ветви дерева, на котором он притаился. Ему было жаль несчастных. Рабби молил Всевышнего, чтобы уберёг его от разбойников. А злодеи погнали связанных пленных как раз мимо дерева, на котором сидел рабби Акива. Очень близко прошло это печальное шествие.
Лишь когда люди скрылись из виду, рабби облегчённо вздохнул. Он поднял руки к небу и возблагодарил Всевышнего за спасение.
- Действительно, всё, что делает Всевышний, – к добру, – думал рабби Акива. -Если бы свеча не погасла, то её свет выдал бы меня. И закукарекавший петух, и привязанный к дереву осёл привлекли бы внимание разбойников, но всё, что сделал Бог, оказалось к добру.
Так оно и бывает: - наши беды оборачиваются нам на пользу.

Перевод с иврита Риммы Лавочкиной.


Рецензии