Невидимая битва за очередной номер журнала

Невидимая битва за очередной номер журнала и ещё кое о чём..
 
 ИЗ ЛИЧНОЙ ПЕРЕПИСКИ ДВУХ ГИГАНТОВ МЫСЛИ МАРКА АЗОВА , КОТОРОМУ ИСПОЛНИЛОСЬ ПОЛНЫХ ВОСЕМЬДЕСЯТ ЛЕТ, И МИХАИЛА ЛЕЗИНСКОГО , КОТОРЫЙ НИКАК НЕ ДОЖДЁТСЯ , КОГДА И ЕМУ СТОЛЬКО ЖЕ ИСПОЛНИТСЯ .

ОТ МАРКА АЗОВА .

11.10.03 13:27

Шановному пану-добродiю Михайлу Лезинському та жiнцi його Ганусi!
Пише вам Марко зi славетного мiста Харкова, що в незалежнiй
Українi. Напiшить, як ся маєте. Ще прошу вас завiтати до друкарнi Гутенберга, та спитaти у пана Олексiя, як там справи з " Галiлеєю". Ми з панi Iриною почуваємо себе не занадто добре, але ще товчемося. Мене особисто демонстрували по телевiзiї. Прошу тебе, Михайло, поговорити з
Машею щодо обкладинки часопису, якщо ця справа приспiла. Ми вже
скучили, але не скурвились, чого i вам бажаємо. Пишiть нам.
На все добре,
Щиро вашi Марко та Iра.

О ЖУРНАЛЕ « ГАЛИЛЕЯ » И О КОНКУРСЕ , ПОСВЯЩЁННОМ БУЛАТУ ОКУДЖАВЕ.

10.03/04 МИХАИЛУ ОТ МАРКА .

Многоуважаемый Член г-н Михуил! Все, что касается конкурса, я сообщу кому следует из своих стихописунов , сообщил - нехай бумагу терзают."Возьмемся за руки, друзья, чтобы пропасть не по одиночке". Пришли условия конкурса ...
Но у нас с тобой совсем не те заботы , что у наших ...

Посылаю тебе проект письма г-ну Бромфману. Проверь, правильно ли я пишу его фамилию и, может, надо указать организацию, которую он возглавляет, "чтоб не пропасть по одиночке".
Посоветуйся с понимающими людьми вроде Сашко Бизяка. И дополни список подписавшихся , хайфскими писателями . В первую очередь членами СП , рыжими дельфинами и т. д на твоё усмотрение.
Спасибо за фото, и про надпись на заборе я тоже читал. А в ЖЖ ввел свои ИКС-промты, включая новые. Посмотрите вы с Анютой . Кстати, как ей "Новый Рубайат", и чем я вам не Омар Хайам?!
А Марк Хаим !

МАРКУ ОТ МИХАИЛА .

Марк сообщи куда следует и кому хочешь!
Посылаю тебе положение о новом конкурсе, которое через несколько дней оно появится в газетах, передастся по радио и т д и т п...
Я в этом конкурсе - член жюри на заключительном этапе. Так что - дерзай сам и передай товарищу по партии. Можешь и в "Индексе" опубликовать.
Мухаил

ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ .

Литературное объединение Хайфы Анахну и Литературное объединение Кирьят Яма "Струны" проводят конкурс поэзии " Северная лира ", посвященный 80-летню Булата Окуджавы под девизом: " Возьмемся за руки, друзья..."
Условия проведения конкурса:

- на конкурс принимаются не более одного стихотворения каждого автора из любого города страны, любого жанра, на любую тему объемом не более 32 строк;

- стихотворения следует посылать написанными машинописным текстом или разборчивым почерком;

- срок отправки не позднее 15 апреля 2004 года;

- подведение итогов конкурса не позднее 15 мая 2004 года;

- в отправляемый на конкурс пакет с обратным адресом и телефоном автора вкладывается заклеенный конверт с девизом на лицевой стороне и стихотворением внутри конверта без подписи автора.

- стихотворения не рецензируются и не возвращаются.

Итога конкурса:

Авторитетное жюри до 15 мая подводит итоги конкурса, определяя:
- победителя конкурса ;
- лауреаты и дипломанты конкурса - получают поощрительные призы.
Из лучших стихотворений будет составлен и издан ограниченным тиражом юбилейный альманах "Северная лира".
Результаты конкурса будут сообщаться участникам по почте, а также в средствах массовой информации.
Оргкомитет.

МИХАИЛУ ОТ МАРКА.

Не распыляйся , занимайся нашим делом . Прочти вот это письмо и сделай оргвыводы!

Уважаемый господин Бромфман!
Мы , писатели Севера страны просим Вас помочь нам сохранить единственный "толстый" литературно - художественный журнал, издаваемый на Севере страны на русском языке.
С 1998 года литературное объединение "Галилея" и Северное отделение Союза русскоязычных писателей Израиля издает журнал " Галилея".
Издание журнала было начато при поддержке Министерства абсорбции в рамках проекта Центров Культуры олим.
"Галилея" стала выходить на год раньше "Иерусалимского журнала", Союз русскоязычных писателей своего журнала не имел ( журнал "22"- это особое элитарное издание) и таким образом - "Галилея" - первый "толстый" ( З20 - 330 стр. большого формата) литературно-художественный журнал - аналог солидных "академических" чисто литературно - художественных периодических изданий, таких, как "Новый мир","Москва","Нева","Иностранная литература" в России, " Новый журнал" в Нью-Йорке, "Грани" во Франкфурте и т. п.
Издано семь номеров на русском языке и дайджест на иврите. Все номера журнала получили высокую оценку читателей и критики в Израиле и в русскоязычных диаспорах Америки и Европы. Журнал есть в библиотеке Федерации союзов писателей , в библиотеках Иерусалимского и Тель - Авивского университета, Рамат- Гана и т.д...а так же в отделах абсорбции городов Севера. Из Галилейского он стазу же стал общеизраильским. В напутствии председателя Федерации, лауреата премии президента Израиля Эфраима Бауха пишется :

" Галилея - на иврите "галиль", обозначает и круг - округ, место проживания, и сверток - свернутое наподобие священного свитка время этих мест, несущее события, ставшие главнейшими в истории человечества" - то есть здесь у горы Тавор ( "пуп Земли",по воззрениям древних), святой и для евреев, и для христиан, сплелись История с Географией и нашлось место для Литературы, хотя издания под таким названием не было до 1998 года - то есть до выхода первого номера журнала "Галилея"..

Особый авторитет писателям Галилеи и Севера придает тот факт, что в журнале публикуется проза, поэзия, очерки из истории искусства, литературная и театральная критика, мемуары, эссе и публицистика писателей Иерусалима, Тель-Авива, Хайфы, Ашкелона и других древних и молодых городов Израиля, а так же России, Украины , Беларуссии и Узбекистана, Франции, Германии, США, причем не только ныне живущих ( стихи Александра Галича, художника Марка Шагала и др. ) - всех, кто интересует читателей по сути и образности мышления и вписывается в общую концепцию издания.
На страницах журнала - а в каждом номере, порой, свыше шестидесяти авторов - есть переводы стихов и прозы израильских писателей с иврита ( Рахель, Ури Цви Гринберг, Эфраим Кишон и многие другие), сделанные русскоязычными поэтами и прозаиками , переводы с идиш, французского и других языков. Есть также цветные и черно -белые вкладки работ фотохудожников и художников-графиков.
В редколлегию журнала входят писатели - члены Федерации и критики. Главный редактор - Марк Азов.
Кроме писателей севера, журнал объединил большой авторский коллектив пишущих на русском языке : Е.Баух, Г.Канович,Л.Финкель, Р.Левинзон, В.Добин, Ф.Зорин, Б.Камянов , В. Баткин, М. Вайсман и другие.
Но особо тесные связи сложились с писателями Хайфы из литературного объединения "Рыжий дельфин", руководитель которого Михаил Лезинский, член Союза русскоязычных писателей, входит в редколлегию "Галилеи". Писатели Хайфы : В.Красногоров-Файнберг,В.Халупович, Е.Минкина,А. Бизяк, В. Серебро,Л.Лунина…и многие другие, свыше 20-ти членов Союза и профессиональных литераторов Хайфы вошли в творческий актив журнала.
Министерство абсорбции финансировало только типографские расходы на издание журнала один раз в году. Редакция работала на общественных началах, и авторам гонорары не выплачиваются. Многие известные в Израиле и за рубежом писатели давали эксклюзивные материалы лишь благодаря престижу журнала. Работа художника не оплачивалась. Рассылка - тоже. Хотя журнал вызывает интерес у евреев диаспоры в Европе, Америке, России, Украине, Беларуссии, и было бы желательно сделать эти связи постоянными через соответствующие организации. Но и это все в прошлом. В 2003 году Министерство абсорбции сократило финансирование Центра культуры олим, и 7-й номер журнала вышел на средства муниципалитета Нацрат-Илита. Но городской бюджет тоже значительно сокращен, и муниципалитет прекратил финансирование журнала. Прекрасное начинание творческой интеллигенции - выходцев из стран СНГ-СССР, ныне граждан Израиля, может обернуться полнейшим тупиком. Поэтому мы решили прибегнуть к Вашей помощи.

Главный редактор журнала "Галилея", член союзов писателей Израиля и России, председатель Северного отделения и член правления Союза русскоязычных писателей Федерации СП Израиля , руководитель литературного объединения "Галилея" Марк Азов
Член Союза писателей Израиля, руководитель Хайфского литературного объединения "Рыжий дельфин", член редколлегии журнала Михаил Лезинский , член Союзов русскоязычных и ивритоязычных писателей Федерации СП Израиля ,
поэт и переводчик, руководитель Иерусалимского Дома Поэтов Рина Левинзон


МИХАИЛ МАРКУ .

Чтобы ты проникся, посылаю тебе часть стихов на сей момент!

МАРК МИХАИЛУ.

Мухайло! Ты беременный,а я скоро лопну от твоих стихоплетов. Журнал раздувает...Уа-уа!!!
Большая половина хайфовчан - по твоей указке!.. Так, что, режь и ешь!

ОТЧЁТ О БЕРЕМЕННОСТИ от Михаила Лезинского.

Марк, докладаю! От ... стихи получил, считаю их нижесреднего
уровня, но перешлю тебе. Говорил ему, посылай сразу Марку, а он ничего понимать не желает! Только я вставил его стихи в общий ряд, чтобы переслать тебе, тут же получаю от него новое послание с этими же стихами - оказывается не он ошибся, а компьютер не дописал ему строчки - пришлось снова уничтожать предыдущее и вставлять новое. Сразу наберу весь пакет и через день-другой
перешлю тебе всё оптом. И ... притащил уйму стихотворений, и не на дискете, как я его предупреждал, а отпечатанные на машинке, пришлось их переводить в компьютер, а это забирает много времени, я его предупреждал, чтобы принёс на дискете! Из 12 его стихотворениий, посылаю тебе 5 (пять ) ... Пять очень хороших стихов - отбирал самолично .
Я ещё пошлю стихи одной девочки - сто очков даст и ... , я уже не говорю о ...
Я ещё вставил парочку стихов Марка Луцкого - надо! - он мой заместитель тоже член Союза писателей России.
Тамаре Ростовской послал депешу и твой электронный адрес.
Стихи Левина и "ЭТАПЫ" его матери перепечатал, осталось написать к ним двоим одно предисловие - чем я завтра займусь!
А тут ещё Юра Лейдерман позвонил, что ночью кинет свои стихи в мой почтовый ящик. Хорошо, если хоть на машинке будет напечатано, прошлый раз он мне принёс написанные от руки!.. Ему я отказать не могу - очень талантливый поэт .Я тебе всё оптом пришлю или завтра к вечеру, или - послезавтра.
Михайло.

МИХАИЛУ ОТ МАРКА.

Мухайло! Ты беременный,а я скоро лопну от твоих стихоплетов. Журнал раздувает...Уа-уа!!!
Большая половина хайфовчан - по твоей указке!.. Так, что, режь и ешь!

МАРКУ ОТ МИХАИЛА .

МАРК! ОБЪЯСНИ МНЕ ПО-РЮСЬКИ: ... ИЛИ ...?
ТОЛЬКО ЧТО - две минуты тому назад! - я обнаружил книгу Левина...Только приготовился печатать, а тут от тебя непонятное письмо. И, если у тебя есть телефон ... ( если это всё-таки окажется , а не ... - скаженный!), то, будь ласка, пришли.

ПРИГЛАШЕНИЕ К КОНКУРСУ , ЖИВУЩИХ В НАЗАРЕТЕ.

Дави на эту кнопку, но, вначале познакомся с условиями конкурса, надавив на нужную кнопку, которая находится с правой стороны. Надеюсь, ты помнишь ещё, где правая сторона?.. Это в молодости далекой, можно было ходить налево.

Я тут, Марк, пораскинул мозгами, который, как покажет вскрытие, у меня не густо, и придумал прикол такого содержания:

В Советском Союзе меня называли совком, а в Израиле - олим с совком.

А, вспомнил, оказывается это ты придумал!.. Вот это явление называется - провокацией памяти.

НеноГмальный Ми-ха-ха-ил.

МИШУНЕ И АНЮТЕ ОТ МАРКА .

Дорогие Мишаннушки! Вы меня совсем избаловали своими кумплиментами!( кум - от кумовства) Однако, как говорят, ни кум , ни сват, а приятно. От вас - тем более.
Я, к сожалению, не знаю, как на этой почте отвечать на письма, адрес печатаю заново. Но,надеюсь, дойдет. Не знаю, можно ли Мише переснимать статью Зарецкой на свои сайты , а вот проиллюстрировать ее у Навона было бы не грех. Она начинает с моего традиционного портрета с носом - так, может, поместить его перед статьей, а рядом другой портрет - не шутейный. Или как-то их склеить, чтобы получился Азов в двух лицах: шут и рыцарь. Вот так. На этом пока все. Пишите. Ваш.
Марк Азов [ 03.09.2005 ]


Товарищ Сталин-лучший друг советских велосипедистов, подводников, трамвайщиков и т.д.., но только не меня. Мой лучший друг Миша Лезинский с его верной подругой Анютой! Он же - лучший друг дельфинов и галилейцев! С Лезинским жить стало лучше, жить стало веселее. Да здравствует весь клан Лезинских,Урррра, товарищи. Ваш Марк Азов

Марк Азов [ 31.05.2005 ]
Все муки и муть вокруг этого были недаром. Вышел 8-й номер "Галилеи", да еще какой! Мало того, что толще и красивше, так ещи содержательней. Писуны со всех континентов, окромя Африки и Австралии, в стихах и прозах и публицистиках подтвердили главный тезис номера, что уже сформироыалась и живет на Земле "нация эмигрантов", и Вечный Жид стал Вечным Русским. Так что мы с Михаем не отдыхаем...Марк

Михаил Лезинский [ 30.05.2005 ]
Тут кто-то пытался вбить клин , между нашими отношениями , сообщаю своим недоброжелателям - дохлый номер !
Ни Марк Азов , ни я , на провокации не поддаёмся ...
А эту малую часть нашей переписки помещаю здесь , чтоб знали , с каким трудом удаётся выбить деньги у сильных мира сего , чтобы напечатать своих талантливых , не взирая , в какой стране исхода они живут - проживают ... И пропуск в журнал , который возглавляет Марк Азов - незаёмный талант .




© Copyright: Михаил Лезинский, 2007
Свидетельство о публикации №2708050249
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
 
Рецензии
Написать рецензию
От Марка Азова : 03.09.2005

Товарищ Сталин - лучший друг советских велосипедистов, подводников, трамвайщиков и т.д.., но только не меня. Мой лучший друг Миша Лезинский с его верной подругой Анютой! Он же - лучший друг дельфинов и галилейцев! С Лезинским жить стало лучше, жить стало веселее. Да здравствует весь клан Лезинских,Урррра, товарищи. Ваш Марк Азов

От Марка Азова :

Все муки и муть вокруг этого были недаром. Вышел 8-й номер "Галилеи", да еще какой! Мало того, что толще и красивше, так ещи содержательней. Писуны со всех континентов, окромя Африки и Австралии, в стихах и прозах и публицистиках подтвердили главный тезис номера, что уже сформировалась и живет на Земле "нация эмигрантов", и Вечный Жид стал Вечным Русским. Так что мы с Михаем не отдыхаем...



Михаил Лезинский   05.08.2007 18:15   •


Рецензии