Голос ветра. Глава 11

- Итак, что мы имеем... Книга проклятий на неизвестном языке...
Капитан усмехнулся, - кому неизвестном, а кому и на почти родном. Дай-ка сюда.
Он сдул с фолианта пыль и мышиный помёт и открыл примерно посередине. - Тааак. Что тут у нас. О! Проклятье старого колдуна Морвина. Э...Выйти на полной луне на открытое место, приготовить зелье. Для зелья... Две части сушеной осиновой коры, одна часть цветов медуницы, слеза воробья и яичко грифона. Всё это..
- Стой, что ты сказал? Яичко грифона?
- Да шучу я! Ох ты и доверчивый.
***
К вечеру, перерыв почти всю книгу, отобрали три-четыре не самых сильных и поддающихся последующему снятию проклятия. С фантазией у автора явно всё было отлично. Конечно, никаких яичек грифона там не было, но были ничуть не менее странные компоненты снадобий.
Привычные "крылышки летучей мыши" из сказок про ведьм, показались просто детским лепетом. Найти некоторые из этих чудо-составляющих для зелья, казалось почти нереальным. Хотя, по словам капитана, на рынке можно было купить даже собственную душу, которую ты давно продал.
***
Утром Кассандра выписала на бумагу выбранные варианты и троица путешественников покинули дом капитана.
- Ух. Наконец-то свежий воздух. У меня от этого дыма чуть глаза не вылезли, - жаловался скелет.
- Кажется, таки вылезли, зеркальце дать? - поддела его ведьма. - Идём на рынок. Искать все эти....необходимые компоненты.
Благо, рынок находился не так далеко... Но найти что-то в этом хитросплетении лавочек, проходов и закоулков, казалось почти нереальным.
К ним подошла цыганка. Цыган Кассандра не то, чтобы не любила, но относилась к ним с некоторой осторожностью. То, чем они занимались, магией она не считала. Скорее - баловство с врождённой силой и трата её на не "самые лучшие" дела.
- Что-то ищете?
Феникс подозрительно посмотрел на незнакомку. - Можно и так сказать. А ты можешь помочь?
- За пару монет, в этом городе можно узнать что угодно. - Улыбнулась цыганка.
Показывать деньги при цыганах было более чем глупо, и охотник это знал. - А откуда нам знать, что ты не врёшь? Давай сделаем так: ты отведёшь нас туда, куда нужно нам, а на месте я с тобой рассчитаюсь. Слово чести.
- А с чего я должна верить твоему слову?
Феникс снял капюшон. - А никто и не говорил, что должна.
Улыбка сползла с лица цыганки и она уже было хотела убежать, но скелет схватил её за руку. - Увидела что-то знакомое? Ну же, говори!
***
После недолгих препираний, цыганка таки отвела их в нужную лавку, получив свои несколько золотых. Однако, брать их из рук Феникса она отказалась. На вопрос, что она знает о мертвом маге, проклятии и прочем, она отвечать не стала. Но было видно, что женщина сильно напугана. Видимо, мертвяк, или ему подобный что-то успел ей сделать.
***
Торговец в лавке зелий был не менее подозрительным субъектом, чем цыганка. Но его любопытство привлек вовсе не подгнивающий охотник, а медальон на его шее, случайно вылезший из-под накидки. Феникс спрятал вещицу, но продавец успел его увидеть.
Завязалась беседа, в которой хозяин лавки попытался выяснить откуда у охотника эта вещь. Но тот не спешил делиться информацией с лавочником. Уж слишком странным тот был. Даже для этого места. Здесь все что-то знали, и все что-то скрывали. И в центре этого всего был тот самый, случайно убитый, нежитянский маг.

Поняв, что от охотника он ничего не добьётся, торговец продал то, за чем пришла троица.
Напоследок, чтобы окончательно поставить лавочника в тупик, Феникс взглянул ему в глаза, показав своё новое лицо... Как и в случае с цыганкой, страх в глазах этого человека был очевиден. Он спешно попрощался с покупателями и даже медальон его уже не интересовал.
***

Покинув лавку, Феникс задумался. Что же за птица этот мёртвый колдун, что его все так боялись? 
А его спутницу волновали сейчас две вещи. Снять проклятие с охотника и выяснить, что случится в день семнадцатый...


Рецензии