Ну прямо как музыка!

Посвящается Елене С.

Хочу поделиться некоторыми соображениями насчет супружеской жизни – момент как раз подходящий. Чтобы они были понятней некруглой имениннице, я буду пользоваться понятной ей терминологией.

Так вот, супружеская жизнь, по-моему, это сюита, т.е. многочастная форма. Проследим, как строится это музыкальное сочинение.

Первая часть – это, конечно,
Dolce vita amoroso.
(Каждому ясно – это медовый месяц или неделя – кому как повезет).

Иногда в сюиту включают такую необязательную часть
Apofeoso del amore.
Даже непонимающие ни на каком языке догадываются, что речь идет о гармонических взаимоотношениях супругов.

Следующий номер нашей сюиты – это
Commodo con anima,
что можно перевести так:
Брак – это как комод: что в него положишь, то и получишь.

Дальше наступает
Sotto voce con espressivo,
что по смыслу соответствует энергичному, но доброжелательному ворчанию.

Увы, вступает часть под названием
Poco a poco repressivo
(по-русски это значит: заметно хужеет).

Следом за ней идет
Doloroso ma non troppo
(т.е.: еще не вечер).

Минуту просветления и передышки дает вставной эпизод (его иногда может за всю жизненную сюиты так и не быть) –
Andante animato,
что в переводе означает: Надежда остается даже тогда, когда ничего не светит.

Внезапно, без паузы, врывается следующая часть –
Sfozando subcabluccio ostinato,
или административно-нажимные методы руководства.

Постепенно они изживают себя (morendo), и наступает эпизод
A la guerra como a la guerra –
т.е. мирное сосуществование двух нервных систем.

Дальше следует обязательный номер сюиты –
Lacrimoso momento con spirit –
т.е. моменты уныния, который каждый преодолевает – con spiritus или без.

Предпоследняя часть сюиты носит развлекательный характер, никак не вытекающий из предыдущего, и называется:
Ars longa, vita brevis,
что означает: Хочешь жить долго – ходи в оперу.

Последняя номер сюиты должен исполняться ad libitum. Каждый из исполняющих 2-х-голосную сюиту должен сам решить вопрос –
a не
Al capo ли da fine?
Т.е.:
а не начать ли все заново?

(Июнь 1988 г.).


Рецензии
Оригинальный расклад семейной жизни! Спасибо, понравилось.

Петров Сергей Петрович   31.01.2014 22:41     Заявить о нарушении
Такой юмор -- для улыбки, не для хохота, -- он не в чести. Так что с признательностью, что оценили.

Уладзимир Траццякоу   31.01.2014 23:23   Заявить о нарушении