10 марта - день памяти Поэта для всех
Как известно, 9-го марта 1814 г. Тарас Григорьевич Шевченко родился ,а 10-го 1861г. ушёл в Вечность. Всего за 47 лет земной жизни ТАК много успел!
* * *
«Кому не написано на роду быть военным человеком, так тот хоть в аршин запусти усы, а все останется штафиркой». Правда, не хуже гоголевской «фитюльки»? А ведь эта фраза, почти афоризм, — из «Прогулки с удовольствием и не без морали», написанной по-русски.
В эти дни, как повелось, с утра национальное радио передаёт всё больше заунывные песни на стихи Тараса Григорьевича. А ведь он был весёлым человеком, любил петь, пображничать в хорошей компании, судя по опубликованным о нём исследованиям и мемуарам современников.
Кто ж это теперь читает, даже его произведения, а не то что комментарии специалистов! Всё больше венки возлагают, да премии имени «Великого Кобзаря» не весть кому вручают… 200 тыс. грн получить всякому охота! Среди лауреатов 2020 г. - поп-группа "ДахаБраха" (как насмешка над памятью Великого Кобзаря!). Впрочем...
«...Шевченко вдруг ударил всей пятерней по струнам и запел визгливым голосом: «Черный цвет, мрачный цвет», пародируя провинциальных певиц, закатывающих глаза под лоб. Все захохотали…» — вот, к примеру, характерный эпизод из воспоминаний известного российского писателя, журналиста, историка Виктора Аскоченского (1813-1879). Даже спичрайтеры вложили в уста одного из президентов Украины, а именно -- В.А. Ющенко, вполне справедливые слова относительно искажения образа Тараса Григорьевича: «В Украине создан образ Шевченко как старого деда в тулупе и мохнатой шапке, хотя он прожил всего 47 лет. Но он не был такой. Во время его жизни в Санкт-Петербурге он стал культовой фигурой в Российской империи и вел светскую жизнь»…
Произведения Тараса Григорьевича написаны как по-украински, так и на русском языке (например, повести "Музыкант", "Художник", "Несчастный", "Капитанша", "Близнята", "Прогулка с удовольствием и не без морали", ряд стихотворений, дневниковые записи "Журнал").
* * *
…І мене в сім'ї великій,
В сім'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.
«Заповіт»
И меня в семье свободной,
В братстве этом новом
Не забудьте, помяните
Добрым тихим словом.
«Завещание»
Перевод с украинского А. М. Шарымова.
И меня в семье великой,
Семье вольной, новой,
Тоже вспомнить не забудьте
Не злым, тихим словом.
«Завещание»
Перевод с украинского Олега Михайлишина.
А ещё в ЗАВЕЩАНИИ Поэта есть актуальные для украинцев, живущих в Украине, строки:
"Поховайте та вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров’ю
Волю окропіте".
Перевод не требуется. Разве что слова "кайдани" (кандалы).
На иллюстрации: коллаж рисунков и автопортрета Т.Г. Шевченко (1840 г.)
Свидетельство о публикации №212030900518
А я в Днепре жил на улице Шевченко.
Кстати, его действительно до сих пор читают и помнят в Украине?
Или так, официоз и ничего больше?
С интересом,
Геннадий Стальнич 22.03.2021 06:16 Заявить о нарушении
Спасибо, Геннадий, за внимание и отзыв.
Как вовремя Вы уехали!..
Пекл Адюк 14.04.2021 09:18 Заявить о нарушении
Честно скажу, я надеялся, что ошибусь.
Но, увы.
То, что я говорил в 94-м, в 95-м, в 96-м, оказалось правдой.
Кстати, я никогда не жеманичал, как некоторые - "Мы это сделали ради детей" и т.д. и т.п. Я прямо сказал: столько десятилетий я ждать не могу.
Я привык реализовывать свои планы в кратчайшие сроки.
И помните, Юрий: я Вас прекрасно понимаю.
И желаю Вам, и Вашей семье удачи.
Геннадий Стальнич 14.04.2021 21:52 Заявить о нарушении
С уважением,
Юрий Токарев.
Пекл Адюк 15.04.2021 08:22 Заявить о нарушении