6. Закон тундры или Великий Юкагир
"Урал" подбирался к перевалу - ощущался подъём . Машина тяжело дышала и , казалось , нехватка в воздухе кислорода отражается и на её железных лёгких.
- Ну , ну , дорогуша , поднатужься ... Ну ещё чуть-чуть, миленькая , - Гаранин шептал ласковые слова и разговаривал с машиной , как с живым существом . – Так , так , незабудочка ты моя...
По сторонам дыбились горы Чукотки и высоковольтные провода Билибинской атомной электростанции настороженно гудел . Впереди полыхнули сполохи полярного сияния и тотчас исчезли . Луна, будто откушенная с одного бока , зависла над изуродованными лиственницами . Всё это выглядело не совсем правдоподобно и напоминало декорации из шиллеровского "Коварства и любви", выполненные в мрачных тонах. Того и гляди , появятся братья-разбойники!
- Я первый раз еду ночью в машине , - прошептала З.И. Щеглова , - красота-то какая ! Серёжа , посмотри !
"Красота!" - фыркнул про себя Гаранин. - "Чёрт бы её побрал эту красоту! Лучше бы за дорогами следили!"
Да , дороги оставляли желать лучшего. Извилистые , кочковатые, стиральные доски , а не северные дороги . Даже самая оживлённая трёхсоткилометровая трасса Зелёный Мыс - Билибино выглядит угрожающей . Поэтому и скорости машин , по сравнению с прошлогодними , снизились в два-три раза . И ломаются машины на этой трясучке в два-три раза быстрее.
Говорят, главному дорожнику дали по мозгам за то , что схваченную ещё первыми морозами трассу не выровняли бульдозерами . Начальнику хоть и влили по первое число , но дело-то этим всё равно не спасли! По такой дороге за зиму не успеешь переправить все грузы из Якутии на Чукотку. А грузы - это шоферский заработок , целое лет ожидающих открытия зимника.
"Красота! Чёрт бы побрал эту красоту!"
З. И. Щеглова вдруг неожиданно стала декламировать стихи :
Лежит средь сопок в инее,
как будто в сердце выбита,
дорога-трасса зимняя
Зелёный Мыс – Билибино ...
Гаранин покосился на Зину , но ничего не сказал. Стихи он не любил . И не читал . Он не мог найти стихам практического применения . Для охмурения женщин ? Так они и без рифм к нему липнут. Кто-то , когда-то , где-то пустил в большой полёт "утку", что лучшие семьянины получаются из еврейских мужчин ! Дудки всё это ! И со стихами тоже явный перебор . Да и не стишков ему сейчас было : скользкий подъём на перевал требовал внимания и внимания . Если его "Урал" не одолеет перевал , соскользнёт вниз , то загорать им до утра . Только утром его трактором вытянут на плато. Шоферская бротия говорит, что в это время года перевал не страшен - хороший водитель всегда его одолеет . Так что , попробуй не заберись на верхотуру , не только в заработке потеряешь, но и станешь посмешищем. Кому-кому, а новеньким такое не прощают!
- Что же ты молчишь , Серёжа?
- А-а !? Что ?! - встрепенулся Гаранин.
- Нравятся стихи ?
- Очень! - не задумываясь ответил Сергей . В голосе его была искренность. Вернее , та модуляция , которую принимают за искренность. - Это ж надо так складно написать . Гонорар , небось , отхватил .
- Спасибо тебе , Серёжа , что вытащил из берлоги . А то все говорят:
" Билибино ! Билибино ! ", а я там ни разу не была . Спасибо! - З. И. Щеглова осторожно прикоснулась к гаранинской руке и погладила её . Жёсткую, продымленную , пропахшую бензином руку .
А Сергей Гаранин уже давно отключился от стихов , начисто выбросил их из головы . Да и о Зине Щегловой забыл - чёртова дорога !
Приехал-прилетел Сергей на Крайний Север не за экзотикой . Необходима настоящему мужчине личная машина ? Что за вопрос ! Собственный замок ? Ох , как нужен !.. Вот когда всё это будет иметь мужчина , можно и жениться .
Гаранин покосился на свою пассажирку . Не на Зине , конечно, хотя можно и на Зине: баба не гулящая, на морду смотрится ... Деньги у неё тоже должны водиться . Сама уже много лет на Севере , да от погибшего мужа - лётчика полярной авиации - должно кое-что остаться ...
" Урал" попал в выбоину , но перевалил её, натужно взревел , жалуясь на судьбу перестукиванием клапанов - " ну скоро ли это распроклятое плато окончится !? " - но на скорости это не отразилось .
- Умничка ты моя , - похвалил машину Гаранин , - Изумрудинка ... Кровиночка моя единственная ...
З.И. Щеглова прислушивалась к ласковым пришептываниям и , краснея, подумала: не израсходовал бы он все нежные слова, хоть частичку душевного тепла оставил бы ей этот желанный мужчина.
Нравился ей Сергей - что уж тут поделаешь! Да и , должно быть, истомилась женская душа в одиночестве. Одиночество противопоказано живому человеку.
Зина долго ждала , когда позвонит Сергей Гаранин , но он всё не звонил и не звонил . Потом она , вроде бы , заметила его в форменной шапке , но подумала: обозналась. И когда отчаялась дождаться, он позвонил.
Сообщил, что временно работал в охране - не обозналась, значит ! Сообщил , что перешёл теперь работать в автобазу , и сразу же получил новый "Урал" с ведущим передним мостом - повезло! - что и место в общежитие нашлось, не надо платить лишние деньги за съём квартиры. И Зина, неожиданно даже для самой себя , пригласила в гости : новая работа , новая машина - это ли не повод для торжества!
Пригласила и сразу же испугалась своей смелости : только же один раз видела! Она хотела тут же перезвонить , отменить встречу , но не знала номера телефона. Телефон ещё можно отыскать , но она фамилии Сергея тоже не знала.
И он пришёл. В новой хрустящей дублёнке - шоферам положено! - в валенках , в мохнатой заячьей шапке . Огромный, весёлый, добродушный. Достал из необъятного кармана новой дублёнки бутылку водки и водрузил на стол .
З.И. Щеглова заставила его бутылку спрятать , сказала твёрдо:
- Пить будем только чай!
Сергей усмехнулся, - женские причуды! - подмигнул другому Сергею, портрет которого в траурной рамке висел над двуспальной кроватью: "Потрепыхайся , потрепыхайся , куропаточка ! "
С момента трагической гибели Сергея Щеглова прошло уже добрых пять лет. И с тех пор в её маленькой комнатке не появлялся ни один мужчина.Сергей Гаранин - первый.
- Чай так чай , - дешевле обойдётся! - пошутил Гаранин.
Когда чая было уже выпито предостаточно , когда диктор передал сводку погоды и пожелал доброй ночи , Сергей встал из-за стола и направился к двери.
- Пора. Завтра в рейс !
Это был ещё один из гаранинских приёмов . Сейчас З.И. Щеглова скажет:
" Ну куда ты пойдёшь в ночь? Я постелю тебе на раскладушке !" И он останется. Остальное - дело техники!
Но Зина ничего не сказала. Протянула руку.
- Звони , Сергей .
Тогда Гаранин сделал шаг вперёд и обнял её. Зина мягко отвела горячие руки, заплакала ...
Сергей Гаранин ушёл в полярную темень и, чертыхаясь, добрался до своего общежития..." Ломается , как целка ! Дура ! "
Потом он пришёл ещё . Ради спортивного интереса. Всё те же неизменные чаи. И - прощальные слова:
- Ты звони , Сергей , не забывай ...
" Цену себе набивает! От Гаранина не увернёшься !"
От З.И. Щегловой он шёл к красавице-татарке Насиме Нуршиной , с которой познакомился при выдаче первой шоферской зарплаты . Насима получала деньги за мужа , который мотался со своей машиной по колымским трассам . Насима - это удобно. Тут полная ясность: ты молчишь и она молчит . Шито-крыто!
Говорят , не один он к ней похаживает. Но в этом Сергей Гаранин не находил ничего предосудительного : хороший товар на прилавках не залёживается! Только б на винт не намотать! Венерических болезней он побаивался ...
А в рейс З. И. Щеглова напросилась сама . Пожаловалась , что вот уж много лет живёт в Арктике , а дальше Черского и Зелёного Мыса не бывала ...
А плато - вот оно . Совсем рядом ! Ещё несколько усилий и ...
- Ну , поднатужься , родненькая. Ну ещё чуть-чуть ...
Дрожь пробежала по кабине , как у гончей перед прыжком и "Урал", произнесся "уф-ф-сы-э", вкатился на пронизанное всеми чукотскими ветрами плато. Гаранин выключил скорость , выскочил на укатанный сотнями маши снег. Закричал во всю мощь своих лёгких - так, наверное,. орали первобытные люди , встречаясь с мамонтом!
- Эге-ге-гей ! Взяли , Зинуха , взяли и эту высоту ! Ай да, Гаранин ! Эге-ге-гей-й! - ветер унёс его победный глас в настороженные сопки. - Мы с тобой покорили тундру, Зинуха !
Сергей Гаранин радовался, как мальчишка . Был он сейчас особенно хорош: полушубок расстегнут и из-под него выглядывает красный свитер , - зинин подарок, - очень любил этот свитер лётчик Сергей Щеглов! - уши мохнатой шапки колыхаются на ветру , - похож он сейчас на Ивана Папанина, покорившего макушку земли.
З. И. Щеглова выскочила из кабины , задохнулась от морозного ветра , поскользнулась и чуть не упала . И упала бы, если б не крепкие гаранинские руки. Сергей подхватил её , приподнял над продрогшей землёй , прижал к груди. Она уткнулась в пахнущий бензином и мазутом знакомый свитер , с наслаждением вдыхая прогорклый запах . Гаранин локтем открыл дверцу кабины , положил женщину на широкое сиденье. Выключил подсветку приборов . Губы нашли губы .
- Милая ты моя . Родненькая . - Гаранин шептал те слова , которые он говорил машине , и которые так хотела услышать Зина.
Рука Гаранина нащупала шлейф ватных брюк ...Зина не сопротивлялась. Он осторожно снял с неё валенки... Добрался до разгоряченного тела ...
Маленькая , незаметная в полярной ночи слезинка выкатились из женских глаз, - она молча просила прощения у Сергея. У того Сергея Щеглова , что остался в одинокой квартире в Черском .Фотографией на стене в чёрной траурной рамке.
Свадьбы не было. Просто после рейса Сергей Гаранин перенёс свой чемодан из общежития в маленькую зинину комнатушку.
- Не выгонишь?
Зина прижалась к нему. Сказала серьёзно:
- Я люблю тебя, Серёжа. Я тебя очень люблю...
Продолжение следует
© Copyright: Михаил Лезинский, 2009
Свидетельство о публикации №2910100112
+++ +++++ +++
Рецензия на «6. Закон тундры или Великий Юкагир» (Михаил Лезинский)
Хорошо, что производственный сюжет разбавлен любовью героев. Кто следующий? Зину жалко. Мужчины все-таки путают часто (но все!) секс с любовью, а у Зины это любовь. А чего ты, Медведь, не даешь ссылку под главой на следующую? Для всех читателей? Лень весь роман перелопачивать? А я вот потрудилась, мне подсказали, что это удобно, хотя и хлопотно для автора.
Ну, Медведь, ты перестал дуться?
Твоя совершенно не сердитая Волчица.
Людмила Волкова 28.10.2010 19:24 •
+++
"О любви немало песен сложено". Михаил, почему лишили такого симпатичного героя любви к поэзии? Мне кажется, он внутренне тоньще, но пытается казаться брутальным. Возможно, ошибаюсь, прослежу за развитием образа.
Татьяна Алейникова 26.10.2010 10:42 •
+++
Жил-был в нашу молодость такой конферансье Михаил Гаркави , - у него один ГЕНЕРАЛ жену увёл , которую звали Клавдия Шульженко , и которая поехала с генералом в ссылку ! - так вот , об этом Михаиле Гаркави не известный сегодня юморист-сатирик сочинил такие строки:
«ЧТО ТОЛСТ - НЕ БЕДА! БЕДА , ЧТО ТОНОК НЕ ВСЕГДА».
Вот и Сергей Гаранин "ТОНОК НЕ ВСЕГДА" ... Следи за развитием его характера в его поступках .
Уважительно , Дед Арктический .
Михаил Лезинский 26.10.2010 12:20
+++
Конечно, буду следить, спасибо!
Татьяна Алейникова 26.10.2010 12:46
+++
Глава получилась очень теплой и интимной.
Интересен момент со стихами и их восприятием. Сразу вспоминаются размышления о том, как не любил стихов и поэтов М. Булгаков - есть, вероятно, такой тип мужчин.
Но подозреваю, что им поэзия "мстит", ведь в глубине души, в личных отношениях проза все-таки скучновата и суховата, нет той музыки, которая и способна выразить чувства...
Очень очень важная глава для всего повествования.
Ваша Люба
Любовь Сушко 28.03.2010 07:35 •
+++
Да и название "Перевал" очень точное не только для внешней ситуации, но и для личной жизни героев. А я все время слышу ,что евреи лучшие любовники, а вот как мужья - тираны, не уступающие восточным...Вероятно, все это мифы...Хотя, нет дыма без огня...
Давно хотела Вас спросить о знаменитом Амосе Озе - он и на самом деле такой классный стилист, или это заслуга переводчиков???
Любовь Сушко 28.03.2010 07:38
+++
Несколько слов об Амосе Озе .
Книги писателя переведены на двадцать два языка, изданы в двадцати шести странах. Амос Оз – обладатель множества премий – от литературной премии испанского фонда принца Астурийского до ордена Почетного легиона, врученного писателю президентом...
Но мне трудно судить об Амосе Озе как о стилисте , - не знаю иврита , не знаю английского , не знаю немецкого ... Не знаю ни одного иностранного языка . Я мало чего читал из Амоса Оза на русском языке . Скажу одно: Амос Оз не занял в моей душе того места , которое , судя по литературным статьям о нём , которое заслуживает . И думаю никогда уже не займёт , - мартышка , то есть я , к старости слаба не только глазами стала ...
Больше скажу: я порождение русской литературы .
Михаил Лезинский 28.03.2010 13:13
+++
Но мой любимый профессор уверен, что если бы осталась прочитать только одну книгу, то это его "Повесть о любви и тьма", а я оскорбила его убеждение, предположив, что возможно, так хорош переводчик. Так бывало с латиноамериканцам, когда наши переводничи делали из них гениев, правда, те даже сами удивлялись...
Ваша Люба
Любовь Сушко 28.03.2010 13:30
+++
Знаю , так случилось с Робертом Бернсом в переводах Маршака , так случилось с Алимом Кешоковым в переводе Сергея Бондарина , - их признали на своей родине , родине , где они родились ...
Но был-жил такой аварец Расул Гамзатов (был с ним знаком лично !) . У аварцев даже рифмы не было , а его переводили блестящие переводчики в рифму . Но одно но ... Подстрочник гамзатовский был умён и точен . Для севастопольского объединения он читал только подстрочники и они были великолепны .
А переводы Шекспира!?. Недаром перевод Пастернака считается лучшим . Всё зависит от того , кто переводит !
Так что , Любаня , ты права:перевод переводу рознь .
Михаил Лезинский 28.03.2010 14:37
Свидетельство о публикации №212031001018
Елена Воскресенская 30.05.2012 22:21 Заявить о нарушении
Михаил Лезинский 01.06.2012 00:14 Заявить о нарушении