Lilliput Пьеса

                «Lilliput»
Пьеса в двух действиях, без антракта.

Действующие лица:
Бетти
Рельф – её муж
Флин - её любовник и его друг
1-й Зритель
2-й Зритель
1-ая Зрительница
2-ая Зрительница


Картина первая
Огромный стакан в блестящем подстаканнике,  на половину заполнен чаем, в чае барахтаясь, захлебывается лилипут ФЛИН.
Два других лилипута (РЕЛЬФ и БЕТТИ) плачут. Женщина заходится в истерике, а мужчина, повернувшись в профиль, и прислонившись щекой к стеклу стакана, рыдает, обняв стакан, и кричит:

РЕЛЬФ – Люди, люди, люди! Ну сделайте же что ни будь! Господи, ну за что ты так?! Со всеми!!!
Две минуты назад я хотел, что бы мой лучший друг умер – и вот – он тонет, а я этому не рад!.. (БЕТИ перебивая мужа, истошно кричит)            Бетти – Да сделай же что ни будь! ГОСПОДИ ПОМОГИ! Я буду верна только мужу! (Обращаясь к РЕЛЬФУ) – Я сделаю всё, что ты захочешь! Я буду любить только тебя! Ну пожалуйста, пожалуйста , пожалуйстаАААА (переходит на визг. Рельф, перебивая её, продолжает ) РЕЛЬФ - …а я этому не рад! Я не рад, что любовник моей жены тонет! Я хочу его спасти, но не могу (стакан действительно огромен, одному туда не забраться)! Господи, ты лишил меня за минуту и жены и единственного друга, по одной моей глупой просьбе! Почему сей час тону не я, люди!!!! (обращаясь в зал) – Люди, сделайте что ни-будь!
Господи, я просил у тебя счастья: быть с любимой женщиной! И полюбил дочь короля своей страны!
Я просил даровать нам тихую гавань! И мы втроём бежали сюда! (На фоне монолога БЕТТИ бьется в истерике, пытаясь залезть на стакан, ФЛИН тонет прижимаясь в конвульсиях к стеклу с обратной стороны с неестественной гримасой)    Я просил тебя помочь нам выжить, после того как слег с лихорадкой и Флинт оскал нам сахар с этого огромного буфета, через всю кухню! (В зал) – Ну вы то,  ЛЮДИ! Киньте хотя бы  меня в этот стакан! Если не можете вытащить его! (Тыкает пальцем в застывшую гримасу друга) 

Гаснет свет – прожекторы высвечивают в зале двух мужчин:

- 1й зритель – Вот лилипуты...

- 2й зритель – Какие лилипуты? Это же люди!  (перебивая друг друга)

1й – Какие люди? В стакан таких размеров видели, где нибудь?
                2й – А про Бога у лилипутов слышали, что ни будь?
                1й – А сами то, про лилипутов много знаете?
2й -  Знаете это вы про них много и про их Бога!
                1й – Ради Бога! – Вы стакан – то видели?   
                2й – Мы то – видели, а вам лилипуты приснились в страшном сне?! (споря, но успокаиваясь, идут с разных сторон освещаемые двумя прожекторами, через  зал к стакану)

1й – А вам, что не приснились? Вдвоём, возле стакана чая – один пианист – другой женатый – тот, который со стельками – тот выше. Так?

2й – Нет, выше тот – что без стелек, а любовник – врал!

1й – Вот. Ведь одно и тоже видели! (мужа и жены на сцене уже нет, два луча сливаются в один, высвечивая собеседников и утонувшего. Мужчины, поднимают руки, как бы примеряясь, кто лилипут, а кто нет. Очевидно, что все одинаковы. Задержав руки на стекле, поворачиваются лицом к залу. Испуганно и ошеломленно говорят хором)
1й}
       } -УМЕР
2й}

Гаснет свет.

Картина вторая:

Стакан, но уже без Флина. Куб размером с журнальный столик – рафинад. Стул-наперсток, кровать - спичечный коробок вплотную придвинута сбоку стакана. На кровати лежит Рельф. Болезненно поднимает голову.  Не понятно – толи он болен, толи пьян… скорее и то и другое. Зовет жену.

РЕЛЬФ – Бетти… Бетти… (спустя некоторое время появляется жена) Бетти

БЕТТИ – Да, Рельф… (на лице смешанны меланхолия и раздражение)

РЕЛЬФ – Бетти, какое сегодня число?

БЕТТИ – Пятое, Рельф…

РЕЛЬФ – Так ведь завтра сорок дней у Флина! (Оживляясь, приподнимается на локтях.). Бетти, надо что-то сделать…

БЕТТИ – А что? В нашем доме всегда всё организовывал мужчина… Сначала муж… Потом любовник…

РЕЛЬФ – Бетти, ты же видишь – я болен, а Флин – умер. В этой стране остались только Бог, и ты…
…Я похоронил друга со всеми почестями в цветочном горшке в гостиной (в пространство) – От кухонного стола, до подоконника -  это – пол Ирландии! (К зрителям) А спускаться со стола по холщёвой нити? А подниматься по тюли на подоконник, с трупом любовника жены на закорках? А КОШКИ?!!

Дорогая, кому ты молишься всё время?..
…И о чём?..

БЕТТИ – Я молюсь, что бы мы все вернулись в то время, когда солнце грело не через окно… А мы обнимались, и мечтали вместе состариться.

РЕЛЬФ – Я с тобой? Или ты с Флином?

БЕТТИ – (рассеянно) Что?

РЕЛЬФ – «Обнимались и мечтали вместе состарится»! Мы же все-таки родом из «Lilliput»,(с обидой и иронией)  а не из Швеции!

БЕТТИ (в легкой прострации) – Я даже не знаю, где брать свечи для поминок. Одна свеча, как полено…

РЕЛЬФ – Парафиновые, для торта… в ящике под раковиной – легче наших швабр…

БЕТТИ – Дома, я ни когда не держала в руках швабры…

РЕЛЬФ – Держать в руках две судьбы разом – гораздо тяжелее, чем одну швабру. У тебя и тут швабры нет – всё протирают хозяева – люди (показывает рукой в зал)…
   А если бы ты не была такой трусихой, мы все бы слетали на море первым классом. В кошельке!
Это же и пляж, и рестораны, и клубы… И культурная программа – деньги берут везде!..
Кстати, это придумал Флин! Я поддержал!
Тебе он наверняка сказал первой…
… Два любящих мужчины!..
Закрыла глаза – открыла – есть еда!..
Закрыла глаза – открыла – всё убрано и чисто!!.
Открыла и В ДРУГОЙ СТРАНЕ! НА КУРОРТЕ!
ДВА МУЖИКА В ПОСТЕЛИ!!! (Хватаясь за голову – падает в кровать. Свет гаснет, и прожектор высвечивает только Бетти. По каменному, посеревшему лицу текут слёзы, она размешивает лекарство для мужа).

БЕТТИ – Я была беременна (лицо становится вдруг испуганным) – вы оба не знали (становится ясно, что Бетти была беременна от Флина).

РЕЛЬФ – (из глубины темной сцены с ужасом и отчаяньем кричит) – Лилипут! ЛИЛИПУТ!!!! (Бетти в  страхе закрывает лицо руками).

Гаснет свет

Картина третья:

Бетти нет, обстановка та же. Из-за стакана появляется Рельф.  Корячась, он тащит  большую связку парафиновых свечей. Из ниоткуда взявшийся голос Флина, заставляет Рельфа  уронить охапку.

ФЛИН – Ну и куда ты их будешь втыкать? Торта сегодня не будет… А добраться тебе до икон, в этом доме, всё равно, что человеку – паралитику на Эверест…

РЕЛЬФ – Кто здесь? Это ты, Флин?

ФЛИН – Звучит как анекдот: в доме всего два лилипута, они встречаются на столе и один другого спрашивает: это ты Флин?

РЕЛЬФ – (шепотом) оййойойойой… это даже не дежавю… (смотрясь в отражение в подстаканнике, показывает глаза, проверяет язык) – И не горячка…

ФЛИН – Да, ты разговариваешь со мной – с твоим другом (появляется с другой стороны стакана)

РЕЛЬФ – (успокоившись, идет, и садится на край сцены, разговаривает с Флином через плечо, глаза смотрят в зал) – Друг… Мёртвый!.. Друг – ходит  в гости к моей жене, когда меня нет дома. Друг едет с семейной парой в чужую страну!..

ФЛИН – (искренне) Что бы помочь…

РЕЛЬФ – …Жене своего друга! Флин, ты даже после смерти не престал врать!

ФЛИН – Как будто ты не врал: «Бетти, давай убежим из дворца – нам будет хорошо вместе, и ты будешь счастлива». Девочка была дочерью короля! У нее было все!

РЕЛЬФ – А любовь?

ФЛИН – Ну был бы её любовником – на здоровье! Для этого не нужно доставать луну, и тащится жить в другую страну, рядом со стаканом – гигантом…

РЕЛЬФ – (передразнивая) Ну и был бы её любовником… ой, я забыл, что ты им и был… (злясь в отчаянии) Почему ты не дал мне сдохнуть от лихорадки!!! Тогда хотя бы два лилипута в этой стране, были бы счастливы!!!

На протяжении всего разговора, Флин всё ближе, и ближе подходит к Рельфу. Садясь рядом, с грустью кладет ему руку на плечо. Оба сидят, и болтают ногами.

РЕЛЬФ – Я врал, что бы не было страшно за завтра – ведь если завтра может быт несчастным, оно заражает и принцессу и служанку…

ФЛИН – Ты прав… прости меня…

РЕЛЬФ – То уж тут теперь – если бы я влюбился в свою жену, а она была бы твоей – я вообще, убил бы тебя! (Оба ухмыляются)

Смотрят в глаза друг другу, столкнувшись лбами, и держась, каждый, за затылок собеседника)

РЕЛЬФ – Даже гипотеза неудавшегося завтра – заразна для них! Они (женщины) начинают болеть, и долго мучатся! (К Флину) А мы можем просто умереть. Умереть, не мучая любимых, дав им надежду на новое счастье. (В зал) Наверное…

Занавес.

Действие второе:

Занавес закрыт.  Прожекторы направлены в зал и высвечивают двух женщин.

1-ая Зрительница – (с возмущением) Вот сволочи! Что люди, что лилипуты! Нет бы - правду сказать.

2-ая Зрительница – (с иронией к собеседнице молниеносно парируя) «Дорогая, я не могу зарабатывать денег в этой стране. Я профессиональный музыкант, но на таких огромных клавишах играть не смогу…

1-ая Зрительница – А с клавиши на клавишу?

2-ая Зрительница – Ты сама-то пробовала? (Многозначительная пауза).
Играть в этой стране я не могу, не могу грузить уголь (он тоже не маленький), а на бирже труда меня в упор не видят…

1-ая Зрительница – (с досадой) Лилипут…

2-ая Зрительница – Любимая, ты вышла  замуж за лилипута. Я люблю тебя. Что бы мы как-то жили здесь, я, предполагая наши трудности – прихватил всё  добро, какое только можно было, тут же из буфета, у людей хозяев этого дома…

1-ая Зрительница – А я то, тебе доверилась!..

2-ая Зрительница – (с издевкой) Ну правильно, надо же было выйти замуж за того лилипута, который заставил чужую жену изменить мужу…

Прожекторы гаснут, открывается занавес.

На краю стакана сидит Рельф с флягой. Перевесившись вниз, он пытается зачерпнуть в неё чай (как когда-то Флин),  Флин сидит на краю комка сахара.

 ФЛИН – (через плечо) – А ведь ты мог всё исправить…

РЕЛЬФ  - (кряхтя, устраивается для диалога на краю стакана) – А ты – как всегда вовремя: Женщина заболела, муж не умер, а любовник уже пришёл лечить.

ФЛИН – (с грустью) Ты забыл – я то – умер…
РЕЛЬФ  - (с раздражением, сей час главное достать чай) – Слушай, ты знаешь, что у Бетти сей час ангина и ей нужен этот чай! Чего же ты меня отвлекаешь! (лезет за чаем)

ФЛИН – (в меланхолии) – А ведь она ждала тебя долго. Каждый раз после ваших ссор. Звала.

РЕЛЬФ – (с интересом) Зала? Звонила? Писала – «вернись, Рельф – мне плохо»?

ФЛИН – Она стонала!

РЕЛЬФ  - Зовут кого-то конкретно, а стонут вообще – в пространство!.. (встает, качаясь на краешке, жестикулируя и возмущаясь) Да ты знаешь, сколько я просил прощения? Ты знаешь, сколько я стоял, в мороз на карнизе с той стороны? И слышал эти стоны? Меня пустили, думаешь?
Сколько я этих сказок счастья понастроил! Я и сей час, до сих пор на краю балансирую. Тебя уже нет, почти нет нас с Бетти! (Кричит, размахивает руками для равновесия). А я   - стою на краю и не отпускаю любимую женщину в безнадегу и болезнь!

ФЛИН – (переживая за друга, раскачивающегося на верху) – Ну хватит... Хватит… Чай там, не пролей!

РЕЛЬФ – (горячась ещё больше) Думаешь, почему она сей час болеет?

 ФЛИН – (Повышая голос) – Ну всё, успокойся, слышишь?

РЕЛЬФ  - Господи, что ж ты мне не дал сдохнуть  тогда – на карнизе!

ФЛИН – ПЕРЕСТАНЬ УЖЕ!

РЕЛЬФ  - А теперь с другой стороны окна, на подоконнике, могила моего друга… (переходит на крик) И ЛЮБОВНИКА МОЕЙ ЖЕНЫ!!!

 ФЛИН – Сей час же ПЕРЕСТАНЬ! МЫ ЛЮБИЛИ ДРУГ ДРУГА!

РЕЛЬФ  - А Бетти тебе ОБ ЭТОМ СКАЗАЛА? Или это был СТОН В ПРОСТРАНСТВО?!!

ФЛИН – ТЫ ПОШЛЯК! В тебе ни когда не было романтики! А Бетти этого не хватало!

РЕЛЬФ  - (орёт) А она тебе рассказывала, как я ей три розы притащил? Мы потом лепестки как постельное бельё две недели использовали – каждый день новое!
А что она знала, что я там – на карнизе, за стеклом? А я знал, что она знает! И как два дурака, мы ни чего не делали?

ФЛИН – Не знал…

РЕЛЬФ  - (С болью орёт) А то, что она была беременна, и из-за этого отказалась от поездки на море? Это ТЫ знал, мой друг лилипут?!!

ФЛИН – (яростно начинает биться затылком о стенку стакана и остервенело орёт) – Лилипут! ЛИЛИПУТ! ЛИЛИПУТ!

Не удержавшись  - Рельф падает в чай, начинает тонуть. Флин с испугом поворачивается и смотрит на тонущего друга. Повернувшись в профиль, и прислонившись щекой к стеклу стакана, рыдает, обняв стакан, и кричит (сцена вначале повторяется, но без Бетти).

ФЛИН - Люди, люди, люди! Господи, ну за что ты так?! Со всеми!!!
Секунду назад я хотел, что бы мой лучший друг умер – и вот – он тонет, а я этому не рад!.. Я хочу его спасти, но не могу! Люди, я не знал, что могу лишиться еще чего-то, самого дорогого! Почему сей час тону не я, люди!!!! Люди, да сделайте что ни будь! ААААаааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!

Свет гаснет, прожектор высвечивает на краю сцены Бетти – она плачет – она одна…

Занавес.


Нет  в мире ничего важнее потерянного…

Идея автора.
Образы взяты из сценария Г.Горина «Дом, который построил Свифт»
 
09.03.2012.


Рецензии
Не думала, что пьесу будет так интересно ЧИТАТЬ)
Класс!

Аколь Ле Това   07.11.2012 16:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.