Арно Делаланд Десять басен смерти
Однако при дальнейшем чтении понимаешь, что как-то много всего этого свалено в кучу. Никакого простора для читательской фантазии не остается…
Во-первых, сам роман наивностью характеров напоминает романы Дюма, перегруженностью и небрежностью обращения с историческими фактами – Пикуля, нестрашными, но довольно противными ужасами – Зюскинда. Вот такой букет.
Да еще, описания сцен поединков и драк напоминают сюжет «Ералаша»: а я ему как дам, а он мне, а я ему еще, и ах так!..
Такое впечатление, что автор сильно рассчитывал на экранизацию своего творения.
Понравились басни Лафонтена в переводе Крылова, и последние две строчки романа. Там автор благодарит за помощь в написании романа авторов исторических трудов, историков, исследователей, музейных работников, экскурсоводов паркового комплекса и заканчивает фразой: « Наконец и прежде всего я должен сказать спасибо Филомене – она знает, за что»
И вот тут моя фантазия разыгралась.
Свидетельство о публикации №212031302124