Тени прошлого. Глава 11

Глава 11
Обряд

Мы обживались в новом доме, гуляли вечерами по уютным улочкам старого города и часами  сидели в полуразрушенной церквушке на вершине холма. Эдгар всё так же бегал по утрам и тренировался. А я, как могла, занималась хозяйством, и у меня неплохо получалось. Взрослая жизнь вносила свои коррективы, и мы наслаждались ею. И если бы не опасность, дамокловым мечом висевшая над нами, в виде Вампиров охотившихся на нас, мы были бы абсолютно счастливы. Но нам приходилось прятаться, оглядываться и быть постоянно настороже.
Мы долго размышляли над тем, где же нам продолжить обучение, ведь Бристольский Университет мы исключили из своих списков сразу после нападения.  Да и поступление в любой другой Университет подразумевало посещение разных факультетов, с чем Эдгар не мог не только смириться, но даже и представить. Поэтому мы решили пойти на компромисс и подать документы в Веллский колледж, чтобы учиться в одном потоке и одной группе.
Через неделю после приезда нас навестил Гарри Стендфорд и привез новую машину Ниссан-Теана цвета топленого молока, а так же документы на имя Эдгара Стенли и Джинни Грин. Мы начинали новую жизнь…
Отец Эдгара купил новенький ноутбук, чтобы мы могли общаться с нашими друзьями, и сделал переадресацию на компьютер в Бристоле. Таким образом, письма с нашего компьютера практически невозможно было отследить. Для всех мы были в Бристоле.
Шли дни, приближался час нашего обряда посвящения. Мистер Стендфорд занялся организационными делами, связанными с подготовкой этого события. Причем он взял на себя и заказ наших костюмов. Зная его утонченный вкус, я полностью ему доверилась и была абсолютно спокойна за результат.
17 июля, накануне торжества, мистер Стендфорд приехал счастливый и довольный с кучей свертков и коробок и сразу же включился в творческий процесс. Он добился разрешения на проведение обряда на вершине холма, причем в уединенной обстановке. Под его чутким руководством выполнялись все распоряжения по дому и по его настоянию ночь перед обрядом мы с Эдгаром провели в разных спальнях. А когда на следующий день я проснулась, моего жениха уже не было дома. Отец отправил его за Элизабет и Клифом в Бристоль, где они его должны были ждать.
Для меня наступило нелегкое испытание, за последний месяц я ни разу не разлучалась с любимым на такое долгое время и сейчас чувствовала себя потерянной и одинокой, мне не хватало его присутствия, его взглядов, его дыхания, его прикосновений… Без него я просто не могла дышать, мне не хватало воздуха, чтобы вздохнуть полной грудью и расслабиться. Мы стали одним целым и сейчас, находясь вдали, я была разорвана на части. Однако таковы были условия «игры», предложенные мистером Стендфордом и я их придерживалась. Хоть и не видела смысла в этом испытании, как и самом обряде, но для Мерлина это имело значение, а значит, было превыше всего.
Когда я спустилась на кухню, Гарри Стендфорд сидел уже там.
- Джейн, доброе утро! Ты позволишь мне тебя сегодня похитить?
- Доброе утро, мистер Стендфорд. Конечно, с Вами куда угодно – улыбнулась я.
- Тогда давай пройдемся до «Колодца Чаши». Сегодня особенный день, а у тебя есть связь с этим местом, надо использовать этот шанс. А потом тобой займется Алекс, – шутливо добавил мистер Стендфорд.
- Неожиданно, но заманчиво – согласилась я.
- Присоединяйся, – приглашая меня к столу и наливая чай, сказал мистер Стендфорд.
На столе уже лежали тосты, джем и свежайшая выпечка.
- Спасибо, мистер Стендфорд.
- Джейн, называй меня Гарри, мы все-таки уже одна семья, сделай приятное отцу, – улыбнулся он и его глаза засветились нежностью.
- Гарри… – смущенно повторила я, и слезы навернулись у меня на глазах.
Мистер Стендфорд подошел ко мне и обнял, легонько похлопав по плечу.
- Ничего, Джейн, всё будет хорошо. Как ты себя чувствуешь?
- Мне не хватает Эдгара… я скучаю.
- Это нормально. Ведь вы одно целое. Но ему тяжелее. Вдали от тебя он как рыба, выброшенная на берег. К этому не привыкнешь и не изменишь. Такова наша суть, в этом сила и слабость Эдгара. Даже по прошествии ста и более лет.
- Ну, так долго я не протяну, – скептически отозвалась я и печально закончила: – Согласитесь, лет двадцать и я буду для него стара.
- Ещё не вечер… – хитро улыбаясь, ответил мистер Стендфорд. – Чему быть, того не миновать. Не думай об этом.
- Я стараюсь, мист… Гарри. Стараюсь.
- Ты поешь, Джейн. И не печалься, сегодня ваш день и надо радоваться, а не печалиться.
- Да я и не печалюсь… просто… меня всё это тяготит. Я не знаю, что думает по этому поводу Эдгар, и боюсь об этом заговорить с ним. Вдруг я причиню ему боль… Мне уже доводилось видеть его боль в то время, когда он был в отчаянии… это невыносимо…
- Ты в этом не виновата – спокойно ответил мистер Стендфорд. – Джейн, ты мудрая девушка. Не по годам мудрая. Ты самое хорошее и самое лучшее, что могло случиться с моим мальчиком. Просто люби его и  за это тебе воздастся. Я верю в это.
- Спасибо за ваши слова. Эдгар – смысл моей жизни. Я его люблю его и буду рядом, пока это возможно. Независимо от всего вокруг. И пока я ему нужна, я буду рядом. И раз для его блага нужно пройти ритуал, я согласна.
- Я знаю. Поверь. Но обряд нужен не мне и не ему. Обряд это нечто неподвластное нашему пониманию. Обряд это звено в цепи истории. «Жизнь – цепь, а мелочи в ней -  звенья. Нельзя звену не придавать значения». Это не мое изречение, но оно очень точно определяет положение вещей. В истории всё закономерно и необходимо. Одно вытекает из другого и без этого никак нельзя. Сейчас люди потеряли связь с природой, связь с историей, связь с нитью времени. Они оторвались от своих корней, от истин, потеряли веру, а это тупик… Поэтому доверься мне. И всё будет хорошо.
- Я вам верю. И сделаю всё, что от меня зависит, только бы Эдгар был счастлив, а его душа спокойна. Пойдемте ми… кхм… Гарри. Я готова, – уверенно сказала я.
- Но ты не поела?
- Мне не хочется. Я поем после…
- Ну ладно. Пойдем.
Мы вышли из дома, и мистер Стендфорд предложил мне руку. Так под руку мы направились в сад к Колодцу Чаши. Великий Мерлин и обыкновенная девушка.
Пройдя под тенью вековых деревьев к мистическому колодцу, Гарри остановился у открытого люка, посмотрел в гладь воды и сел на скамейку у колодца.
- Эта вода течет из речушки, которую ты видела в видении. Там находится и изумрудная Чаша Грааля. Чаша, из которой пил Иисус, и в которой Иосиф Аримафейский привез его кровь. Это чаша ВЕРЫ. И она существует. Каждый видит ее по-своему. Она здесь внутри холма. Но только кающийся и смиренный может найти её и напиться из источника, получив то, что просит. Этот колодец дань уважения кельтским поверьям и христианской вере. Это симбиоз верований, врастание одного в другое… Тонкая грань между настоящим и будущим витает над гладью воды. И только медиуму подвластно ухватить эту нить времени. Твоя душа открыта, ты не потеряла связь с природой и в тебе есть жизненный стержень, есть вера. Поэтому ты видишь то, чего не видят другие…
Он подтолкнул меня к колодцу и, наклонившись над ним, я стала всматриваться в гладь воды, взор мой затуманился, и я стала различать следующие видения:

... Клиф в нашей гостиной умоляюще смотрит на Эдгара и что-то говорит, в его взгляде застывшая боль и безнадежность, но взгляд его ужасен, это колючий взгляд хищника, жаждущего крови. Эдгар непреклонен в своем решении и молниеносным движением острого лезвия ножа рассекает кожу на своем предплечье… из раны хлещет кровь и Клиф не в силах сопротивляться жажде пьет её. Хищник в его взгляде отступает, давая место растерявшемуся подростку с чувством безотчетного страха и  брезгливости. Эдгар поднимает руку и проводит языком по ране… она затягивается…
...Сумерки. Мы с Эдгаром прогуливаемся по парку, держась за руки… нас окружают четверо… вампиров. Боже, что творится с Эдгаром. Встав в оборонительной позе, прикрывая меня собой, он готов умереть, но не подпустить незнакомцев ко мне. Он сосредоточен, глаза сверкают неприкрытой ненавистью и решимостью. Начинается невидимый простому смертному танец Человека и Зверя. Эдгар двигается быстрее четырех взрослых вампиров, не давая им приблизиться ко мне… От ближайшего дерева отделяется тень и в долю секунды пятый вампир вырастает передо мной. Эдгар реагирует мгновенно, но вампир успевает задеть меня по плечу. Я оседаю, но руки любимого не дают мне упасть. Эдгар склоняется надо мной, и отчаяние искажает его красивое лицо, в глазах стоит безудержный леденящий ужас. У меня от плеча до груди зияет страшная рана, оставленная острыми, как бритва, ногтями вампира, вся одежда в крови, а лицо белое, как мел… Из уст парня срывается безумный душераздирающий крик. Кипящая ярость, клубящейся дымкой, извергается из Эдгара мощным разрушительным потоком энергии, и сносит подошедших вампиров, превращая их в пепел.
... Мы на холме Тор. На мне прекрасное белое струящееся платье, которое переливается и мерцает в свете полной луны… Я одна, внутри полуразрушенной церкви св.Михаила, преклонив колени стою возведя руки к небу (молюсь). В лунном свете на каменной кладке стены я вижу светящиеся знаки в виде буквы Пси ( ; ) греческого алфавита. Подойдя поближе, я ощупываю камни и замечаю два пирамидоподобных оттиска с четкими ровными краями и гладкими гранями с отходящими от двух углов углублениями в виде змеек…
... В лунном свете, словно в дымке, светится… глубокая небольшая чаша на резной невысокой ножке, вся выточенная из прозрачного зеленоватого камня, небывалой красоты, и притягательности. Она словно соткана из воздуха и светится изнутри, а в лунном свете кажется эфемерной и нереальной… Она прекрасна, но она должна там и остаться, чтоб эту красоту и величие не осквернили людские руки и мысли. Она должна быть нетронутой. Это символ. Это сама ВЕРА. Глядя на эту чашу, во мне стало  нарастать какое-то необъяснимое чувство тревоги за этот сосуд, за этот символ веры, хотелось укрыть его ото всех, просто защитить, уберечь и даже в своем видении я старалась оградить его даже от себя… Видение затуманилось и исчезло.

Когда я пришла в себя, мистер Стендфорд довольно потирал руки и улыбался.
- Молодец, Джейн. Я всё видел через тебя. Это здорово. У тебя чистое сердце и душа, если тебе открылась Чаша Грааля. А это была она. Довольно странно, что спустя не одно столетие она явилась именно тебе. В тебе что-то есть, какая-то тайна и она скрыта внутри тебя. Великие дары Создателя не открываются простым смертным просто так. И я почувствовал, как непроизвольно ты хотела сохранить ее и уберечь от чужих взглядов, а это многого стоит. Будь такой же открытой, простой и чистой. Ты не представляешь, как я рад, что ты вошла в нашу жизнь, в жизнь моего сына. Ты сама непосредственность и искренность, не испорченная нынешним временем.
- Вы очень добры ко мне - смутилась я и покраснела.
- Сила Эдгара растет, и он хорошо ею владеет. Ты заметила? – тактично сменил тему Гарри Стендфорд.
-  Да, Гарри. Он молодец. Он мой герой. Но меня не отпускает страх за него, за мою беспомощность, как мне помочь ему? Как облегчить его страхи и переживания за меня?
- Я тебе уже говорил. Просто – живи и дари ему свою любовь. Эдгар сам все решит. Не бойся и будь мужественной, доверься ему. Он в состоянии тебя защитить. Я это знаю.
- Спасибо Вам. Но почему вы не воспользуетесь своими Силами, вы же – Мерлин?
- Джейн, чтобы спасти Эдгара я отказался от Силы, от Магии. С тех пор прошло слишком много времени и всё, что мне сейчас доступно это отдельные видения будущего. Я могу только помочь двигаться в том направлении, куда возможно ведёт судьба, но сказать наверняка я не могу, слишком слаб. Ну а теперь пойдем домой. Скоро подъедет Алекс и Эдгар с Элизабет и Клифом.
- Спасибо Вам. Я счастлива, что встретила вас. И благодарна Всевышнему, что узнала, что такое  любовь.
Мистер Стендфорд опять предложил мне руку, и мы направились к дому.
- Значит, Клиф будет вампиром. Жаль, что это с ним случится. Но он будет на нашей стороне, это точно. Кровь Эдгара утолит его жажду человеческой крови, и он сможет относительно спокойно жить среди людей, не испытывая жажды и боязни солнца. Ему нужно будет только избегать связи с девушками, иначе случится непоправимое – или он нечаянно убьет её сам, или ребёнок убьёт свою мать. Человеческий организм не в состоянии восстановиться после рождения дампира, уж очень сильна вампирская сущность плода в утробе женщины. Мы, как паразиты, питаемся жизненными силами человека, в котором растем. Это наш грех, но такова наша природа и этого не исправить, – грустно произнес мистер Стендфорд. – Можно только достойно жить, стараясь искупить свой грех.
- А у дампиров тоже могут быть дети? – спросила я и покраснела.
- Да, и Эдгар тому пример. Но мать Эдгара была дампиром. Хотя, если у вас будет ребенок – улыбнулся отец Эдгара, а я ещё больше залилась краской, – то вреда тебе он не причинит. Это дитя не порока, а любви.
- Значит, ребенок может вернуть Эдгара к жизни, если со мной… – я замялась и уже шепотом добавила, – что-то случится.
- Неуверен. Но приятно, что ты так любишь Эдгара и переживаешь за его будущее. Мне кажется, ты недооцениваешь его. Его любовь безгранична и я сам удивляюсь, насколько она сильна.
Мы уже подошли к дому, и мистер Стендфорд остановился, пропуская меня вперед.
- Поешь, Джейн, – заходя на кухню, сказал Гарри. – Ты же не завтракала. Можешь расслабиться. Тебя сегодня никто до вечера тревожить не будет. Алекс подъедет к семи, а Элизабет придет в восемь.
- А они разве не сюда приедут? – удивилась я.
- Нет, Элизабет и Клиф остановились в гостинице, а я присоединюсь к ним после церемонии. Так что вы будете одни.
- И сейчас я буду здесь одна?
- На сегодня я твой ангел хранитель!
- О-о-о. Это приятно. Меня опекает сам Великий Мерлин! – лукаво улыбнулась я.
Мистер Стендфорд заулыбался и лучики мелких морщинок у глаз озарили его лицо добротой и признательностью.
- Гарри, давайте я налью вам чаю? Разрешите за вами поухаживать?
- Нет уж, сегодня ты отдыхаешь! Обед принесут сюда из ресторана, а чай я налью сам, когда захочу. Не беспокойся. Спасибо. Занимайся своими делами, то есть собой, а я пойду, посмотрю новости по телевизору.
- Ладно, уговорили, – обреченно промямлила я. – Пойду, пообщаюсь с подругами по Интернету.
И прихватив свежую выпечку и чай я поднялась в спальню. Без Эдгара комната выглядела пустой, как и весь дом. Но делать было нечего, поэтому, стараясь думать о предстоящем вечере и о нашей встрече, я проглотила пару вкусных сладких рулетов и стала просматривать почту. И односложно ответив на письма подруг, взяла книгу и, устроившись на постели, углубилась в чтение. Вскоре меня сморил сон, и я заснула. А когда проснулась, было около шести вечера. Кто-то укрыл меня, хотя конечно это был мистер Стендфорд.
На меня опять навалилась тоска по Эдгару, и мне ужасно захотелось его увидеть, но это в данной ситуации было невозможно. Поэтому с мыслями о нем я отправилась в ванную. Релаксация прошла успешно и в приподнятом настроении, в махровом халате и с тюрбаном на голове я спустилась на кухню.
- А я тебя уже жду. Давай подкрепимся. Скоро подъедет Алекс со своей помощницей, и займутся тобой – весело приветствовал меня мистер Стендфорд.
На столе было уже сервировано на двоих, и мы с удовольствием принялись за еду. Наше меню состояло из лукового супа, картофельной запеканки с грибами, салата «Цезарь» и чизкейка на десерт.
Расправившись с едой, я собралась помыть посуду, но мистер Стендфорд не позволил, сказав, чтобы я не беспокоилась, так как придут нанятые люди и все уберут. Как раз в это время подъехал Алекс со своей помощницей, и занялись мной. Миранда делала маникюр, а Алекс подкрашивал отросшие корни волос.
К восьми пришла Элизабет, и на душе стало спокойно и уютно оттого, что она рядом в такой знаменательный для меня момент. Элизабет весело рассказывала о последних новостях в Бате. Оказывается Мэри предложили контракт в известном модельном агентстве и после каникул в Италии она отправится в Лондон, где будет учиться в престижном колледже и работать фотомоделью. Лиззи уже уехала в Оксфорд, а Том и Зак ещё в Бате, но к сентябрю переедут в Бристоль.
Так, за разговорами подошёл момент, когда предварительные манипуляции с моей внешностью были закончены, и наступил момент облачения в платье невесты. По указанию  мистера Стендфорда, мои помощницы – Миранда и Элизабет – и я прошли в соседнюю комнату, где висел наряд. Платье было великолепно: нежнейшего сливочного оттенка, из струящегося материала, переливающегося в свете ламп, оно «играло» от каждого движения. Рукава были на старинный манер двойные, нижние, как перчатка, обтягивали руку, а верхние расходились от локтя по трапеции, причем внутренняя их часть спускалась до пола. Лиф плотно облегал, расходясь мягкими волнами ниже талии в клёш, образуя сзади шлейф. Создавался эффект «игры» света и самого материала. Окантовка рукавов, горловины и подола была отделана золотой вышивкой и россыпью мелких и крупных кристаллов Сваровски, которые блестели, как росинки, в утренних лучах солнца.       
Когда я одела его, Элизабет прослезилась.
- Девочка моя, ты прекрасна. Жаль, что мой брат и Мерион не дожили до этого момента и не видят тебя.
Платье сидело бесподобно, как влитое. Крой был настолько идеален, что я удивлялась, как можно было добиться такого без единой примерки.
Мистер Стендфорд был явно доволен своим выбором и произведенным на всех эффектом от необычного, но прекрасного во всех отношениях наряда. В дополнение к висевшему у меня на груди медальону Сэр Стнедфорд одел мне на талию, точнее на бедра, широкий длинный пояс из похожего на золото металла очень тонкой работы в старинном кельтском стиле с пряжкой в виде переплетенных листьев плюща.
- Этот наряд ассоциируется с Артурианской эпохой, и сама Леди Гвиневера могла бы быть в таком наряде – восхищенно произнес Алекс и с воодушевлением принялся за создание прически.
Алекс собрал спереди локоны и закрепил их сзади заколкой с черным опалом в виде пирамидки, выпустив несколько коротких  волнистых прядок около висков и ушей, а остальные волосы крупными кольцами оставил спадать на плечи и спину. Закончив с прической и сделав макияж, он накинул на голову тончайшую вуаль и одел переданную мистером Стендфордом круглую изящную корону из желтого металла. Наряд завершали туфли-лодочки на небольшом каблуке обшитые таким же материалом, что и платье и украшенные стразами Сваровски.
Я словно сошла с картины средневекового художника. Настолько всё было выверено, продуманно, просчитано и доведено до совершенства.
Поблагодарив Алекса и Миранду, мистер Стендфорд проводил их и облачился в длинную белую тунику и мантию.
Уже стемнело, напряжение нарастало, и я стала нервничать, но долгий успокаивающий взгляд Мерлина воплоти, привел мои нервы и мысли в спокойное состояние, я расслабилась.
- Всё готово. Можно идти. Я пойду вперед, а вы выходите через десять минут. Дорогу вы увидите – торжественно и таинственно сказал отец Эдгара и вышел.
А мы с Элизабет остались ждать нашего выхода.
Элизабет молча плакала и прозрачные слезы радости ручейками текли по улыбающемуся лицу моей дорогой тети.
- Элизабет, не плачь. Мои родители видят меня и благословляют. Я это чувствую.
- Это от счастья, Джейн. Я люблю тебя. Будь счастлива, девочка моя. Вот ты и выросла. И это прекрасно – взволнованно произнесла Лиз и обняла меня.
Подождав десять минут, мы вышли на улицу, и я потеряла дар речи. Весь двор был украшен розами, омелой и лилиями, а дорожка к башне на вершине холма была обозначена горящими огоньками. Вдоль всей дороги на расстоянии метра друг от друга с обеих сторон горели небольшие факелы. Это было потрясающее и завораживающее зрелище. Висевшая над самым холмом полная желтоватая луна добавляла таинственности, освещая своим серебристым светом всю округу.
Мы медленно шли по тропинке, ведущей на вершину Тора (8.jpg). Я вся мерцала в свете луны и горящих факелов. А, поднявшись наверх, мы увидели мистера Стендфорда-Мерлина, величественно стоявшего посреди ровной открытой площадки. Он ударил своим высоким посохом, и сотни факелов-огоньков зажглись, очерчивая периметр ритуального места с переплетением двух кельтских кругов, в центре которых стоял он сам.
Тут я заметила поднявшегося с другой стороны Эдгара в тунике из такого же материала, что и моё платье и в черных холщевых прямых брюках. Сверху была надета шенза до середины бедра без рукавов, расшитая серебряными и золотыми нитями. Подпоясан он был таким же поясом, что и я, но более широким и грубым, а на голове поблескивала корона.
Мы смотрели друг на друга не отрываясь, не замечая никого… Эдгар весь светился от счастья и безграничной любви... Как же я соскучилась… Его синие бездонные глаза сейчас были для меня центром вселенной, и одним моим желанием было поскорее прижаться к нему и не расставаться больше никогда…
Подойдя, друг к другу, мы остановились и подле Мерлина, который торжественно произнес:
- Сегодня День Лунной Матери… Начало месяца и праздника Лугнассад. Наши предки почитали такие дни, верили в их силу и в связь с душами ушедших. Так не будем же нарушать вековые традиции. Как Верховный жрец соединяю ваши души и сердца. Можете взять друг друга за руки.
Эдгар взял мою руку, и мы сплели пальцы. Электрический разряд прошелся по моим венам, заставляя кровь бежать ещё быстрее. Внутри всё дрожало и покалывало. Похоже, что Эдгар испытывал то же самое.
Мерлин улыбнулся и заговорил на странном непонятном языке.
- Это старо-кельтский – прошептал Эдгар, и я просто растаяла от его голоса, это было наваждение…
Мерлин что-то сказал, и Эдгар протянул ему наши сплетенные руки. Мистер Стендфорд извлёк из-за пояса небольшой железный обруч и, нажав на кованые листья плюща, раскрыл его. Надев этот обруч нам на запястья, он защелкнул «замок», тем самым, соединив наши руки ритуальным кольцом.
- Пройдите в первый круг – сказал мистер Стендфорд.
Мы повиновались. Мерлин достал два головных венка, с вплетенными листьями дуба и омелы и одел на нас, читая нараспев кельтские молитвы.
- Войдите во второй круг.
Приподняв подол платья, я вместе с Эдгаром шагнула в область сплетения двух кругов выложенных на земле светящимися пластинами и факелами.
Мистер Стендфорд что-то сказал Эдгару и он ответил. Потом Эдгар повернулся ко мне и, проникновенно взглянув, наклонился и, шепча кельтские слова, нежно поцеловал меня в губы, свободной рукой прижимая к себе. Затем его поцелуй стал более обжигающим и страстным, а я вцепилась в его руку, боясь лишиться чувств от переполнявших меня эмоций.
Гарри Стендфорд кашлянул, и Эдгар нехотя оторвался от моих губ, не ослабляя объятий.
- Спокойно, Эдгар.
- Прости, отец, но я не в силах быть спокойным рядом с ней, – тихо прошептал он.
- Я знаю, сын, – так же тихо ответил мистер Стендфорд.
Затем он опять заговорил на кельтском и три раза ударил посохом по земле.
- Выйдите из первого круга! – Провозгласил Мерлин, и мы переступили через границу первого круга. – Вы уже скрепили свою любовь Вечной Клятвой. Поэтому можете идти в мир и будьте счастливы. Клятва крови нерушима и да будет так! – торжественно произнес он.
Эдгар, взяв свободной рукой мою правую руку, поцеловал тонкую розоватую полоску на моем запястье.
- С тобой навеки! – воскликнул он и тихо добавил он, улыбаясь одними уголками губ: – И ни дня без тебя.
- Я люблю тебя. Я твоя, пока бьется мое сердце, – ответила я, чувствуя скрытый смысл в последних словах Эдгара.
- Сэр Эдгар Вледиг Стендфор и Леди Джейн Чартелей объявляю вас единым целым перед лицом ваших предков и будущих поколений. – Произнеся эти слова, факелы двух кругов вспыхнули с удвоенной силой. – Можете выйти из круга.
Мы вышли из круга, и Мерлин вновь ударил посохом по земле. Как только его посох коснулся земли все факелы и светящиеся пластины на верхушке холма погасли, и мы остались стоять в свете луны. Эдгар снял обруч с наших рук и передал отцу, а потом обнял меня и страстно поцеловал, требовательно заставляя мои губы раскрыться…
Кашель мистера Стендфорда привел нас в чувство. Пульс мой, как всегда, бешено скакал, нарушая тишину священного места, а все внутренности превратились в желе, ноги подкашивались. Эдгар, почувствовав мое состояние, приобнял и повел в сторону стоявших невдалеке Элизабет и Клифа.
- Привет, Джейн. Ты сегодня само совершенство и напоминаешь Королеву – застенчиво, но восторженно проговорил Клиф, а потом смело добавил. – Впрочем, ты всегда прекрасна. И я рад за вас. Поздравляю. – И протянул мне руку.
- Привет. Спасибо, Клиф – пожимая его руку, ответила я. – Извини, что сразу не заметила тебя.
- Ну, рядом с Эдгаром легко не заметить, – пошутил он. – Позвольте обнять прекрасную невесту, – обратился он скорее к Эдгару, чем ко мне.
- Ну, конечно, – отозвалась я и обняла Клифа. – Спасибо, что нашел время и приехал поздравить нас.
- Я сегодня выступал в роли придворного фотографа, так что будет, что показать потомкам. – Заулыбался довольный Клиф.
Потом мы обнялись с Элизабет и с мистером Стендфордом.
Огромный желтоватый диск луны, нависший над древним строением полуразрушенной церквушки, притягивал к нему взор, и меня тянуло зайти туда. В лунном свете оно казалось величественным и завораживающе притягательным.
- Я сейчас подойду, – сказала я Эдгару. – Хочу побыть в некогда святом месте…
- Я тебя провожу.
- Нет, не надо. Я быстро. Это для меня важно… именно сегодня…
- Хорошо, любимая. Я рядом… – целуя меня, проворковал Эдгар.
Я направилась в башню (9.jpg) и, перекрестившись, шагнула внутрь на холодные гладкие каменные плиты, поцелованные лунным светом. Встав на колени и подняв голову вверх я обратилась к Всевышнему, прося его позаботиться об Эдгаре после того, как меня не станет. Ведь я смертная… Одна мысль о том, что он будет страдать и его не была невыносимой. Я просила Лунную Мать не допустить, что бы сердце Эдгара остановилось, ведь такое преданное сердце и душа не должны исчезнуть из этого мира ни при каких обстоятельствах.
Закончив свою незатейливую молитву я собралась уже вставать, как заметила мерцающие в тусклом свете символы в виде буквы Пси ( ; )  греческого алфавита, похожие на чашу. Они светились по краям от каменной скамьи на кладке стены, и я сразу же вспомнила свое видение. Поднявшись, я присела на плиту и нащупала под символами выемки в виде пирамидок. У меня родилась дерзкая догадка. Сняв свою заколку, я вставила камень в углубление, и он идеально встал на место. Это не могло быть совпадением, а значит, нужен был перстень Эдгара. Решив, что сейчас не время вдаваться в разгадки тайн этого места я вышла и направилась к моему любимому. Рядом с ним все мои волнения отступили на второй план, и я просто радовалась его близости.
- Спасибо, спасибо Гарри, вы – Волшебник! Спасибо за все! – воскликнула я.
- Да, все просто замечательно, – присоединилась Элизабет, - спасибо вам за мою девочку. Вы подарили ей сказку и открыли целый мир.
- И вам всем спасибо за поддержку и участие – ответил мистер Стендфорд, довольно улыбаясь, – обряд закончен. Так что мы с вами, – многозначительно глядя на Элизабет и Клифа, – идем в ресторан, отмечать это событие, а молодые… домой – и, предложив руку Элизабет, они направились к спуску с холма.
Проводив их взглядом, мы повернули в другую сторону. Огни, освещавшие спуск, ещё горели. Эдгар подхватил меня на руки и, прижав к себе, стал спускаться. Зайдя в дом, он осторожно поставил меня и заключил в объятия.
- Наконец-то мы одни – хрипло прошептал он, покрывая поцелуями мое лицо, отдаваясь своему чувству.
Я затрепетала…
Подхватив меня, Эдгар взбежал по лестнице, направляясь в нашу спальню.
Свет был выключен, в открытое окно светила полная луна, наполняя комнату мистическим желтовато-голубоватым светом. Опустив меня, Эдгар быстро скинул обе туники. А у меня не было сил оторваться от созерцания его прекрасного обнаженного торса. Он медленно подошел ко мне, отстегнул пояс, бросив его на пол, потом, нащупав сзади  молнию на платье, осторожно расстегнул ее и приобняв за плечи, стянул платье вниз, и оно само сползло к моим ногам. Его глаза горели страстью, а руки скользили по моей коже, разжигая огонь желания. Время было не властно над нашими чувствами. Наоборот, мы открывали новые грани наших отношений, и влечение друг к другу только росло…
Когда огонь желания был немного затушен, мы оторвались друг от друга.      
- Джейн, я думал, что сойду с ума. Я еле выдержал этот день без тебя.
- Я тоже скучала, но твой папа применил своё секретное «оружие» и я уснула, – улыбнулась я.
- Он молодец… Но я думаю он подвергнет нас опять такому испытанию ещё раз тридцать первого октября. И мне уже страшно.
- Эдгар, знаешь, когда я сегодня была в той башне, то видела знаки в виде чаши или буквы Пси и черный камень с моей заколки идеально встал в обозначенное углубление, но там было два знака. Значит, нужен твой перстень. Что скажешь? Это подсказка к чему-то или вход в пещеру?
- Интересно… Надо выяснить – взволнованно проговорил Эдгар. – Пойдем, посмотрим, если ты не против, и не будем гадать! Хотя, лучше потом, ведь ты устала – нежно лаская меня, закончил он.
- Нет, я не устала. Пойдем! Ну, пожалуйста!
- Слушаюсь и повинуюсь моя Королева! – лукаво отсалютовал Эдгар и задумчиво добавил, - а ты ею сегодня и была. Знаешь, я был удивлен твоему наряду, вернее сказать удивил отец выбором наряда для тебя… Практически в таком наряде Леди Гвиневера предстала перед жителями Камелота(10.jpg), когда Артур объявил ее своей невестой. Я видел это в его снах. Он любил Артура, любил, как родного сына. И до сих пор скорбит о нем. Гвиневерой же он восхищался, как женщиной незаурядной дивной красоты. Она покорила отца своей преданностью и умом, но у неё не могло быть детей. А Артуру необходим был наследник, поэтому отец выступал против их брака. Но Короля это не остановило, и он женился на ней.
- Преданностью? А как же Ланселот? – растерянно спросила я с ухмылкой.
- Это все домыслы и вымыслы. Хотя, конечно, дыма без огня не бывает. Но истина в том, что верность была соблюдена и клятва не нарушена. Что бы там ни было, но  Гвиневера выбрала Артура и осталась ему верна. По воле великого Короля Бриттов, его Королеву, после смерти, захоронили рядом с ним в одной могиле.
- А почему твой отец не сделал так, чтобы потомки больше знали об Артуре?
- Он всегда говорил, что чем больше тайн и мнений, чем больше «белых пятен» и неизвестности, тем крепче память поколений в веках и тем значительнее след в истории.
- Да, наверное, он прав, так и случилось. Нет ничего страшнее забвения. Но пока мы помним о них, они живы.
- Ну, что пойдем? Надо выяснить, что таят увиденные тобой знаки.
Мы оделись и вышли в темноту ночи. Все следы сегодняшней церемонии были убраны, и ни что не напоминало о ней, кроме огромного желтоватого диска на безоблачном небе.
Стояла «звенящая» тишина и только легкий ветерок разносил пьянящий аромат цветов из вечного сада…


Рецензии