Д. Хикса How to give a lecture

Как правильно читать лекцию
 
Анна подумала, что ей было бы неплохо улучшить свое образование, и решила посещать лекции мистера Хокера по  Новой Истории. Она проскользнула в лекционный зал как раз, когда Фелисия, ее подруга представляла лектора. Это был впечатляющий спектакль. Он начал лекцию не сразу, а ждал абсолютной тишины. Сначала он стал ходить взад и вперед по аудитории и испепелял взглядом ту ее часть, в которой  слушатели дружно откашливались. Потом он шагал  к другой половине и, конечно, как только там видели его приближение, та половина следовала примеру первой. Шум поднялся до оглушающего, затем постепенно начал спадать. Преуспев в приведении аудитории к порядку, мистер Хокер начал искать свои записи, которые, казалось, он потерял. Прозвучало несколько покашливаний, на которые он прореагировал, гневно нахмурившись, но большинство  слушателей сидело, затаив дыхание и наблюдало за ним. Наконец, он нашел свои записи, но в этот момент начал кашлять сам, однако это не заставило его отложить начало лекции, которое сопровождалось пароксизмами кашля, так что  трудно было вникнуть в его смысл.

Его методика проведения лекции была интересной. Он опирался на кафедру, которая стояла на пьедестале. Пьедестал был подвижным, к тому же одинаковым  с лектором по высоте. Мистер Хокер ухватился за его край, подтянул к своему подбородку и, перегнувшись через кафедру, продолжал лекцию. Воодушевляясь, он наклонялся вперед вместе с кафедрой, едва не потеряв равновесие и не упав на сидевших в первом ряду. Затем его качнуло назад так, что он чуть не упал в камин за его спиной. Аудитория была  зачарована. Несколько раз Фелисия вскакивала, чтобы подхватить мистера Хокера, но он каждый раз успевал выпрямляться. Анна боялась,  что она поседеет за эту лекцию.

Лекция мистера Хокера состояла из гранок его новой книги – этих длинных бумажных полос, которые обычно присылают работники типографий авторам. Он вытаскивал их из карманов, как это делают фокусники, доставая рулоны цветных лент, и, зачитав их, заталкивал  гранки назад – в карманы пиджака,  жилетки, боковые карманы и даже в карманы брюк  Конечно, бывали моменты, когда он не мог сразу найти нужный отрывок, но время зря не пропадало, потому что он доставал огрызок карандаша и исправлял опечатки. Несколько раз это лилось минуту-две, пока он просматривал страницу до конца в поисках ошибок, а слушатели покорно ждали,  и всякий раз это сопровождалось сменой очков, потому что у него их было 2 поры, – для пристальных взглядов на слушателей и для чтения гранок,

Сказать, что он бросал взгляды на слушателей, было бы не совсем правильно. Очевидно, ему кто-то сказал, что для того, чтобы сделать свою лекцию более доходчивой и личностной, нужно выбрать кого-нибудь из аудитории и обращаться непосредственно к нему. Мистер Хокер выбрал старенькую миссис Берри и проникновенно смотрел ей в глаза, пока говорил. В конце концов, она так сконфузилась, что потихоньку выбралась из аудитории. Это его обескуражило, но он скоро выбрал другую жертву – реакция мистера Гвина была иной: он раскурил трубку и повернулся к лектору боком.

Пьедестал кафедры имел способность не только раскачиваться, но и сползать вниз, чего мистер Хокер, по мере того, как лекция набирала силу и эмоциональную окраску, не замечал. Беспощадно терзая слушателей, он, надавливая на кафедру все ниже и ниже, постепенно сползал почти до пола, не замечая этого. Из этого низкого положения он вещал о возвышенных вещах, пока не прозвенел звонок на обед. Мистер Хокер, не обращая на звонок никакого внимания, продолжал лекцию громче обычного. Когда звонок повторился настойчивее, как бы потеряв терпение, он  резко спросил: «Что это за шум?» Когда ему объяснили, он презрительно рассмеялся: «Не могу прерывать лекцию на середине».

Фелисия была великолепна, она поднялась и выразила глубокую благодарность лектору за удовольствие, которое он  всем доставил, добавив, что сожалеет, что после духовной пищи приходится обращать свои мысли к пище прозаической. Слушатели дружно зааплодировали и все вместе направились в столовую, подталкивая  вперед мистера Хокера, из всех карманов которого торчали печатные гранки.

– Слушай, – спросила Фелисию Анна,
– А о чем была лекция?
– Ты знаешь, не могу тебе сказать,– ответила Фелисия, – меня слишком поглотила его манера ее проведения.


Рецензии