Сказка о снах и цифрах

В тихом южном городке жила семья Браун. И так уж сло­жилось, что в этой семье дети не очень ладили между со­бой: старшие братья Роберт и Чарльз все время обижали маленькую Барбару. Смеялись над тем, что она не умеет читать, что все ее любимые платья расцветкой похожи на шторы, что её волосы светлые, а «высокие личности» не­пременно должны быть брюнетами. Как, например, Авраам Линкольн или миссис Пэткинскон, гувернантка. Хотя пос­леднюю они не очень-то любили за ее прагматизм и страсть к математике. Чего только Роберт и Чарльз не придумыва­ли, чтобы не выполнять её сложных заданий.

Но в один из солнечных дней братьям совсем не хотелось размышлять о числах и задачках. Тем более было воскресенье и до встречи со строгой учительницей оставалось много времени. Чарль­зу было уже одиннадцать лет, и он считал себя невероятно важным и серьезным. Мальчик частенько пробирался в от­цовскую библиотеку и читал по несколько страниц из толс­тых взрослых книг. К примеру на днях, наугад открыв томик Уильяма Шекспира, он наткнулся на историю про Офелию. Чарльзу совсем не было жалко героиню, над судьбой кото­рой рыдали миллионы людей. «Типичное девчоночье пове­дение! - рассудил мальчик - Прыгать в реку из-за какой-то там любви. Ну вот как можно быть такой глупой? Должно быть, ее платья тоже были похожи на занавески, как и на­ряды нашей Барбары. Вот истинная причина по которой на неё не обратил внимание ни один приличный джентльмен. Он бы непременно запретил ей совершать такие безрас­судные поступки». Воскресный день длился очень долго и ребятам стало совершенно скучно. И тут Чарльз вспомнил о недавнем происшествии в библиотеке. Затем они с Робер­том решили воплотить сюжет Шекспира в жизнь, конечно же избрав на роль Офелии одну из кукол маленькой Бар­бары. Девочка очень расстроилась и плакала до самого ве­чера. А, когда все уснули, она и вовсе распереживалась: где же её прекрасная кукла? Наверное её унесло в океан. Как же ей грустно и холодно лежать в соленой морской воде! Барбара зажгла свечу, тихонько подошла к двери Роберта и Чарльза и стала печальным голосом просить: «Верните куклу! Ей очень страшно и неприятно. Как вы могли так поступить?» Следует сказать, что из-за своих забав, на ко­торые ушло много времени, Роберт и Чарльз так и не вы­полнили сложное задание Миссис Пэткинсон, и очень не­рвничали. Обоим мальчикам снилась строгая учительница, которая снова их ругает.

И, когда Барбара тихим голосом стала говорить о своей просьбе — в снах мальчиков её слова, конечно же, превратились в слова миссис Пэткинсон. На утро вчераш­ние раздосадованные драматурги решили во что бы то не стало вернуть куклу. Им вовсе не хотелось выслушивать наставления гувернантки, и, что самое страшное, наставления строгого отца. Роберт и Чарльз одели костюмы, которые они считали «самыми воинственными» и отправились на поиски утонувшей «Офелии». Следует сказать, что погода в этот день была на редкость от­вратительной и совсем не располагала к подвигам. Бесстрашные рыцари разработали план, согласно которому им нужно было пробраться на территорию соседнего коттеджа, куда текла река из их сада, и где она была значительно мельче. «Эта дурацкая кукла наверняка застряла там» - рассудили герои. К вечеру про­мокшие и совершенно простывшие мальчики вернулись в дом, обитатели которого очень беспокоились: Миссис Пэткинсон со­средоточенно вспоминала все истории пропажи детей, о которых она знает, родители растерянно беседовали с полисменом, а ма­ленькая Барбара просто плакала. Все были очень рады, когда Роберт и Чарльз вернулись. Отец был так счастлив, что даже не стал их наказывать. А обладательница безвинно утонувшей куклы пожалела своих простуженных братьев, и стала за ними ухаживать. Вот так был восстановлен мир в семье Браунов.


Рецензии