Ну ЧЁ ты упЁрся как ишАк! мОлвил один ишАк другОму

Фото автора - Крыленко Владимира:
ЭшЕк-улькЕн-купрЮк - мост убитого ишака
ЭшЕк-ульдЫ-купрЮк - мост убегшего ишакА

п

- Ну, ЧЁ ты упЁрся, как ишАк! -мОлвил один ишАк другОму ишакУ

На РОДине моих старших детЕй
Есть речка горная АхАн-ГарОн -
Иль по-арАбски <ГрОхот-Звон>.

ПремнОгим слАвен СЕЙ АхАн-ГарОн -
СтолИчной рекой ИлАка был когдА-то ОН.
ТОГДА ТАМ дЕнег-тЕнег раздавАлся ЗВОН,
Но тЫща Лет прошлА с ТЕХ времЁн
И ещЁ БОЛе слАвен стал АхАн-ГарОн!
ТУТ зОлота лишь одногО добывАют в год -
ДесЯтки ТОНН!

Но НЕ о зОлоте ТУТ звон - об инОм -
О слАвном ишачкЕ -
Я с НИМ слегкА знакОм.

Однажды в базАрный день
По тропинке из Янги-АбАда в КукельдЫ
ЧАпали домОй два бабаЯ и две марджИ -
Уже давнО, как не ялдЫ.
Но чАпали лишь две тЁти -
Две апАйки-апЫ -
Лишь две женЫ - две марджИ! -
Не прОсто чАпали -
МешкИ в кишлАк неслИ -
На плечиках нЕжненьких своИх неслИ -
Не ТО, что ИХ бабаИ -
ТяжЁлый труд у бабаЁв -
ОНИ на ишакЕ Ехали верхОм вдвоЁм
На мАленьком ишачкЕ однОм -
ОНИ Ехали вдвоЁм верхОм!
ДоЕхали вдвоЁм до мОстика -
Через протОку речки АхАн-ГарОн.
И ТУТ забарахлИл ишАк -
Не захотЕл ступИть на мОстик ОН!
- Ну, ЧЁ ты упЁрся, как ишАк! -
МОлвил один из бабаЁв.
Один тянУл, два - толкАл,
Один толкАл, два - тянУл,
Но Ослик даже шАга не шагнУл,
Но Ослик даже глАзом не моргнУл!
А мИлочки с мешкАми за плечАми -
СтоЯли мОлча сзАди - наблюдАли.
И я тож мОлча в сторОнке стоЯл - наблюдАл
И вот Этот снИмок снял.
Не вЫнесла душА бабаЯ
УпрЯмства ишакА -
ВалУн увЕсистый схватИл
И ишакА ИМ угостИл!

Не вЫнесло удАра бабаЯ
УпрЯмство ишакА -
ОН СРАЗу ж мост освободИл,
Но САМ при Этом - в рЕчку угодИл -
И вниз по течЕнию уплЫл.
"- Зачем же ты его убИл!" -
Один бабАй другОго пожурИл -
ПришлОсь чАпать пешкОм и ИМ двоИм...

А мостик стАли назывАть:
<ЭшЕк-улькЕн-купрЮк> -
<Мост убитого ишака>!
А через неделю они узнАли,
Что ишакА-то НЕ убИли
И мостик по-новому стАли назывАть:
<ЭшЕк-ульдЫ-купрЮк> - <Mост ушЕдшего-убегшего ишакА>!
И ишак ТОТ ещё дОлго на свобОде жил -
В жУтких джУнглях широчЕнной (5 км) пОймы
Его никтО не мог поймать,
Чтобы снОва ЕГО бить ругАть...

     МИкро-пояснение:
ялдА - девочка-цевочка
марджА - жена - по-курамИнски
опА, апА - старшая сестра, тётя
окА, акА - старший брат, дядя
бабАй - старик
бабАй-окА, бабАй-акА - старый дядька
курамА - помесь таджиков и узбЕков
кишлАк - селО
            Крыленко Владимир   19.03.2012


Рецензии