Белая лебедь Александра Пушкина часть5

Продолжение следует.

Вот некоторые высказывания о Русском языке Михаила Васильевича Ломоносова, русского гения, являющегося неоспоримым авторитетом в этой области:

«Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским с друзьями, немецким с неприятелем, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то конечно к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».
Михайло Васильевич Ломоносов

Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по его могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет су мнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенства, каковому в других удивляемся.

М. В. Ломоносов

Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе.
Ломоносов М. В.
Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть.
Ломоносов М. В.

Вот высказывание Александра Сергеевича Пушкина. в котором он называет язык славяно – русским:
Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
Пушкин А. С.

Почему же не русским, а славяно – русским?  Пушкин, знавший о первородном русском языке и его судьбе, не мог написать иначе. Да, мы с вами говорим на русском языке, так же как и сам Александр Сергеевич. Однако, так же как и он, мы должны понимать, что у нашего русского языка есть великий предок, сумевший несмотря ни на что преодолеть тысячелетия истории, сохранив древнейшие корни человеческой речи и образы немыслимой старины, которые я называю Запредельем.

Великолепную силу этого языка Пушкин изображает аллегорически: ребенок Гвидон, плывущий вместе с матерью в бочке по морю, управляет волнами при помощи слов.

Что же это за ребенок, голоса которого слушаются морские волны,-
Воскликнет неискушенный читатель.

Этот ребенок, неиссякаемый источник магической силы и вдохновения – Русский язык.







 


В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День.прошел - царица вопит...
А дитя волну торопит:
"Ты, волна моя, волна?
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли -
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!"
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
"Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?" - молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
продолжение следует


Рецензии