Возвращение потерянного. Перевод истории из Талмуд

ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОТЕРЯННОГО

Стоял жаркий день, мимо дома рабби Ханина бэн Доса шёл человек, в руке он нёс  двух кур связанных одной бечёвкой. Прохожий очень устал и присел отдохнуть. Через некоторое время он продолжил свой путь, но забыл своих кур как раз возле дома рабби. Куры раскудахтались и на шум вышел рабби Ханина бен Доса. Связанные куры барахтались у его ног и кричали. И рабби Ханина взял их к себе во двор, развязал и дал хлебных крошек и воды. Ханина заметил что верёвка, которой были связаны куры, цветная. По этой верёвке птицы и могут быть опознаны хозяином.
У евреев есть заповедь: Если потерявший что-либо человек может назвать приметы потерянного и опознать вещь, то нашедший обязательно должен вернуть находку хозяину. Рабби Ханина без сомнения хотел исполнить эту заповедь. Он стал спрашивать прохожих, не терял ли кто кур. Но людей, потерявших птиц, не нашлось, и рабби Ханина поневоле стал ухаживать за ними. Он уделял им всё своё свободное время, рабби Ханина знал, что так он исполняет заповедь «возвращения потерянного». Кур-то необходимо сохранить до прихода их хозяина.
Прошло время. Куры снесли яйца, из яиц вылупились цыплята, и так, потихоньку птицы заполнили весь двор рабби Ханина. Кур развелось так много, что стало невозможно пройти по двору. Тогда он продал всех кур и купил на эти деньги двух козочек. Через несколько лет во дворе у рабби Ханина уже было небольшое стадо коз с козлятами. И вот как-то раз пришёл к рабби хозяин потерянных кур. Он, вспомнив о потере, узнал от людей, что рабби Ханина искал несколько лет назад хозяина двух кур. Этот человек потребовал у рабби свою потерю. «Можешь ли ты назвать приметы потерянного?» – спросил рабби. И человек назвал ему цвет верёвки, которой были связаны куры.
-Что ж, зайди ко мне во двор, я покажу тебе твоих кур.
Во дворе рабби Ханина указал на стадо коз и сказал:
– Вот куры, которых ты потерял.
– Но я потерял двух кур, а не стадо коз, – удивился человек. И рабби Ханина объяснил ему, что продал его кур и вместо них купил коз, а козы дали потомство. Вышел человек со двора рабби Ханина, ведя за собой всё стадо коз.
– Ай да молодец! – хвалил он рабби Ханину.
– Что ты меня хвалишь? – сказал ему рабби Ханина. – Похвали лучше Всевышнего за то, что Он дал нам такую замечательную заповедь возвращать потерянное.

Перевод с иврита Риммы Лавочкиной


Рецензии