Дхаммапада
(выдержки)
Мы шли дорогой суеты
И вот, мы сохнем как цветы
Среди заброшенных руин
Брели толкаясь сквозь толпу
И угасаем как рубин
У бога мёртвого во лбу
Все цапли, как одна, умрут,
Когда покинет рыба пруд,
Уснёт в плену речных излук...
Куда тогда пойдёте вы?
О чём вздохнёт, ломаясь лук,
Дрожа обрывком тетивы.
***
Ты вырвал лотос из земли,
Когда в полях желтела осень,
Ушёл от дома и семьи,
Добро без сожаленья бросил
Оделся в тряпки нищеты...
Но тряпки эти не щиты.
В душе нет мира,
И сквозь дыры
Ушло спокойствие твоё -
Ты сам всадил в себя копьё.
Твои желания, глупец,
Прорвали все твои оплоты
Спешите вырвать из сердец
Земных страстей осенний лотос.
***
Ты можешь яд в руках нести,
Пока шипом не ранишь кожи
Избегнуть злобы тот лишь может,
В ком зло не смеет прорасти.
***
Про смерть не думают,
А злоба всё растёт.
Друг другу глотки рвут
И бесятся от жира.
Я ж вижу погребальный свой костёр!
Что для меня все свары мира?
***
Твой сын - не твой,
Твоё богатство - прах.
Ты сам - не ты,
Лишь отзвуки в горах.
***
Грусть мудрых мыслей о добре
Освобождает от оков
Так тает в лунном серебре
Холодный пепел облаков.
***
Уходят мудрые из дома
Как лебеди, покинув пруд.
Им наша жажда незнакома -
Увидеть завершённый труд.
Им ничего не жаль на свете -
Ни босых ног своих, ни лет.
Их путь непостижим и светел
Как в небе лебединый след.
***
Так низким душам суждено
Высоких духом ненавидеть
Стремленьем гибельным обидеть
Всё сердце их измождено.
Но неожиданным ответом
К ним возвращается назад
Бездумно пущенный по ветру
Песок и ранит им глаза.
И никуда им не укрыться,
Их зло всегда к ним путь найдёт
И в море рыбой, в небе птицей
В урочный час к ним смерть придёт.
Но им не слиться со вселенной,
Перерождаясь вновь и вновь,
В зверином облике презренном
Им сеять смерть и множить кровь.
***
По каплям созревает зло,
Не в одночасье ослепляет
И чудотворность верных слов
Оно сперва не ослабляет
Но неизбежен страшный миг,
Когда сольются капли в массу
Зловеще искривится мир
В уродливую злую маску.
И тьма окружит палача
Красней травы на поле битвы
Ни застонать, ни закричать,
И позабудутся молитвы.
***
Не долог зыбкой формы плен
За пустотой таится тлен.
***
Не создавай себе кумира
Любые формы преходящи
Снега горят в короне мира
Лишь под лучом животворящим.
***
За смех, за буйства наша кара:
Трещит огонь. Спасенья нет.
И не дают сквозь тьму пожара
Увидеть настоящий свет.
***
В тот миг прозренья и полёта,
Когда на дальнем берегу
Мелькнёт неведомое что-то
И озарит сияньем лотос
в туман одетую реку,
Хоть блёстку, что волна качала,
Успеть урвать у темноты,
Увидеть, как с концом начало
Сплелись сквозь муки немоты...
И этот миг, и блёстка эта
Желаннее стократ, чем век
Стяжателя, глупца, поэта,
Чем жизнь твоя, о человек!
***
И Ганги ширь во всей красе
И звёзды на исходе ночи
Идёт убийца по росе,
Цветы срывает и хохочет
Ему доступен детский смех
Ему ещё понятны звёзды
Ещё он беспечально смел
И ничего ещё не поздно
И нет смятения в груди
Но ждёт убийство впереди.
***
Заросший, словно чёрный як,
В звериную закутан шкуру.
Идёт брахман.
Но он - дурак,
А не святой и мудрый гуру.
В его глаза ты посмотри -
Там джунгли спрятаны внутри.
РАЗНОЕ
(сборка)
Сила дьявола в том,
что он убедил человечество,
будто его не существует.
***
Откуда возникло это мироздание?
Создал кто его или нет?
Кто видел это на высшем небе
Тот поистине знает.
А если не знает?
Риг Веда.
***
Десять лет я не мог найти дорогу назад,
а теперь позабыл, откуда пришел.
Чаньское изречение
***
Искать мудрость вне себя -
вот верх глупости.
Чаньское изречение
***
Одна стрела сбивает одного орла.
Две стрелы - это уже слишком много.
Чаньское изречение
***
Осколки разбившегося вмиг мировоззрения
разлетаются по вселенной.
И вдруг оказывается, что ты одинок в этом мире.
И ты думаешь, что ты холоден и безжалостен.
А может ты хочешь любви и сочувствия?..
Решай.
13/48
***
Некогда владыка Санаткумара
молвил такое слово Мудрецам,
желавшим постигнуть основу(татву)
и себя осуществившим:
Нет правды, равной ТАПАСУ,
Нет ока, равного ЗНАНИЮ,
Нет страдания, равного СТРАСТИ,
Нет счастья, равного ОТРЕЧЕНИЮ.
так в святой "Махабхарате"
в книге "Умиротворение"
книге "Основы освобождения"
гласит 331 глава
"Беседы Шуки и Нарады"
***
То, что было до всех
И пребудет всегда.
В нём прозрачность воды,
Но она не вода.
Это суть без покрова,
Что лишь для умов,
Неспособных постичь,
Надевает покров.
Он создатель всех форм
И как ветер сквозной
Сквозь все формы течёт,
Не застыв ни в одной.
Ибн аль-Фарид
***
...А может быть разбить окно
И окунуться в мир иной
Где солнечный рисуя свет
Живёт художник и поэт.
Sandey
***
Блеском утраченных иллюзий зовёт нас прошлое. Я оборачиваюсь, и стою заворожённый панорамой проигранных битв. Сколько нарушенных обещаний и несбывшихся надежд. Сколько загадочных встреч и таинственных знамений. Может я что-то пропустил, не туда свернул? Я взял истину в ладони, а она песком просочилась сквозь пальцы. Встречный путник улыбнулся и посоветовал идти дальше: "Дорогу осилит идущий". Я разжал побелевшие пальцы и обернулся, но лишь цепочка одиноких следов терялась за горизонтом...
30/04
ДАОСКИЕ ПРИТЧИ
Достоинства - плоды самодисциплины.
Они не падают с неба сами,
подобно снегу и дождю.
***
Даже находясь в тёмной комнате,
веди себя так,
словно принимаешь высокого гостя.
Выражай свои чувства, но не более,
чем требует твоя истинная природа.
***
Человек может казаться глупым
и всё же не быть им.
Он может лишь тщательно
охранять свою мудрость.
***
Нирвана есть Сансара.
***
Дао которое может быть Дао –
Не есть извечное Дао.
***
Бедность - твоё сокровище.
Никогда не меняй её на лёгкую жизнь.
***
Войн по имени Нобусигэ пришёл к Хокуину
и спросил его, есть ли на самом деле рай и ад.
- Кто ты? - Спросил Хокуин.
- Самурай, - ответил войн.
- Это ты - самурай? воскликнул Хокуин,
- какой же правитель мог взять тебя в охрану?
У тебя же лицо нищего!
Нобусигэ так рассердился, что стал вынимать из ножен меч.
Хокуин продолжал:
- А у тебя ещё и меч есть?
Небось, такой тупой, что ты им мне и голову не срубишь.
Когда же Нобусигэ обнажил меч, Хокуин заметил:
- Вот так открываются двери ада.
Эти слова открыли самураю учение мастера.
Спрятав меч, он поклонился.
- А так открываются двери рая, сказал Хокуин.
***
Тот кто стал самураем, прежде всего,
должен постоянно помнить,
днем и ночью, что он должен умереть.
Будосёсинсю
КАСТАНЕДА
(всякое)
Пять условий для одинокой птицы:
Первое: до высшей точки она долетает
Второе: по компаний она не страдает, даже таких птиц как она
Третье: клюв её направлен в небо
Четвёртое: нет у неё окраски определённой
Пятое: и поёт она очень тихо.
Сан Хуан де ла Крус: "Беседы о свете и любви"
***
Войн приходит в мир для того,
что бы учиться и в результате тренировки
стать отрешённым наблюдателем,
постичь тайну нашего бытия
и насладиться торжеством знания
нашей истинной природы.
В этом их высшая цель.
The fire from within
***
Все пути одинаковы: они ведут в никуда.
В моей жизни я прошёл много дорог.
Но я так никуда и не пришёл...
***
Я уже отдан силе,
что правит моей судьбой.
Я ни за что не цепляюсь,
поэтому мне нечего защищать.
У меня нет мыслей,
поэтому я буду видеть.
Я ничего не боюсь,
поэтому я буду помнить себя.
Отрешённый, с лёгким сердцем,
Я мимо Орла проскользну,
чтобы снова стать свободным.
***
...Войн ищет безупречности
в собственных глазах
и называет это смирением.
4/13
***
Безупречность - это делать лучшее,
что ты можешь во всём,
во что ты вовлечён.
4/19
***
- Поиск свободы - это единственная
побуждающая сила, которую я знаю.
Это свобода улететь внезапно
в бесконечность, которая где - то там.
Это свобода умереть, исчезнуть
навсегда. Это свобода быть подобным
пламени свечи, которая остаётся
неугасаемой в мире, озаряемом светом
миллиардов великолепных звёзд,
остаётся неугасимой потому, что
никогда не считает себя чем - то
большим, чем есть не самом деле, -
всего лишь свечой.
The Art of dreaming
***
Личная сила – …это как быть удачливым, …
или настроение…
***
Войн постоянно находится настороже относительно грубости человеческого поведения. Воин магичен и безжалостен, это – скиталец с отточенным вкусом и манерами, чьи дела точны, но замаскированы, он обрезает концы так, что никто не может заметить его безжалостности.
1. Слово Дхаммапада можно перевести как "Так говорил Будда"
Свидетельство о публикации №212040601492