Взаимодействие в языковом поле

                Ненавижу всяческую мертвечину!
                Обожаю всяческую жизнь!
                Владимир Маяковский.

Человек, общаясь с окружением вербальным языком, никогда не задумывается об особенностях своего слуха и строении голосового аппарата. Он просто, сообразно с обстановкой и передаваемым смыслом, модулирует свою речь чувствами (эмоциями). Это и есть чувственный или эмоциональный план (уровень) взаимодействий людей в языковом поле.
 
Было бы, однако интересно узнать, сопровождаются ли указанные взаимодействия изменениями каких-либо характеристик физического плана? А если сопровождаются, то какой природный механизм лежит в основе этих изменений? Поняв его, мы получим дополнительный ключ для постижения природы того или иного языка.
В поиске ответа попробуем обратиться к физике - науке, которая, пусть по-своему, но всё-таки пытается разобраться в окружающей нас природе.
 
Классическая физика определяет взаимодействие только как прямые контакты материальных объектов. О механизме полевых взаимодействий (электрического, магнитного и гравитационного) в ней не говорится, ни слова.
Квантовая механика на уровне микромира пытается объяснить полевое взаимодействие с помощью Стандартной модели. Суть взаимодействий по ней сводится к обмену так называемыми калибровочными частицами, причём: электроны обмениваются фотонами, нуклоны (ядерные частицы) – мезонами и барионами, а внутринуклонные кварки - глюонами.
 
Традицию объяснения силового поля обменным взаимодействием впервые ввел в своей нобелевской работе Вернер Гейзенберг в тридцатых годах XX века. Впоследствии обменный механизм был трансформирован в почти универсальную Стандартную модель. «Почти» потому, что она охватывает только три из четырёх видов взаимодействий, введённых квантовой механикой: электромагнитное, сильное и слабое. Поле тяготения пока не поддаётся Стандартной модели, несмотря на то, что физики уже придумали имя ожидаемой калибровочной частицы - гравитон.

В любой отрасли науки специалисты стремятся к популяризации основ своих знаний. Но в квантовой механике это оказалось камнем преткновения. Учёные прямо-таки «надорвались» на поприще популяризации, и всё безрезультатно. Вот как они с помощью «мысленного эксперимента» объясняют механизм взаимодействия частиц.
Представьте двух испытателей в надувных лёгких лодках-плотах на водяной глади какого-то водоёма. У каждого их них имеются мячи. Испытатели изображают, например, процесс образования молекулы водорода, состоящей, как известно, из двух одноимённых атомов. По Стандартной модели притяжение атомов (испытателей) начнётся, когда они обменяются калибровочными частицами, то есть бросят друг другу по мячу. Но уже здесь возникает закавыка. Как только испытатели обменяются мячами, они начнут удаляться друг от друга (из-за отдачи при бросках и приёме мячей). Популяризаторы это тоже понимают и уточняют: «Мол, представьте, что каждый испытатель бросает своему партнёру не мяч, а бумеранг, тогда плоты сблизятся, поскольку толчок придется в спину напарника». Опять невпопад, как в поговорке: «Вытащил одну ногу - увязла другая». С бумерангами закон сохранения количества движения тоже не позволит испытателям сблизиться (расстояние между испытателями тоже возрастёт, только в меньшей степени, чем с мячами).
 
Обратим внимание, в «мысленном эксперименте» объекты наделяются интеллектом, необходимым для оценки напарника и последующего выбора типа «калибровочной частицы» - мяча или бумеранга. Кроме того в эксперименте с бумерангом появляется среда (иначе бумеранг не полетит по требуемой траектории), а среда изначально в Стандартной модели отсутствует. Удивительно, но популяризаторы ничуть не смущаются. Они продолжают из книги в книгу, из учебника в учебник настойчиво, с пространными комментариями, помещать этот «мысленный», а точнее «немыслимый эксперимент»[1].

Но может «популистские» неудачи объясняются «корявостью» популяризаторов? Может, следует послушать отцов-основателей - они же умнее? И действительно, Поль Дирак проблему о «ненаглядности» основ квантовой механики разрешает просто и афористично: «Заткнись и считай»… Этим «отцы» говорят, что формулы умнее их! 
Можно было бы всё это принять: как никак, отцы-основатели, - однако ситуация на самом деле оказывается гораздо пикантнее. Дело в том, что несколькими десятилетиями ранее (на границе XIX и XX веков) механизм природного взаимодействия объектов раскрыл и продемонстрировал многочисленными экспериментами замечательный физик Пётр Николаевич Лебедев.
 
Положение, которое сложилось в науке тогда, в конце XIX века, было очень поучительным. С одной стороны учёным казалось, что они достигли вершины понимания физики, и что теперь, по словам лорда Кельвина: «… будущие истины в физических науках следует искать в шестом знаке после запятой»[2]. С другой – иногда, в очевидных фактах, вдруг возникали «непонятности». Одной из них было поведение хвостов комет, которые, почему-то, всегда оказывались направленными в противоположную сторону от Солнца. С точки зрения тогдашней науки это было невозможно. Комета же в невесомости, в безвоздушном пространстве, и её приближение к Солнцу должно было бы вызывать увеличение размеров кометы с освещенной стороны, за счёт испарившихся от нагрева частиц? Ан, нет! Хвост упрямо ориентировался в противоположную сторону от Солнца…

Лебедев серией блестящих опытов доказал, что свет оказывает давление на освещаемую поверхность, поэтому все лёгкие частицы в космосе под  действием «солнечного ветра» летят в сторону от Солнца. Открытие Лебедева в учёном мире признали, за очевидностью и остроумием его опытов, и даже ввели в обиход пондеромоторные силы. Но этим и ограничили дань его таланту. А изюминка доказательств Лебедева состояла совершенно в другом! Он показал, что всё во Вселенной представляет собой колеблющие системы, и взаимодействуют они между собой волнами! При этом, если частота излучателя меньше собственных частот колебаний приёмника, то они притягиваются, если наоборот, то отталкиваются. Всеобщность найденного явления была подтверждена Лебедевым опытами, как с электромагнетизмом, так и  в акустике, и гидродинамике.
 
Приведём бытовой пример. Вспомните, как трудно в неспокойном море выплывать к берегу. Шлюпки, во время шторма, тоже уносит в море, хотя волны набегают на берег. А всё просто! Морские волны имеют более низкую частоту колебаний, чем плавающие на поверхности человек или лодка, поэтому источник волн (а он находится в открытом море) притягивает их к себе. Наоборот, большие корабли шторм выбрасывает на берег, и во избежание аварии капитаны, если нет защитного порта, уводят их в открытое море. Значит частота колебаний морских волн выше, чем у кораблей….
   
Голосовой аппарат и слуховой анализатор человека тоже представляют собой системы, имеющие колебательные контуры определённого набора частот, где есть максимумы чувствительности к звуковой волне и испускательной способности.
В линейчатом спектре г;лоса области наибольших энергий (пиков) называются формантами. Например, для гласных русского языка положение основных формант соответствуют следующим спектральным областям: У - 300-650 Гц; О - 535-780 Гц; А - 700 и 1000Гц; Э - средняя около 1600 Гц и для И – около 3200 Гц [3].
Спектр воспринимаемых человеком звуковых частот распространяется примерно от 20 Гц до 18000-20000 Гц. Собственная частота колебаний барабанной перепонки составляет примерно 1000 Гц [4]. Иначе говоря, форманты гласных У, О будут являться для слуха низкочастотными колебаниями, а Э, И – высокочастотными. Гласная А по спектру является центрированной формантой.
 
Тогда в соответствии открытием Лебедева, мы вправе ожидать, что слова, имеющие корень с ударными гласными У и О будут оказывать эмоционально-притягивающее действие (что соответствует понятиям притягивающим, соединяющим и объединяющим). Нашу догадку легко подтвердить соответствующим массивом слов, например: суть, круг, вот (наречие, о близком предмете, вот он…), крона, род, рота (свод законов) люб, друг, кровь, труд, луч, дух, воз и т. д…..
 
Словам с буквами Э и И -  будут соответствовать выделяющие, разъединяющие и отталкивающие понятия, например: сито, крик, вид (индивидуальность), крен (отклонение), реть (ненавидеть, злиться, преть), лепый (выделяющийся красотой), дреколье (оружие для драки), кривь, трёп, лицо, дикий, визг и т. д. (Чтобы оценивать только влияние гласных, в рассмотренных примерах слова подбирались с одинаковыми корневыми согласными).
 
На частотах, близких к 1000 Гц шумит лес, море. Нас это успокаивает и умиротворяет: то есть звуки этой частоты (в речи это гласная буква А) соответствуют кругу понятий с пониженной эмоциональной нагрузкой. Мама успокаивает проснувшееся дитя бессловесным пением: А-а, а-а, а-а….
 
Обратите внимание, что всё вышесказанное касается только русского языка. В других языках часто наоборот! Например, русский человек говорит: люблю (как бы привлекает к себе), англичане – love – произносится лав (нейтральность и безразличие), а корень «люб» (lube) у них означает машинное масло, или входит в слово lubricous – похотливый. Итальянцы обозначают это чувство словом amore, испанцы - el amor, голландцы – liefde,  немцы – libe, китайцы и японцы – ай.
Или понятие друг у англичан звучит как each (ич); немцев – Freund (фрейнд), а в то же время близкое по звучанию слово droop (друп) в английском обозначает изнеможение, упадок духа, а на немецком  drug (друк) обозначает наркотик.   
Западные европейцы слово фобия понимают как страх, патологию, ненависть, а слово филия – как дружбу любовь, приятность.…

В «Старой записной книжке» Петра Андреевича Вяземского, современника Пушкина, приведён интересный эпизод: «Говорили однажды о звукоподражательности, о собрании некоторых слов на разных языках, так, что и не знающему языка можно угадать приблизительно, по слуху, к какой категории то или другое слово должно принадлежать. В Москве приезжий иностранец принимал участие в этом разговоре. Для пробы его спросили: «Что, по-вашему, должны выражать слова: любовь, дружба, друг?» - «Вероятно, что-нибудь жесткое, суровое, может быть и бранное», - отвечал он. – «А слово телятина?» - «О, нет сомнения, это слово ласковое, обращённое к женщине» [5] ….
 
Мы видим, что механизм природных взаимодействий достаточно выпукло присутствует только в русском языке. А это означает, что только русский язык можно назвать живым. Язык «живит» только его природность.

Литература.
1. Примером может служить книга Лизы Рэндалл «Закрученные пассажи: Проникая в тайны скрытых размерностей пространства». Пер. с англ. – М.: УРСС: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011., где автор «модернизирует» мысленный эксперимент введением, вместо бумеранга, «летающей тарелки» - фрисби.
2. Трейман С. Этот странный квантовый мир. – Ижевск: НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002г
3. Данные получены по рентгенограммам Л. Б. Дмитриева в Акустической лаборатории Московской консерватории
(http://sergeyrusanov.ru/?page_id=3347,    http://www.childpsy.ru/dissertations/id/18196.php).
4. Язык: Фонетика и фонология. http://www.langust.ru/review/lang_h04.shtml
5. Вяземский П.А. Старая записная книжка, с.193.


Рецензии