Время камней. Глава 12 с иллюстрацией автора

Предыдущая глава: http://www.proza.ru/2012/03/21/988



Капитан «Гром и молния».



 Укрываясь за деревянными ящиками, которые в великом множестве были разбросаны по старой пристани Твинтелла, Фариэль слушала разговор. Беседовали трое.
  -Двести золотых!? - возмущался один из голосов. - Да я ведь занял у вас всего пятьдесят!
  -Проценты растут очень быстро, приятель. А ты просрочил уже неделю, - этот голос был грубым и хриплым, и явно принадлежал кому то из Дадри.
  -Обещаю на следующей неделе все вернуть, - скорее всего, это был  Айрон. - У меня наклевывается одно выгодное дельце.
  -Кончай сказки рассказывать! - закричал третий голос.
  "А вот и второй братец" - подумала Фариэль.
  -У тебя два выхода, - более спокойно, снова сказал хриплый. - Либо ты по-хорошему отдаешь нам "Ураган" и остаешься жив, либо мы вышибаем тебе мозги и сами забираем корабль.
  -Я же сказал, что верну деньги! Но корабль не отдам! - возразил Айрон.
Раздался непонятный шум, похожий на борьбу.
  -Хватай его! - это кричал один из Дадри.
 На палубе что-то с грохотом упало.
  -Тебе конец "Гром и молния"!
Фариэль не шелохнувшись, сидела за ящиками. Ее сердце бешено колотилось. Нужно было что-то делать, что бы спасти ее последнюю надежду от свирепых братьев Дадри. В это время раздались шаги сбегающих по трапу людей. Потом глухой удар и звук падающего  на землю тела.
  -Вот ты и попался! – снова закричал хриплый. - От братьев Дадри еще никто не уходил!
Фариэль набралась смелости и выглянула из своего укрытия. В свете тусклого корабельного фонаря было видно, как в нескольких метрах от того места в котором она пряталась, двое схватили, упавшего на землю человека. Рядом стояли еще несколько человек. Вдруг один из них поднял руку и занес над лежащим, что то, похожее на нож. Медлить было нельзя.
  -Стойте! - Фариэль высунулась из-за ящика.
Борющиеся застыли в изумлении.
  -А это еще кто!? - один из головорезов, похожий на гориллу встал и направился в ее сторону, в то время как двое других держали, прижатого к земле Айрона.
Фариэль поняла, что натворила, но отступать было некуда.
  -Я пришла предложить господину Айрону работу, - сказала она, пытаясь как можно меньше показывать свой ужас перед происходящим.
  -Я же вам говорил! - поверженный "Гром и молния" тут же ожил и поднял с земли окровавленное, испачканное песком лицо, хотя понятия не имел, откуда здесь взялась эта девица.
Ростром рывком поднял с земли Айрона и поставил на ноги. Карл подошел к Фариэль и наставил на нее нож.
  -Да, на шлюху ты не похожа, - вблизи он еще больше  смахивал на примата.
Его руки казалось, были длиннее, чем положено, а косматая рыжая борода покрывала почти все лицо.
В такой ситуации нормальная леди упала бы в обморок, но Фариэль напротив еще уверенней стала на ноги, приготовившись к неожиданностям.
  -А ну ка, выйди ка на свет, красавица, - «горилла» стал отступать назад, маня за собой Фариэль, и вертя в руках нож.
  -Оставь ее! - Ростром подошел к ним. – Прошу вас, - и он сделал пригласительный жест.
  Фариэль приблизились к тому месту, где еще двое бандитов из шайки Дадри, толкали и пинали  капитана "Урагана",  тыча ему в спину старым кремневым пистолетом.
 Девушка посмотрела на Рострома, и отметила, что второй брат Дадри был более схож с человеком, и разговаривать видимо стоило именно с ним.
   И действительно, не зная, кто он, Рострома можно было считать даже привлекательным. Он был гладко выбрит и неплохо одет, хотя в его глазах все равно светилась ярость и злоба, присущая только бандиту и убийце.
  -Какую такую работу леди желает предложить нашему глубокоуважаемому капитану "Гром и молния"?- с иронией и насмешкой спросил он.
  -Я хочу нанять его, что бы совершить небольшое плавание под парусами "Урагана"- ответила девушка.
  -А разве нет других кораблей? - продолжал опрос Ростром.
  -Мне приглянулся именно этот, - ответила окончательно осмелевшая Фариэль.
  -Этот капитан стоит двести золотых монет. Навряд ли у леди найдется такая сумма, - и старший Дадри посмотрел на брата.
Фариэль немного задумалась. Это почти все, что у нее было. Как она будет жить дальше.
  "Может еще не поздно вернуться назад»? - подумала она. – «Эх была ни была! Я и так уже по уши влипла в эту историю».
-Я готова заплатить.
Этот ответ был неожиданностью как для обеих Дадри, так и для Айрона, который уже мысленно подбирал себе место на кладбище.
  -Убери лапы! - огрызнулся он на державшего его бандита. - Не слыхал? Леди готова заплатить. Но громила в старом кителе, по-прежнему крепко сжимал ему локоть, а в спину Айрона упирался пистолет.
  -Не так быстро приятель, - старший Дадри сплюнул и внимательно посмотрел на Фариэль. - Покажите деньги.
  -Неужели вы думаете, что я такая глупая, и принесла их с собой, - ответила она.
  -Что ж разумно, - решил Ростром.- Тогда давайте заключим с вами сделку. Встретимся завтра днем. Вы передадите нам двести золотых, а мы вам капитана. Идет?
  -Я согласна.
  -А откуда мы узнаем, что она не надует нас? - вдруг спросил, молчавший все это время Карл.
  -Не беспокойся брат. Если даме вздумалось шутить, она получит своего любимого капитана по кусочкам, - и они оба идиотски рассмеялись. - Завтра утром приходите сюда с деньгами. Если вздумаете притащить с собой жандармов, будете кормить рыб на дне морском, - и младший Дадри пригрозил пистолетом.
  -Нет, встретимся в людном месте, - сказала Фариэль. - Иначе сделки не будет.
Ростром с минуту подумал.
  -Что ж хорошо. И что вы предложите?
  -Новая пристань, в восемь часов, - сказала она, зная, что в это время там бывает наиболее людно, и эти головорезы не осмелятся ее тронуть.
  -Ладно, мы согласны.
Он был явно недоволен, что какая-то дамочка диктует ему свои условия. Но терять такой солидный куш  вовсе не хотелось. Сразу было видно, что этот "Гром и молния" ей очень нужен, и она готова заплатить.
   Фариэль вернулась в гостиницу далеко за полночь. Она жила здесь уже несколько дней, с тех пор как продала квартиру. Её вновь мучили беспокойные мысли. Зачем она затеяла всю эту историю? Что с ней будет потом? Согласится ли Айрон плыть в Кирл? Она ведь так и не поговорила с ним. Дадри забрали его с собой, чтобы завтра обменять на деньги. Уставшая и измученная она легла в кровать.
  -Нет! Теперь я не отступлю! - решила она. - Из-за своей нерешительности я потеряла семью, и не хочу потерять все снова!
Фариэль охватили воспоминания. Она мысленно перенеслась в то время, когда счастливо жила в Кирле с отцом и сестрой. Их мать умерла, когда дети были совсем маленькими, поэтому девочки почти не помнили ее, и их воспитание, целиком легло на плечи отца - Гампела Долтона.
 Гампел был коренным жителем Кирла. Всю свою жизнь он трудился на благо жителей острова в лесоповальной компании Кирла, в качестве третьего помощника. Люди любили и уважали его просто за то, что он никого и никогда не бросал в беде. Своих дочерей он старался воспитать  такими же честными и  справедливыми, каким был сам. С ними ему приходилось вовсе нелегко. Девочки были подвижными и любопытными, и часто  попадали в какие-нибудь неприятные истории. Но самым трудным в их воспитании было то, что сестры являлись близнецами. Даже сам Гампел иногда путал их. Что уж и говорить о посторонних людях, над которыми они постоянно подшучивали, пользуясь своим сходством. Так текла размеренная жизнь их семьи, пока Фариэль и ее сестре не исполнилось двадцать лет.
  Стоял Декабрь. Но в Кирле температура не опускалась ниже десяти тепла. Было воскресенье, и у Фариэль, почему то было ужасное настроение. Она упросила отца и сестру проводить ее к морю. Там, на берегу, у них было свое место, куда мог прийти любой из них в минуты грусти и отчаяния. Они пошли по новому маршруту, который предложила Фариэль. Дорога проходила вдоль скалистой горы, через овраг по веревочному мосту, и заканчивалась на небольшой площадке, с которой город был виден как на ладони, а вокруг него разливалось бескрайнее Тиланское море. Они шли, и  неторопливо беседовали о разных вещах. Оказавшись у моста, Долтоны остановились.
  -У меня плохое предчувствие, - сказал Гампел. - Может нам лучше вернуться?
  -Да хватит тебе папа, пойдем!- и Фариэль побежала по хрупкому веревочному мостику.
  -Стой! Куда ты! - но она уже благополучно добралась до другой стороны.
  -Ну что же вы, трусишки, переходите. Так уж и быть, обратно пойдем другой дорогой!
Гампел и его вторая дочь неуверенно ступили на мост и начали продвигаться, держась за руки.
  -Вот мы тебе устроим, - шутливо пригрозила Фариэль сестра. - Дай только доберемся!
Но добраться им было не суждено. Старый мост не выдержал тяжести двух человек. Неожиданно слабые веревки начали трещать и обрываться. Фариэль охватил ужас. Она стояла как парализованная и смотрела как ее отец и сестра, уже почти дошедшие до конца, начинают падать в пропасть.
  -Фариэль! Помоги! - кричали они. - Помоги нам!!!
Но она стояла, прикованная к земле не решаясь двинуться с места.
Порвалась последняя веревка, и мост вместе людьми полетел вниз.
С тех пор она ни на час не забывала об этом, до сих пор считая себя виноватой в их смерти.
  Фариэль очнулась от воспоминаний. За окном начинало светать. Этой ночью ей так и не удалось заснуть, и в восемь часов она уже стояла на пристани, в ожидании братьев Дадри и капитана Айрона.
Бандиты задерживались уже на полчаса, и Фариэль грешным делом начала думать о худшем.
  "Неужели они все же убили его!?" – но вдруг, ее мысли прервал хриплый голос.
  -Дамочка не надула нас, а, брат!? - это был Карл Дадри.
Он шел позади капитана Айрона, прикрывая какой-то тряпкой, направленный в его спину пистолет. Ростром шел впереди. Людей, сопровождавших их вчера, сегодня  не было.
  -Покажите деньги, - сказал Карл, оставив приветствия более воспитанным джентльменам.
Фариэль оглянулась вокруг. По причалу туда-сюда сновали матросы и докеры, местные купцы и даже какой-то сонный жандарм. Это успокаивало, и придавало девушке уверенности.
  -Вот они, - и она достала из сумочки черный бархатный мешочек, набитый монетами.
  -Здесь все?
  -Вы мне не доверяете?- и девушка раскрыла мешочек, обнажив новенькие золотые.
  -Отпусти его Карл, - сказал Ростром, и, оглянувшись, трясущейся рукой взял выкуп.
Ходивший по пристани жандарм явно его раздражал.
  -Забирайте! - и Карл толкнул "Гром и молнию" с такой силой, что тот еле удержался на ногах.  - Если вы обманули нас, я вас из-под земли достану! - крикнул напоследок Дадри старший, и они оба растворились в толпе.
Айрон с трудом опустился на стоявший неподалеку ящик. Наконец-то Фариэль смогла по-хорошему рассмотреть его. Ничего сходного с его грозным прозвищем в этом человеке не было. Обычный мужчина лет тридцати. Среднего роста, с длинными русыми волосами и карими глазами. Потрепанная, изорванная одежда и вовсе делала его похожим на оборванца. Со вчерашней встречи на лице капитана прибавилось несколько ссадин. Он поднял взгляд.
  -Так кому я обязан своей жизнью?
  -Меня зовут Фариэль Долтон. Мне посоветовал вас капитан Присстон.
  -А, этот старый плут, - "Гром и молния" тяжело встал.
  -Позвольте представиться. Капитан Фрай Айрон по прозвищу "Гром и молния", - он попытался изобразить реверанс, но тут же застонал от боли, и Фариэль пришлось его поддержать. - Я так понимаю, вы не просто заплатили за меня целое состояние,- сказал он. - Я готов служить вам леди Долтон. Но прошу вас давайте поговорим о деле на "Урагане", эти подонки изрядно меня помяли.
  Фариэль помогла Айрону встать, и они по уже знакомой ей дороге направились на старую пристань.

                *   *   *

  Капитанская каюта на "Урагане" была  обставлена просто, но со вкусом. Старинная резная мебель и висевшие на стенах картины создавали домашний уют, который не всегда можно встретить в обычных квартирах. Капитан Айрон привел себя в порядок и переоделся. Теперь он не был похож на жалкого оборванца, каким утром встретила его Фариэль. Это был настоящий капитан "Урагана". Они сидели за лакированным резным столом, беседовали и пили недорогое красное вино.
  -Так значит вам надо в Кирл, - задумчиво сказал Фрай. – Уверен, вам не следует объяснять, что там происходит, - и он достал из старого морского сундука какую-то карту. – Задачка не из легких, - возникла пауза. - Вот с этого места, - Айрон указал пальцем на точку в карте, - Начинается зона шторма. Она покрывает все пространство вокруг острова. Пройти сквозь него теоретически можно, но это, как вы понимаете, смертельно опасно. Вы готовы рисковать?
  -Я уже не могу отступить, - ответила Фариэль. - И если мне суждено погибнуть, так тому и быть. А как вы на это смотрите, капитан Айрон?
  -Моя жизнь принадлежит вам, так что куда вы, туда и я, - со вздохом сказал "Гром и молния" и пригубил вино.
  -Позвольте спросить, - поинтересовалась Фариэль.- Почему вас зовут "Гром и молния"?
  -Это прозвище перешло ко мне от отца, Батиста Айрона "Гром и Молния". Он был великим капитаном. Легенда о том, как он уничтожил за раз три пиратских корабля, до сих пор гуляет по этим местам. К сожалению, он погиб в прошлом году. Этот корабль был его вторым сыном… а быть может и первым… Все, что вы здесь видите сделано его руками. Поэтому "Ураган" так дорог мне.
  -Так каковы наши действия дальше? - спросила Фариэль, переводя тему.
  -Первым делом я должен собрать свою команду, - объяснил Айрон. - Затем следует хорошенько подготовить корабль к плаванию. И еще одно. Это плавание предстоит быть нелегким, поэтому оно не должно пройти даром для меня и моих людей. Вам известно, что дождь уничтожил в Кирле много урожая. Люди начинают голодать. Я не могу упустить такой шанс. Есть один торговец, которому нужно срочно продать свой товар. Я загружу судно его продовольствием, чтобы выгодно продать его в Кирле.
  -Вы хотите заработать на человеческом горе! - Фариэль с укором посмотрела на Фрая. – Хотя… с другой стороны у людей появится возможность разнообразить свой стол, - она секунду подумала. – Ну, хорошо, сколько это займет времени?
  -Я обещаю вам, что через пять дней мы отчалим из Твинтелла, - и они подняли бокалы, и выпили за удачу.



Следующая глава: http://www.proza.ru/2012/03/24/964


Рецензии
Пока что мне Ваш первый роман нравится даже больше «Пути одиночки». Ну, во-первых, название не раздражает. Да и Ваш стиль гораздо более подходит к данному сеттингу, чем к истории о разрушенной планете. Есть в нём что-то жюль-верновское, очень хорошо сочитающееся со стилизированным под викторианскую эпоху фэнтези. Да и мир смотрится свежее и оригинальнее, чем постапокалиптика в «Пути». Все эти Метро и Сталкеры уже порядком всех достали, а здесь настоящий Dishonored, круто) Ещё немного напомнило Лавкрафта с его описаниями местности и обычаев, плавно переходящими в кошмарные события. В обшем, такие ассоциации вызвал у меня «Время камней».

Сюжет, несмотря на свою заезженность, подаётся интересно, но количество персонажей и сюжетных линий замыливает глаз. Надеюсь, в следующей четверти Вы наконец определитесь с тем, кто является главным героем, и на ком стоит читателю сосредотачивать внимание. А то сейчас, как говориться, от всей этой пёстрой компании глаза разбегаются и мозги вспухают. Герои пока ничем не впечатлили. То, что буквально с каждым связан какой-нибудь флэшбек, достоинством мне не кажется. Реально понимать и сопереживать я начал разве что градоначальнику Мозасу. У остальных просто дерьмо какое-то в прошлом случилось, а вот у него прорисовывается личность и характер. Интересный ход, учитывая, что инженер-протагонист пока лишь мельком появился в одной сцене (ведь это у него звезда на руке, я верно догадался?), и раскрыт на данный момент вообще никак. Редко сначала читателю показывают злодея, а только потом героя. И мне нравится Ваша подача, так как я не склонен болеть за добро. Читается относительно легко и с интересом. Относительно того романа, который я осиливал на этом сайте непосредственно перед Вашим. На него, кстати, скоро выйдет обзор.

Придирки (ну а как же без них?)

К третьей главе: добыче леса – я бы заменил слово «добыча» на «вырубка», а то прямо как из сценария какой-то стратежки фраза выдернута) По-моему, добыча в большей мере относится к полезным ископаемым, чем к древесине, но это Вам решать.

«берущая свое начало, где то в горах» - «где-то» пишется через дефис. И опять лишние запятые. Хотя нет, здесь они как раз впервые появились. В общем, пробуйте читать вслух свои произведения, ставя паузы, там, где ставите эти запятые в тексте. Во-первых, это многие советуют. Во-вторых, это поможет Вам легко замечать, где паузы, а следовательно, и запятые, нахрен в тексте не нужны. Впредь я не буду уделять таким мелким, но раздражающим ляпам внимания. Надеюсь, в продолжении «Пути» их уже не будет.

К седьмой главе: «Роб закрыл дом» - «Роб запер дом»

«он посмотрел на нее взглядом, с помощью которого затащил в постель не одну женщину» - мне бы такой взгляд)

«Поверьте мне, вы не стоите его» - эм-м. Она не стоит его? То есть она хуже его? Что за чушь? Разве он не имел ввиду «Он не стоит вас»?

К девятой главе:

«они горели как угли, и за мгновение могли воспламенить все вокруг» - у демонов реально такой скилл имеется, или подразумевается образное сравнение.

«Другие гребли веслами, стараясь удержать корабль на плаву» - в моём мире люди для этого вычёрпывают воду вёдрами.

К одиннадцатой главе:

«!?» - как выразился бы Ворд, неверное сочетание знаков препинания.

«Послышался нечеловеческий хохот демона» - по-моему нечеловеческий хохот демона – это вовсе не всхлип маленькой девочки, и ему положено раздаваться, а не «послышиваться»

«Я хочу лично руководить этой операцией!» - хорошо. И кто ему мешает? Он же самый главный в городе. И перед тупым подчинённым ожидается услышаться от него что-то вроде «Я буду лично руководить операцией». Но и здесь несуразность. Если людей собирает начальник жандармов, значит руководит ей лично он. Тогда и вовсе стоило Мозасу сказать «О каждой новой находке немедленно докладывайте мне!». Тоже, конечно, штамп, но зато логичнее.

«от того места в котором она пряталась» - по-моему, «от места, где она пряталась», звучит лучше.

«отступать назад» - а разве можно отступать вперёд?

«Как она будет жить дальше» - пропущен вопросительный знак.

«Стоял Декабрь» - с каких это пор название месяца стало именем собственным?

Гуйван Богдан   03.08.2013 17:48     Заявить о нарушении
Здравствуйте. Спасибо за отзыв. Писал я этот роман несколько лет, с большими перерывами иногда до нескольких месяцев. Много правил и менял пока не получилось то, что получилось. Героев тут и вправду много, но боюсь почти до конца так и будет не ясно, кто из них главный.
Что касается "придирок" со всем согласен, поправлю, и я бы назвал их скорее "поправки". С запятыми беда, и я только сейчас понял почему. Их расстановку я всегда получал Ворду, но он их почему-то пичкает везде. Интуитивно понимал, что запятая вроде здесь и не нужна, Ворд ведь умнее, ставит, значит надо. Теперь буду стараться сам.
Жду новых рецензий.

Виталий Киреев   05.08.2013 13:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.