Сияюший Коран

 Как был дан Мухаммаду - КОРАН

В самом Коране есть ответ на вопрос, как принял его посланник Аллаха Мухаммед.

«Не шевели свой язык с этим, чтобы ускорить его. Поистине, на Нас лежит собрание его и

чтение. И когда Мы читаем его, то следуй за его чтением. Затем, поистине, на Нас лежит

его разьяснение» (Коран75:16-19). Это происходит следующим образом; "В определенное

время при появлении Духа человек получает знак, обычно учащение ударов сердца,

Избранник это знает и готовится принятию откровения, совершает омовение и молится

Богу. Находящиеся при этом правоверные уже готовятся к принятию словесных выражений,

исходящих из уста избранника. Откровения подсознательно внушаются и подходит к гортани

и ты только успеваешь произносить его вслух. Кто-то записывает, а кто-то запоминает

наизусть услышанное. После, при окончании духовных откровений твое скованное состояние

исчезает и ты успеваешь произнести «Все».Вернемся к комментарию аята : «Мухаммед, ты

не старайся заранее шевелить языком (произносить). Мы (Джабраиль)собираем аяты и

читаем его тебе подсознательно и когда мы читаем, ты только повторяй их вслух, следуя

нашему чтению. А затем Мы его разьясним, то есть, в момент принятия не старайся его

осмыслить».Так все полученные откровения записовалось слово в слово и верные сахабы

его хранили бережно.В последствий все собрали в одну книгу –Коран.

«Не было, чтобы Аллах говорил с человеком иначе, как в откровении или позади завесы

или посылал посланников и открывал ему по своему изволению, что желал. Поистине Он -

высокий, мудрый! И так мы внушили тебе дух от Нашего веления; ты не знал, что такое

книга и вера, но Мы сделали его светом. которым Мы ведем кого угодно из Наших рабов и

ты ведешь на прямой путь.» (Коран42:51-53)).

Таким образом, посланник Аллаха Мухаммед получил полный текст Корана в течении 23 лет

и он до сего дня находится в первозданном виде. В данном случае Аллах посылал

посланника - Духа, Архангела Джабраила к избранному человеку - Мухаммеду, который

передал и разьяснил ему все. Верные Сахабы тем и занимались что выучивали наизусть

каждый аят.Все записи Мухаммад при жизни сам проверял на точность и Коран дважды

редактировал сам Джабраиль. Так что в точности Корана на арабском оригинале сомнении

быть не может.Самое свежее пророчество то, что в наш век будет воссоединение ислама и

христианства.«Поэтому воззывай же и стой прямо, как повелено тебе и не следуй их

стростям и скажи: «Я уверовал в то что ниспослал Бог из поисания, мне повелено быть

справедливым между вами; Бог наш Господь и ваш Господь; нам - наши деяния, вам - ваши

деяния. Нет поводов между вами и нами, Бог обьеденить нас и к Нему возвращение!» (

Коран. сура 42 Шура аят 14 ).

Многие переводчики и ученные ислам считаю что Аллах «соберет нас (веруюших и

неверуюших вместе на Судный День.

Но по смыслу Коран это не так:

«Тогда до какого дня будет ещё отсрочено?   До дня разделения.   О если бы ты узнал,

что такое день разделения!  В тот день горе верующим в ложь!» (Коран 77:12-15)

На судном дне Аллах нас разделить и навсегда. Речь идет о собрании нас вместе уже в

этом мире - ныне!

 Официальный Ислам - в своем религиозном понимании руководствуется убеждением, что не

будет посланника Аллаха после Мухаммеда. В Коране об этом никаких сведений нет.

«Мухаммед не был отцом кого-либо из ваших мужчин, а только - посланник Аллаха и

печатью пророков, Аллах знает про всякую вещь!» (Коран33:40).

Печать - это оттиск чего-либо, повторяющий его в точности или средство, удостоверяющее

подлинность изложенного текста кем-либо. Пророк Мухаммед есть посланник,

подтверждающий всех посланников Аллаха до него. Коран есть книга, подтверждающая

подлинность всех книг до него. Все это проводится крупным шрифтом по тексту всего

Корана. Такое же отношение к любимому пророку было и в народе пророка Юсуфа.

«Пришел к вам Юсуф раньше с ясными знамениями, но вы не переставали быть в сомнении о

том, с чем он пришел; а когда он погиб, вы сказали: Не пошлет Аллах после него

посланника! Так Аллах сбивает того, кто чрезмерно сомневающийся» (Коран 40:34).

Во многих переводах слово "печать" приводится как"последнии пророк"Но этого делать

нельзя. В данном случае я не рассматриваю вопрос о пророке.( последнии или нет)

Констатирую факт искажения Корана переводчиками.

Коран в переводах не раз упоминает о руке или руках Аллаха

 -Так, уже в суре 2 можно прочитать, что в его "руке – благо" и "милость"

или "щедрость".(Надо было «в Его власти- благо»)

 -В суре 48, где говорится о тех, кто присягает в верности мусульманской общине, их

клятва изображается с помощью образа: "Рука Аллаха – над их руками" (К., 48:10).(Надо

было перевести «Подержка Аллаха над их руками».)

-И в суре 5,   Корана,  вновь возникает образ рук Аллаха:  "Чтобы их раввинам и

книжникам удержать их от их греховных речей и пожирания ими незаконного... Дурно то,

что они делают! И сказали иудеи: "Рука Аллаха привязана!" (в смысле "Аллах скуп". –

Л.К.). У них руки связаны (по разъяснению И.Ю.Крачковского: это они "явятся на суд с

привязанными к затылку руками". – Л.К.), и прокляты они зато, что говорили. Нет! Руки

у него распростерты:(Надо было «обьятия у него распростерты»). расходует он, как

желает... Мы бросили между ними вражду и ненависть до дня воскресения. Как только они

зажгут огонь для войны, тушит его Аллах. И стремятся они по земле с нечестием, а Аллах

не любит распространяющих нечестие!" (К., 5:68-69).

О руках Аллаха упоминает Коран и в рассказе о том, как он создал человека "своими

руками или обеими руками" (38:75).(надо было  «создал непосредственно сам»)

"Хитрость во всей своей полноте у Аллаха", – читаем в Коране (13:42). .(Здесь хитрость

не порок, а признак умудренности). Аллаха никто не перехитрил. Так, иудеи хитрили

против Исы: "И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах – лучший из хитрецов" (К., 3:47),

и за ним остался верх. И вот мекканцы, не верящие посланнику Аллаха, "ухищряются

против тебя... чтобы задержать тебя или умертвить, или изгнать. Они ухищряются, и

ухищряется Аллах. А ведь Аллах лучший из ухищряющихся!" (К., 8:30).

  "Аллах пребывает на троне и...  ( надо было  «Аллах пребывает у Власти»)

Где указывется «Лик или лицо  Аллаха» (надо было переводит «Вид Аллах»)

Все это вызывает не понятки и разнотолки ,а порою придание атрибутов человека в Аллаху.

(что недопустимо)

Сура 9 - "Покаяние" (ат-Тауба) мединская, была ниспослана пророку в Медине в девятом

году хиджры после переселения Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует ! -

из Мекки в Медину. Это единственная сура где нет изречения: «Именем Аллаха Милостивого

и Милосердного» На вопрос почему этого нет не ответил ни один ученый или толкователь

Корана.Дело в том что «покаяние» человек должен принести не именем Аллах, а от своего

имени.

 О неверном переводе некоторых аятов Коран:

        Коран сура 3: (11-13).-«Было для вас знамение в двух отрядах, которые

встретились: один отряд сражается на пути Аллаха, а другой - неверный. И увидели они

их на взгляд вдвойне большими, чем они были. Ведь Аллах подкрепляет Своей помощью,

кого пожелает. Поистине, в этом - назидание для обладающих зрением»

Перевод «а другой – неверный» неправильный, ибо речь идет о знамении, где один и тот

же отряд  удвойлся в их глазах. Там всего был один отряд.

Получается:

«Было для вас знамение в двух отрядах, которые встретились: один отряд сражается на

пути Аллаха, а другой -  только видимость. И увидели они их на взгляд вдвойне

большими, чем они были. Ведь Аллах подкрепляет Своей помощью, кого пожелает. Поистине,

в этом - назидание для обладающих зрением

    (Коран 27.48)-«Они сказали: мы уже гадали о тех, и о тех, которые с тобой, по

полету птиц. Он сказал: птица ваша во власти Бога; напротив, сами вы - народ,

подвергаемый испытанию» Перевод не верный, ибо «путь полета птиц» ( по восточному) –

есть млечный путь.

Получается:

«Они сказали: мы уже гадали о тех, и о тех, которые с тобой, по  млечному пути. Он

сказал:  млечный путь   во власти Бога; напротив, сами вы - народ, подвергаемый

испытанию»

(Коран.Али Имран,3/9) «Воистину, религия перед Аллахом — Ислам»...

Если это перевод,то надо переводит все слова. «Ислам» на русском-«Покорность».

Получается:

«Воистину, религия перед Аллахом — Покорность» Из этого следует что по всему Корану в

переводах слово «Ислам», должен переводится как «Покорность».( за исключение где речь

идет о  сушествуюшей религии под называние - «ислам»)

Во многих местах где в Коране говорится о Духе - дописывается что это Джабраиль.Это в

корне неверно, ибо не может быть чтобы Аллах забыл упомянут его по имени. Все это от

того что исламу не дано знании о Духе.(дано в малой мере)

Нельзя в переводах дописывать свои домыслы.


(продолжение следует)


Рецензии
Да поможет нам Аллай(вся хвала только Ему)
Спасибо.

Махирбек Низамович Еминов   20.06.2012 11:13     Заявить о нарушении
И вам всего найлучшего дорогой Махир.Мир вам и вашим близким!

Бакытбай Сеитов   20.06.2012 22:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.