(деликатный перевод с русского стихотворного на русский прозаический; идея Александра Штамма (06.06.1967г. – 13.06.2006г., R.I.P.), обработка Игоря Зеленкова; размещено с разрешения последнего)
Молодой человек устал от неудовлетворённости мелкими бытовыми неурядицами. Однако, преодолению возникших противоречий между суровой действительностью и мысленными устремлениями главного героя помогла работница компании «Аэрофлот» и кондитерское изделие, использованное по назначению.
Короче говоря! Исполнял ЭТО Зеленков - к нему все претензии!!!
По многочисленным просьбам трудящихся вношу ясность: сначала была конфета, а затем торт. А то тут некоторые о плохом думать начали! Или хорошем - это с какой стороны подойти...
:)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.