Причуды
Как в династию (1) южных ветров.
Открываю глаза
И слежу за со-бытием жизни,
Различая с трудом
Переплёты летящих следов;
Закрываю глаза –
И в лакунах исследую мысли.
Эти мысли мои
Не летают в запретный удел,
Не тревожат покой
Перестроенных наспех порывов.
Только сны, только сны…
Только сны всё равно не у дел! –
Вырывают густой и туманный
Стоялых обрывов
(Отстоящих назад
И чарующих взгляд)
Снегопад…
1 - в английском языке "house" обозначает и "дом", и "династию"
Актюбинск, 1990г.
Свидетельство о публикации №212041500297