Средневековое землеустройство

   На камне из Скандинавии без привязки, представленном на иллюстрации, мы снова встречаем упоминание руса. Надпись согласно футарку гласит: Tula Lit raist stain pinsat sun sin Garalt Brupur inkua Rs vuru trikila viari at Kuli auk a Ustarlar ni kavu tuu Sunar la asiri lan ti.

   Пользуясь Словарём http://www.proza.ru/2012/03/22/1663 постараемся перевести. Это будет выглядеть примерно так: «Прячется Лит в райском саду. Пишет являющийся сыном Гаральда. Брупур, иначе (или одинокий) Рус, платит выкуп в связи с приобретением земли. Верительная запись (или грамота). (Свидетели) Кули здесь и Устарлар. Они огородили тут, рядом с Сунаром (участок земли), который ты расширил в прошлом году».

   Под словом «выкуп» выбито, вероятно позже, слово pair, т.е. «пир». Возможно, Брупур вместо выкупа устроил пир для всей деревни.

   P.S. Sunar возможно не имя, а "существующий, имеющийся".

Источники: fictionbook.ru


Рецензии
Интересная версия перевода.Не специалист и комментировать её не могу. Зато немного знаком со скандинавским землеустройством. Довелось мне участвовать в 1998 году в проекте Шведского геодезического управления "Свидсервей". Побывали мы в городке Гавле. Там находится центральный офис и хранилище информации. Естественно всё компьютеризированно. Методом случайной выборки находили земельный участок в любой части Швеции и мгновенно получали копии документов о его истории. Все хозяева, обременения, переуступки и т.д. За шестьсот и более лет. Осознаёшь в такие моменты, как мы отстали от Европы. Увы, не всегда по своей вине.

С почтением,

Александр Чашев   15.04.2012 21:10     Заявить о нарушении
А мне довелось поработать геодезистом в нашем землеустройстве.Пока у нас всё построено на взятках,никогда Европу не догнать!Спасибо за рецензию,Александр!
С уважением,

Николай Бузунов   15.04.2012 21:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.