Средневековое землеустройство
Пользуясь Словарём http://www.proza.ru/2012/03/22/1663 постараемся перевести. Это будет выглядеть примерно так: «Прячется Лит в райском саду. Пишет являющийся сыном Гаральда. Брупур, иначе (или одинокий) Рус, платит выкуп в связи с приобретением земли. Верительная запись (или грамота). (Свидетели) Кули здесь и Устарлар. Они огородили тут, рядом с Сунаром (участок земли), который ты расширил в прошлом году».
Под словом «выкуп» выбито, вероятно позже, слово pair, т.е. «пир». Возможно, Брупур вместо выкупа устроил пир для всей деревни.
P.S. Sunar возможно не имя, а "существующий, имеющийся".
Источники: fictionbook.ru
Свидетельство о публикации №212041500979
С почтением,
Александр Чашев 15.04.2012 21:10 Заявить о нарушении
С уважением,
Николай Бузунов 15.04.2012 21:25 Заявить о нарушении