Я СНОВа про ЛЮБОвь, ДАРИмую НЕ ТЕМ, а СапфО!
Ниже приведены оформленные мною
"ЭротУшки" про <Любовь, даримую не ТЕМ>
на мотивы Великой Любовницы и поэтессы - Сапфо.
Не мне состязаться с непревзойденной Любовницей;
В ЛюбвИ, в чеканности слОга и рИтмы-рИфмы,
В певУчести лИрики Сапфо,
В ЕЁ стрАстности и искренности, -
И понЫне - продолжающих волновать;
И бессмертных поэтов -
ТОже - НЕ ВСЕМ мИлых и немИлых,
И нас - простых смертных -
НЕ-поэтов - хИлых и унЫлых!
А вот с ЕЁ эпиграмма-тИстами и перевОдчиками -
И мне - хИлому-унЫлому -
МОжно и НЕ зазОрно, НЕ позОрно -
"ПоупражнЯться от нЕча-дЕлать" -
<<На Землю попИсяем - попИшем-попИсяем "стишкИ"!>>
Сапфо, творчество которой <<не укладывалось в прокрустово ложе
христианской - в изложЕнии религионЕров - престУпной - идеологии>>,
пришла в русскую литературу в революционное для идейных исканий
время ломки>> старых, патриархальных (что не значит плохих!)
отношений, связанное с "раздолбаниями" России "супер-раздолбаем,
тираном и извергом (собственно-ручно рубившим головы
СВОИМ защИтникам - солдАтам
и пытАвшим СВОЕГО сОбственного сына-патриота!)
Петром - пЕрвым -
пЕрвым - не только по имени,
но и пЕрвым - по жУти ущЕрба,
нанесенного не только СВОЕЙ же Державе,
но и СВОЕМУ же Народу ВСЕЙ СтранЫ -
вследствие чего население и площадь ВелИкой - ДО НЕГО - СтранЫ
уменьшились на четверть!
Вот мнение о Сапфо, высказанное христианским писателем II-говека
Татианом в его "Слове к Эллинам":
"Сапфо, блудливая бабенка, помешавшаяся от любви,
воспевает даже свой разврат"!
А вот "оформленное" мною (UIKryl) мнение Диоскорида -
поэта-эпиграмматиста:
Эроса муза Сафо,
Вселенская муза любви,
Каждый в тебе (молодой (и, тем более, старый!)
Ищет опору в Тебе!
Геликон, "Эрликон", террикон,
Пышно обвитый плющом и лозой виноградной
С грустью глядят вслед Тебе,
Указующей путь, вдохновляющей всех
(И Богов, и Богинь,
Чародеек, волшебниц и магов,
И, конечно ж, всех нас -
Дилетантов, профанов в ЛЮБВИ)
И дающей нам добрый пример.
Гимен с Ней (Боги, нет - кто их знает обоих!)
То парит над чертогом невесты с тобою,
То "пАрится" с тобою,
ПослАв "к СВОИМ чертогам"
(А точнЕй - в СВОЮ пизьдЁгу!) -
НевЕст, женихОв с их "юбОвью-ебОвью",
И забывАя с тобОю всё -
На СвЕте и во Тьме -
Да где же "фАкел тут нетлЕнный" -
И в ЧЁМ - держАть
И в ЧЁМ, о ЧЁМ - дерзАть,
Да, к тому ж ещё, -
"Ярко горЯщий -
В рукЕ" своЕй -
От пьЯнства- винА - ослАбшей! -
Да тут Тебя б удержАть,
Да до "дна" бы хоть ЕЁ - достАть,
И ТебЯ б ублАжить-уебАть,
Да и себЯ - не забывАть! -
А уж всё остальнОе -
С пОтом или ж без пОта -
ПотОм!
Или же в рОще священной -
ПотОмка Кинирихе Мирре "додАть",
И с Пафией скорбною горестный плач разогнАть (*),
Самым миленьким "средством" своим
(Одно на всех и всё, ради него!).
Сафуша, все почитают великой Тебя -
Как Богиню, а может, и выше Богинек иных,
Что готовы войну развязать
Изза яблока лишь одного...
Вот по этой причине простой
Песни милой, прелестной, нежадной Сапфо
До сих пор каждому принадлежат.
И к наследью Её - не добавить нельзя,
Ни, тем более, не исправить и не отнять...
Примечания (в тройных (<<<>>>) и двойных (<<>>) кавычках я привёл НЕ мои (НЕ
UIKryl) тексты):
<<(*) - Кинир - сын Аполлона, царь Кипра. От брака Кинира и его дочери
Мирры произошел Адонис, возлюбленный Афродиты, убитый на охоте кабаном
из-за мести Артемиды. Афродита (Пафия) в эпиграмме Диоскорида названа
<рыдающей> и <горюющей>, так как она оплакивала Адониса. Отсюда произошёл
обряд ритуального плача на празднике Адонисей. У Сапфо есть фрагмент <Плача
по Адонису>. Кинир, согласно легенде, стал родоначальником Кинириадов -
потомственных жрецов в г.Пафосе.>>
**************************
<<Неизвестный поэт <Палатинской антологии> посвятил Сапфо
следующие строки:
Девушки с Лесбоса, к роще священной,
Вы волоокой Гере, танцуя святой,
Свой шаг быстрой ускорьте стопой.
Хор в честь богини устройте, прекрасный.
Наставницей вашей
Станет Сафо, в руки взяв
Лиру златую свою.
Танец веселый одарит вас счастьем.
Сама Каллиопа
Словно пред вами поет сладкие гимны свои.>>
**************************
"Сапфо"
Шарль Менжен
<<<Девять считается Муз.
Но их больше: ведь Музою стала
И лесбиянка Сапфо.
С нею их десять теперь!
Платон>>>
А ВОТ ЧЁ написАла по семУ пОводу сиЯ сУпер-эссЕтка:
<<<Предисловие
На написание этого эссе (<Девять считается Муз>)
меня подвигла весьма любопытная приватная беседа,
приключившаяся на днях между мною и одной моей приятельницей,
очень образованной дамой, не чуждой изящной словесности.
Приятельница моя, отводя глаза и мучаясь, видимо, от вынужденной
необходимости неприятного разговора, но пылко движимая стремлением
спасти мою душу, произнесла:
- Вчера вечером я заглянула в твой раздел на Самиздате...
Была крайне удивлена...
- Чем же? - спросила я, догадываясь, впрочем,
какое именно обстоятельство удивило мою знакомую.
- Твоя миниатюра... о Сафо... - хрустя пальцами, страдала
моя визави, не зная, как продолжить.
- Что же моя миниатюра о Сафо? - спросила я, начиная испытывать
смутное удовольствие от моральных мук своей знакомой.
- Странную кандидатуру ты подобрала на роль десятой музы, -
выразила, наконец, свою мысль приятельница.
- О, нет-нет! - возразила я. - Не приписывай мне чужих заслуг!
"Десятой музой" Сафо назвал Платон, а не я! Я просто подхватила
и обыграла это сравнение. Моя приятельница смутилась, несколько
секунд помолчала и сказала: - Это не так уж важно - ты или Платон! - и, не обращая внимания на мой веселый
смех, продолжила уже решительно: -
Неужели ты не понимаешь, ЧТО я имею в виду?!
- Нет, не понимаю! - веселилась я.
- Не вижу ничего смешного, - обиделась знакомая. -
- Твоя миниатюра несуразна!
Ты стараешься "повенчать розу белую с черной жабой".
Разве ты сама не видишь, какая у тебя получилась глупость?
Ты решила, что можно связать творческое священнодействие поэтов
с образом извращенки?
Не стану описывать дальнейшее течение этого разговора,
скажу только, что окончился он ничем. Точнее, почти ничем.
Я не смогла ни в чем убедить свою знакомую, но задумалась
над следующим вопросом: отчего люди, даже самые образованные,
настолько падки до грязных слухов, скабрезных сплетен и скандальчиков?
Отчего испытывают какое-то липкое удовольствие от копания
в интимных сторонах жизни великих людей? "Достоевский? - Садист!
Чайковский? Уайльд? - Гомосексуалисты!
Гиппиус? Цветаева? Лохвицкая? - БисексуАлки!
Сафо? - ЗнАем-знаем!" -
И ничего не скроется от всевидящего Ока любителей перетрясти
чужое белье. И на ваш возглас:
- Да какАя рАзница?! - они ответят:
- Никакой, конечно! - и примутся рассуждать о достоинствах
творчества вышеупомянутых поэтов (писателей, композиторов),
спрятав высунувшийся было змеиный язык
(А ЧЕМ ОН ВАМ, мадАм, досадИл!? -
Змеиный язык - НЕ ядовИт! - VIKryl)
Но спрятав только потому, что вы по этому языку щелкнули...
И вот, еще не успев остыть от дискуссии со своей знакомой,
я решила письменно пояснить, почему же я, вслед за Платоном,
считаю Сафо достойной именоваться "десятой Музой". И да простит
меня читатель за столь пространно-эмоциональное предисловие.>>
*************
А ВОТ ЧЁ написАл по семУ пОводу я -
сУпер-дилетАнт - вот моё (UIKryl) дополнение -
к эссе пресловУтому семУ:
Но мАло кто знает о мУзах,
А знАют ВСЕ - лишь о СапфО!
Но мало кто о мУзах знАет,
А лишь о Сапфо ВСЕ знают! -
Не МУзы же учИли ВСЕХ НАС стрАсти,
УчИла ВСЕХ НАС только СафО -
ПрестрАстнейшей из ВСЕХ -
СУпер-стрАсти!
ПрекрАснейшей из ВСЕХ -
Пре-стрАсти!
А вот - <СапфИр Лесбоса> -
Вторая Ода СапфO:
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же -
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Но терпи, терпи: чересчур далеко
Все зашло...
**************************
Вторая Ода переведена на разные лады.
К ней обращались Жуковский, Давыдов, Львов, Сумароков,
Державин, Рылеев, Вересаев, Вяч. Иванов...
Пушкин обыгрывал одну из строф Оды:
Счастлив, кто близ тебя, любовник упоенный,
Без томной робости твой ловит светлый взор,
Движенья милые, игривый разговор
И след улыбки незабвенной.>>>
**************************
А вот ТА же "Вторая Ода", отправная для толкования эротической
ориентации поэтессы Сапфо (в переводе М.Л.Гаспарова - в кавычках <<>>):
<<Видится мне равен богам
Тот мужчина, который напротив тебя
Сидит и изблизи сладкий
Слышит голос
И желанный смех, а от этого мое
Сердце в груди замирает:
Довольно мне быстрого на тебя взгляда, и уже
Говорить я не в силах,
Но ломается мой язык, тонкий
Тотчас пробегает под кожею огонь,
Глаза ничего не видят, шумом
Оглушен слух,
Обливаюсь я потом, дрожь
Всю меня охватывает, зеленее травы
Становлюсь, и чтоб умереть, немного,
Кажется, мне осталось
Но все нужно вытерпеть...>>
И я (VIKryl) не "вЫтерпел" и набрался нАглости дать свои вЕрсии!
Вот анА! Вот онА -
НЕ из пАльца -
Из ЕЁ пИпочки - вЫсосана, -
На пфхУй (ЧЕЙ - НЕ скажУ!) - намОтана -
моя (VIKryl) вЕрсия №1 (от 16.05.2010-го) Этой Оды:
ВИдится мне равным богам
Тот мужчина (иль не мужчина!),
Что сидит - напротив меня (иль не меня!)
И изблизи голос сладенький слышит твой
(Иль не твой и не мой?)
И желанный смех твой
(Иль не твой и не мой?),
И от этого (ещё не ЭТОГО!), от всего
Сердце замирает моё в груди
(И не только в груди, а ещё кое-где!):
Хватит взгляда быстрого мне на тебя,
И уже говорить не в силах я,
И язык, как паскуда, ломается у меня,
Жгучий огонь пробегает
Под кожею (и ещё кой-где!) у меня,
Глаза ничего не слышат у меня,
Уши, блин, ничё не видят у меня -
Шумом бури оглУшен я и слух у меня!
Обливаюся пОтом (и ещё кой-чем!) я,
Дрожь охватывает всю меня
(Иль всего меня!),
Зеленее травы становлюсь весь я
(Иль вся я иль не я?),
И, чтоб умереть, немного,
Кажется, осталось мне,
Но всё вытерпеть нужно (а нужно ль!?) -
И мне, и не мне!...>>
Но тут я снова не "вЫтерпел", не сдержался
и нАглости набрался -
дать и другую вЕрсию свою-моЮ! -
Вот онА - Вот анА!
Вот онА -
ТОже - из ЕЁ пИпоньки - мнОю вЫсосана, -
На пфхУй - мнОю - намОтана -
моя (VIKryl) версия №2 (тоже от 16.05.2010-го) Этой же Оды:
Равен богам, мужчина тот или нет,
Что напротив тебя вблизи сидит
И слышит сладкий голос и смех желанный,
Отчего сердце замирает в груди.
А от быстрого взгляда на тебя
И дышать я уже не в силах,
Ломается мой язык,
Пробегает под кожей огонь,
Глаза ничего не видят,
Оглушительный шум в ушах,
Обливаюсь я потом, дрожу вся я,
Зеленее травы становлюся я,
И до смерти - рукой нме подать
Но, а нужно ль всё это терпеть,
Ну, зачем мне напротив тебя вблизи сидеть,
Если можно тебя повалить и лечь,
Всю тебя обласкать, облобзать,
И еЬать, еЬать, еЬать
(То ли баба я, то ли нет!),
Чтоб сама ты была не в силах,
Ни дышать, ни свистать, ни плясать,
Чтоб ломался и твой язык,
Пробегал чтобы тоже огонь
И под кожей твоей,
И в самых тайных твоих потрохах,
Чтоб темнело в твоих ушах,
Чтоб шумело в твоих глазах,
Обливалась чтоб пОтом ты,
Обливалась чтоб сОком ты,
Чтоб дрожала ты вся, как и я и не я,
Чтоб дрожала твоя письда,
Чтоб зелёною стала ты, как и я и не я,
И со смертью обмялись и ты. и я,
Чтоб и ты не могла всё ЭТО терпеть,
А хотела скорей от-иметь,
Всё, что можно, скорей отиметь
(От меня и не от меня!),
Чтоб беременны стали и ты, и я,
Чтоб родили потом и ты, и я,
А после всего ЭТОГО -
Не страшно совсем умереть!
****************
А это снова НЕ МОИ слова:
<<<Вторая Ода выдержала более пятидесяти русских переводов
и подражаний - рекорд для античной и западноевропейской поэзии!
Оду исследуют, удивляются странному, прежде не виданному
"физиологическому" описанию любви, без драпировки
в сентиментальную тогу, почти без прилагательных,
говорят об уникальной "сапфической" строфе
(три одиннадцатисложника и один пятисложный стих
логоэдического строения)... -
- Да... - Поистине, каждому удаЁтся увидеть лишь ТО,
ЧТО соответствует его потребностям!
Великие извлекают из поэзии Сафо - ВелИкое,
а невЕжество (как вот, напрмер, я - VIKryl) -
только возможность посудачить на пикантные Ебо-тЕмы!
Поэзия плохо уживается с прозою ЖИзни!
Славу Сафо (как поэта!) перебивает дурная слава -
сегодня мало кто знает ЕЁ стихи,
но ВСЕ знают о половой принадлежности предмЕтиц-объЕктиц - ЕЁ стрАсти!
Так почему же всё-таки, СапфО - "Десятая Муза"?
Андре Боннар, исследуя творчество Сафо, писал
о соприкосновении с "абсолютным началом":
"- Еврипид, Катулл и Расин говорили о любви языком Сафо!
Она не говорила ничьИм языкОм!
Она вся новА - целикОм!".
Сафо - это феномен! Ее искусство -
сама прямота и искренность. Ее душа -
душа всех певчих птиц и всех настоящих поэтов.
Она мощно вбирает в себя красоту и любовь,
прогоняет через собственную кровь, через каждую частичку тела,
преобразует ЕЁ в жгучее слово,
а затем становится перед своим читателем -
обнаженным нЕрвом,
раздирает в клочья сердце
и говорит: "- Я люблЮ!"
Говорит своим языком, ничьим!
Душа Сафо - душа всех певчих птиц
и всех настоящих поэтов -
Алчно ищет красоты везде, где только можно:
"- На когО я взглядом пристальным взглянУ,
тот и ранит сердце моЁ!" -
Ищет ЕЁ для того,
Чтобы вонзить свой острый стилос -
В собственное сердце
И извлечь из него песню!
Душа Сафо - душа всех певчих птиц
и всех настоящих поэтов -
Мятежница, она занимается самосожжением
на площади у всех на видУ, -
потому что иначе не может!
Потому что ЕЁ удЕл -
Страданье, горенье и творческое беспокойство!
Дух Сафо - дух каждого, кому этот удел на родУ написан!
Послесловие
Можно сказать множество слов в прОзе,
но все они теряют свою силу,
если рядом становится поэтическое слово!
Поэтому я умолкаю и привожу напоследок стихотворение
замечательного поэта - Ольги Димаковой,
написанное памяти другого Великого,
чьё имя также покрывает усмешками невежество.
Вряд ли я смогу сказать лучше:
(Оскару Уайльду... послесловие)
Как часто фарисеи, правя миром,
Сердца калечат скальпелями догм,
Отметки ставя тавровым пунктиром.
Прощая негодяев тайных сонм,
Поэта заклеймили за манеры
И за любовь даримую не тем.
Злорадно отомстили лицемеры,
Служившему бесполой красоте!
Он вырастил алмазы форм и звуков
Из тьмы и света... и своей души,
Но от тоски, предательства, недугов
Погиб чужим изгнанником в глуши.
Черту его и дар судьбы - эстета
Попрал в грязи испачканный сапог.
Без имени обидчик канул в Лету,
Ему забвенье - жизненный итог,
А Мастера слова умы волнуют...
Вне времени, на всех материках
Читателя как прежде очаруют,
Оставив привкус страсти на губах.>>>
Кто может-хочет - продолжАйте,
И на меня не очень обижАйтесь -
За ЭТО и за ТО, и за НЕ ТО,
А сделайте, как надо и лишь ТО!
и Крыленко Владимир VIKryl 31 октября 2010 - 19 апреля 2012
Свидетельство о публикации №212041900609