Л. Пиранделло. Пьесы. В переводах Попова Валерия

Луиджи Пиранделло оставил глубокий след в итальянской драматургии. После Гольдони в Италии долго не было достойного приемника. Именно Пиранделло вывел итальянскую драматургию на вершину современного европейского театрального Олимпа.
К сожалению, в России имеются старые переводы, которые уже не отвечают требованиям сегодняшнего дня. Для пьес Пиранделло срочно требуются новые Редакции и новые переводы.
Мною выполнены ряд переводов из богатого творческого багажа Л. Пиранделло, которые я готов предложить вниманию российских театров, заинтересованных в обновлении своего репертуара.
По всем вопросам просьба обращаться непосредственно к Автору настоящих переводов - Валерию Попову. Тел (495) 631-38-67, Электронная почта E-mail:mariapop@mail.ru

ПЕРЕЧЕНЬ ПЬЕС Л. ПИРАНДЕЛЛО, ПЕРЕВЕДЕННЫХ ВАЛЕРИЕМ ПОПОВЫМ:

1. Когда ты стал знаменитостью. 2011. (Сатира, 20 чел.). Журнал "Современная драматургия" (2011, № 4).
2. Но это несерьёзно. (Комедия, 12 чел.). 1986, самая европейская пьеса Пиранделло!
3. Генрих IV , Новая Редакция, 2009. (Драма, 11 чел). Ставилась в Малом театре, режиссёр В.М. Бейлис.
4. Чужой сын. (Драма, 10 чел.), 1984.
5. Джара. (Комедия, 8 чел.), 1984.
6. Патент.  (Комедия, 5 чел.), 1995.
7. Шесть персонажей в поисках Автора, Новая Редакция, 2011. (Драма, 20 чел.).
8. Так чей же всё-таки этот ребёнок?! 2012.(Трагикомедия, 9 чел.). Супер пьеса в 3-х действиях!
9. Любовный треугольник или не рой другому яму! 2012. (Трагикомедия, 11 чел.). Супер пьеса в 3-х действиях!
10. Неизвестно как, 2017. (Трагикомедия, 5 чел).  Супер пьеса в 3-х действиях! Самая итальянская пьеса Пиранделло!


Рецензии