Веселый узбекско - русско - японский словарь

Веселый узбекско – русско - японский словарь.

Краткий твоя-моя-понимай разговорник имени фонтана "Дружбы народов" на ВДНХ СССР.



Авбаскува - колбаса.

Авбаскува ишак билят - "Московская" колбаса.

Авбаскува тандыр билят - копчёная колбаса.

Авбаскува тандыр суук билят - сухая колбаса.

Авбаскува чучка билят - варёная колбаса.

Авповпува - халва.

Авповпува билят - щербет.

Абрыгат - агрегат.

Абрыгат бабай - пожилой агрегатчик.

Абрыгат билят - мощный агрегат.

Автограф - граф - автолюбитель.

Автоген ака - огнедышащий дракон.

Автоген акын – сварщик.

Автоген билят - лазер.

Автоген гюрза - Змей Горыныч.

Автохам (яп.) - начальник на машине.

Автолюбитель - угонщик машин.

Ага - для связки слов, согласие.

Айданайдэ дурёхо (яп.) – пойдём, прогуляемся.

Айран билят - молочный напиток.

Айя Сука (яп.) - японская певица.

Айя Сука ниссан (яп.) - японская певица на новом матрасе.

Аккала Каккала - финская фирма.

Аккала Каккала бобло акын - кассир платного туалета в Финляндии.

Аккала Каккала пук барак - туалет.

Аккала Накаккала - финская фирма.

Аккала Обкаккала - финская фирма.

Аксакал билят - уважаемый старик.

Аксакал ксива – пенсионное удостоверение.

Аксакал ярлык - пенсионное удостоверение.

Акумато забыта (яп.) – кому-то не хватит.

Акын – начальник, уважаемый, старик.

Акын барак – дом престарелых.

Акын билят - большой начальник.

Акын ханум дай, ханум акя кирдык – у секретарши начальника критические дни.

Акын ханум акя поколотник – извращенный секс начальника с секретаршей.

Акын ханум акя дай – начальник занимается сексом с секретаршей.

Акын ханум акя, на ссаньо – начальник занимается сексом с секретаршей под музыку.

Акын як ханум акя – секретарша заболела.

Акын як акя – человечный начальник.

Акя – уважаемый человек, начальник.

Алименты - милиционеры.

Алименты билят - ОМОН.

Алименты хан - милицейский начальник.

Албан базар – албанский язык.

Алка голизм – стриптизерша Алка.

Алтын арба - инкассаторская машина.

Алтын юрта - казначейство.

Амбал – крепкий, сильный.

Амбал билят - культурист.

Амбал айран – кумыс.

Амбал арба – спортивная машина.

Амбал арматур – бетонная шпала, железобетон.

Амбал арык – горная река.

Амбал барак – спортивный зал.

Амбал бахча – спортивное питание.

Амбал байрам – спортивный праздник, олимпиада.

Амбал бухло – крепкое пиво.

Амбал лопух – картон, марихуана.

Амбал лопух башка – Пенталгин.

Амбал лопух бахча – конопляное поле.

Амбал тандыр – сильный пожар.

Амбал фитиль – канат, трос.

Амбал ханум – женщина-грузчик.

Амбал шайтан арба – трактор.

Амбал шайтан вода – спирт.

Амбал саксаул – дуб.

Аммокса - промок.

Аммокса  суук билят - промок и продрог.

Анадысь - недавно.

Анадысь билят - совсем недавно.

Аногато кривовата (яп.) – стройные ноги.

Антиресно - интересно.

Апатечка – плакальщица.

Апоморде? (яп.) - объяснить?

Апохари? (яп.) – вам объяснить?

Апративный - оперативный.

Апративный суук билят - внезапный холод.

Арарат - а я рад.

Арба – тачка, машина.

Арба билят - спортивная машина.

Арба диван - министерство транспорта.

Арба калым - такси.

Арба лет – старая машина.

Арба мигай - машина с мигалкой.

Арба сарай - мотель.

Арка ша – арка при входе в клуб молчунов.

Ар кашка – плов.

Арматур батыр – Терминатор.

Арматур акын - музыкант-металлист.

Арматур колун - Железный Дровосек.

Ари в арык - аревуар, по-французски.

Арык – канал.

Арык билят - река.

Асахара таки нету (яп.) - выпей чаю.

Астрахань - герой-любовник, суперсекас.

Автоген ака — огнедышащий дракон.

Автоген гюрза — Змей Горыныч.

Аквамарин - пловчиха Марина.

Акробалтика- ящик пива "Балтика"

Аксакал ярлык — пенсионное удостоверение.

Албан базар — албанский язык.

Алтын арба — инкассаторская машина.

Алтын юрта — казначейство.

Антилопа - средство для похудения.

Апа барак - женское общежитие.

Апа вагын кирдык – у любовницы критические дни.

Апа правка - исправительная колония для женщин.

Арагандон - Армагеддон.

Апасионата - еврейка.

Арба диван — министерство транспорта.

Арба калым — такси.

Арба калым билят - маршрутное такси.

Арык бобо - водяной.

Арык кишка – пожарный шланг.

Арык лохань – ванная.

Арык лохань билят - плавательный бассейн.

Арба мигай — машина с мигалкой.

Арба сарай — мотель.

Арматур акын — музыкант-металлист.

Арматур колун - Железный Дровосек.

Арык билят - река.

Арык трепло — радиовещательный канал, каналы СМИ.

Асахара нихеранету (яп.) – любите сладкое?

Ас сам блея – пьяный немецкий летчик.

Асэ-кусай (яп.) – потный.

Атаки небоиси (яп.) - разрешите уточнить.

Атаму ли ядала (яп.) - сомнение.

Ата сукаде? (яп.) – вы с женой?

Атакито небоиси (яп.) – разрешите обратиться.

Атомули Ядалато (яп.) – гейша.

Аудио - марка машины.

Ахата херовата (яп.) – у вас красивый дом.

Ачём - почему.

Ачём билят - вечное почему.




Бабай акын ака - Стивен Кинг.

Бабай барак билят в морештиль - призрак замка Моррисвиль.

Бабай баши – уважаемый пожилой начальник.

Бабай билят - многоуважаемый.

«Бабай Мазай» - стихотворение Некрасова «Дед Мазай и зайцы».               

Бабай ханум - Баба Яга.

Бабай ханум билят - ведьма.

Бабичика - бабочка.

Базар махач - драка.

Бакшиш тэнге - взятка.

Балмуздак бала - отморозок.

Балык бабай - Нептун.

Балык диван - министерство рыбной промышленности.

Балык сундук - аквариум.

Барба - борьба.

Барак в морештиль бабай билят - призрак замка Моррисвиль.

Басмач тэнге - налоговый инспектор.

Батыр амбал - грузчик.

Батыр дебил - Иванушка дурачок.

Батыр сайгак - легкоатлет.

Батыр хан - президент.

Бобло акын – богатый человек, работник банка.

Бобло акын билят - миллионер.

Бобло кирдык – бедный человек.

Бобло хан – директор банка.

Байрам – праздник, радость, торжество.

Байконур - директор общежития.

Байконур билят - директор гостиницы.

Балаларка - балалайка.

Ба рак - восклицание в больнице.

Барак - дом, квартира.

Барак билят - большой дом.

Барак арба – автобус.

Барак арба билят - поезд.

Барак арматур – тюрьма.

Барак "Манда билят" - публичный дом "Быстрые попки".

Бардак – бар у даков.

Бардак сакля - квартира творческой личности.

Барахло акын – завсклад.

Барахло духон билят - магазин подержанных вещей, барахолка.

Барсетка - бар "Сетка".

Бастурма - канарейка в клетке.

Батыр – крепкий, сильный, богатырь.

Батыр чучка узбекча – богатырь земли русской.

Бабай акын ака — Стивен Кинг.

Базар махач — драка.

Бакшиш тэнге — взятка.

Бакшиш тэнге билят - очень большая взятка.

Балалайка — малолитражка.

Балмуздак бала — отморозок.

Балмуздак бала барак - морг.

Булмуздак бала аул билят - мемориальное кладбище.

Балык бабай — Нептун.

Балык диван — министерство рыбной промышленности.

Балык духон - рыбный магазин.

Балык сундук — аквариум.

Басмач теньге — налоговый инспектор.

Батыр амбал — грузчик.

Батыр амбал чертире - бригада грузчиков.

Батыр дебил — Иванушка Дурачок.

Батыр сайгак — легкоатлет.

Батыр хан — президент.

Башка билят ное - опять болит голова.

Башка кайилинг билят - голова кружится.

Бдивет - привет.

Бдивет билят - большой привет.

Белена - проститутка-блондинка.

Бело узбекча - белорус.

Бело узбекча апа - белоруска.

Бело узбекча ханум – русская блондинка.

Бешбармак – сладости.

Бешбармак билят - заменитель сахара, сахарин.

Бешеная табуретка — машина Nissan Starlet.

Бешеный ослик, шайтан ишак  — машина Subaru Domingo.

Бибика - машина.

Бибика мигай - полиция.

Бибика мигай арба - машина с сигнализацией.

Бигмак хана - "Макдональдс"

Бигмак чайхана – «Макдональдс».

Билайн летун – пчела.

Билят давай - отдай.

Билят ное - опять болит.

Бобло арба – инкассационная машина.

Бобло арматур – металлические деньги.

Бобло барак – банк.

Бобло лопух – бумажные деньги.

Боблотека - касса.

Боблотека барак - банк.

Боблотека билят барак - Международный Валютный фонд.

Бодун - похмелье.

Бокки ахо (яп.) - толстяк.

Бо ком – сырой хлеб (Украина).

Бокотека — дискотека в деревне.

Болят билят - сильно болят.

Бо рис – запор (Украина).

Босстохам (яп.) - начальник.

Бо узбекчи ханум – русская в Украине.

Бузюлька мана — любая вещь или явление.

Бу коросу (яп.) - попробуйте.

Бублотека - библиотека.

Бублотека билят барак - Публичная библиотека.

Бублотека духон - книжный магазин.

Бубнотека - аудиокнига.

Бухло – напиток.

Бухло малай апа - пьяная молодая девушка.

Бухло буль-буль кирдык - пропала водка.

Бухло билят - спиртной напиток.

Бухло ик пук буран – шампанское.

Буль-буль кирдык - уксус.

Буль-буль лохань - бар.

Буль-буль караоке лохань - кафе.

Буль-буль сарай - вино-водочный магазин.

Буль-буль сарай тандыр — вино-водочный магазин сгорел.

Буль-буль сундук - акваланг.

Бу мен тугри билят - очень правильно.

Бу нима – что это такое?

Бигмак хана — Макдональдс.

Бизда бундай одам ёк пизнес - сегодня его не будет.

Бир манат - один рубль.

Бурка-юрта — плащ-палатка.

Буш лат - предки Буша - немцы.

Бух ара - пьяный парень.

Бух ара духон - вытрезвитель.





Вагын – дыра, отверстие.

Вагын билят - большое отверстие.

Вагын сакля – роддом.

Вагын ссакля билят - недержание мочи, цистит.

Вагын кирдык – венерическая болезнь, критические дни.

Вагын акын – половой акт.

Вагын акын билят - множественный оргазм.

Вагын ханум акя – развратная секретарша.

Вагонная билят - проводница.

Вали дол – изнасилование.

Вамтампоном помакати? (яп.) – чай будете?

Ването маломато (яп.) – мы недовольны.

Ване маловато (яп.) - я недоволен.

Ванная - секс в Англии.

Велосипед – американец хорошо простудился.

Велосипед билят - у американца - Ковид-19.

Великобритания - страна велосипедов Британия.

Валютная - проститутка.

Вероника – в чем их сила?

Вертится билят - кружится.

Вертушка апа - верная женщина.

Вертушка билят - неверная, ветреная.

Вкусно - не вкусно.

Вкусно билят - очень вкусно.

Водочка - поза в сексе.

Возюка - арба.

Ворона - Робин Гуд.

Ворон - он вор.

Ворон билят - вор в законе.

Ворон билят - рецидивист.

Вхомуте тесновато! (яп.) – и зачем я женился?




Галина - проститутки Галины.

Галава патиряль суук билят - шапку потерял.

Галава кайилинг билят - голова кружится.

Гашиш кирдык — неурожай.

Германия - немецкий наркотик.

Глаза кирдык апа - Ванга.

Глаз кирдык бабай - слепой дедушка.

Гидрашка - русский гид.

Гидрашка билят - русский экскурсовод.

Гламур акын - Сергей Зверев.

Гламур ханум – манекенщица.

Говогить - говорить.

Говои - говори.

Говоить билят - многословие.

Голландия - страна футболистов.

Головоломка - похмелье.

Голоссун - маленький ребёнок.

Голосисьтая - русалка.

Голосисьтая билят - раздетая женщина.

Голять - трогать.

Голять билят - обнимать.

Гон дон – испанец ковбой.

Гондон барак - секс-шоп.

Гондон чилэн барак - стриптиз-бар.

Гондола - выгнали крестьян.

Гондольер - штопаный гондон.

Гондон билят - бракованный презерватив.

Гон дон ханум акя - секретарша–ковбой в Испании.

Гон дурас – выгнали дур.

Гон ка – проветривание.

Гондон гашиш - вариант доставки наркотика.

Грузинка - грудинка.

Гудрон бабай - пожилой негр.

Гудрон малай — негр.

Гуталин малай бабай – пожилой негр.

Гуталин малай — негритёнок.

Гульнары - поддельная, бракованная кровать.

Гульшайтан - мракобес.

Гульшайтан бабай - черт.

Гульшайтан апа - старая дева, ведьма.

Гюрза балик - угорь.

Гюрза балик тандыр - копчёный угорь.

Гюрза вагон — электричка, метро.

Гюрза вагон апа — контролёр.

Гяур гламур – приверженец и последователь готичности.




Даванука Ядиван (яп.)  – послеобеденный сон.

Давить мозга — раздражать, надоедать.

Дамочка - анальный секс.

Дать наколку — посоветовать.

Дайсуке Ногами (яп.) – каратист.

Дампохаре гирей (яп.) – разговор будет серьёзный.

Дания - это не я.

Дастархан – угощение.

Дастархан билят - укротитель привидений.

Дачная - валютная проститутка.

Деляются - делятся.

Дельчики - девочки.

Демокорацу (яп.) - демократия.

Дер пепел - группа Дипапл.

Джигит – парень.

Джигит амбал – здоровый парень.

Джигит амбал билят - штангист, культурист.

Ди - где.

Диванная - поза в сексе.

Дизинтёр - дезертир.

Дизинтёр билят - эмигрант.

Дикака - девочка.

Дикака - девочка в яслях.

Диляется - делается.

Диляются - делятся.

Дискомфорт - форт в виде диска.

Диско барак - магазин грампластинок.

Диско сарай - дискотека.

Дистанция – немецкая станция.

Дистрофик – немецкая газета.

Дистрофан – повесть немецкого писателя.

Диссонанс – ветер с дождем у немцев.

Докока никуда нимоно? (яп.) – на сколько меня задержали?

Докутальный - документальный.

Долина - поза в сексе.

Долина билят - секс на полу.

Дон басс – оперный певец-испанец.

Донкихот - подводная лодка.

Дон на – гомосек-испанец.

Дон Отелло – швейцар в отеле.

Донос - рот, или брови.

Допота кую гайка (яп.) - работаю на заводе.

Дороже - красавец.

Дороже билят - мисс Вселенная.

Досада - ясли.

Доставка - берег.

Дотэй (яп.) – девственник.

Дохера мимо (яп.) – вы неплохо стреляете.

Дохера? (яп.) – сколько надо?

Дырдырмото (яп.) - мотоцикл.

Доярка - в овраг.

Дра - для.

Дранка - проститутка.

Дранка билят - валютная проститутка.

Дровалет — старая машина.

Дрон - онанист.

Дуре мар – галлюцинации.

Дурнота - неправильная нота.

Дурнота ханум - некрасивая девушка.

Дурнота лопух - наркотик.

Дукон, духан – магазин.

Дукон билят - супермаркет.

Духан - обращение к начальнику в Германии.

Дебил бахча – школа для умственно отсталых, «Фабрика звёзд».

Дебил-бахча — поле чудес.

Дуршланг - дуршлаг.

Душман - человек, моющийся под душем.

Душман апа — тёща.

Дымзассым (яп.) - пожарная команда.




Ёбу (яп.) – звать.

****ай (яп.) – не звать.

Ёдарэ (яп.) – слюни.

Едальня - столовая.

Едальня билят - ресторан.

Единорог - муж, обманутый один раз.

Ездок - приятная поездка.

Ездок билят - документалист.

Елда – сытый человек.

Елда ты – ты уже поел?

Ёлы палы билят - восклицание.

Ёппаны бабай (яп.) – вот это да.

Ёппарай обоссан (яп.) - вот это да.

Ёпрст, ёперный балет, ёкарный бабай — выражения различных состояний: удивления, восхищения, досады, неожиданного сюрприза.

Ёханый бабай - добрый дедушка.

Ёханый билят - очень добрый.

Ешитамак билят - совещание.



Жарен ханум - испорченная девушка.

Жарен ханум билят - проститутка.

Жевание - желание.

Женьшин - женщина.

Женьшин барак - женское общежитие.

Женьшин билят - пожилая женщина, заслуженная женщина.

Женьшин-малай барак ротебал - роддом.

Женьшин расдеть пар апа  барак - женская баня.

Женьшин билят пар барак - женская баня.

Жеребёнок - ребёнок.

Животы – быстрее.

Живодёр - секс-машина.

Животное – болит живот.

Жиртрест - маргарин.

Жопаши рехари (яп.) - чиновник.

Жрать - есть.

Жрать билят - толстый.

Жрачка - еда.




Заливное - шторм в заливе.

Запаска - сердитый отец.

Запаска билят - очень сердитый отец.

Запаска - на втором дыхании.

Запаска лопух билят - допинг.

Запердолец, Запорджеро — автомобиль «Запорожец».

Засада - досада.

Застава - за озером.

Заставка - очередь за деньгами.

Здеся - здесь.

Здеся билят - здесь и сейчас.

Зелень-мелень - салат.

Зо лото - лото с изображением животных.

Зубоскалистая - вершины скал.




Извращение - карусель в Англии.

Извращенка - танцовщица в Англии.

Извращенец - американский космонавт на центрифуге.

Издавать - американская проститутка.

Издавать кумар - американская проститутка-наркоманка.

Издеватель - издатель.

Издеватель бабай - пожилой издатель.

Издевательство - издательство.

Издевка - англичанка.

Измена - обмен.

Измена - гомосексуалист.

Изначально - начальная школа.

Износ - сопливый нос.

Изсраки руки (яп.) – у вас золотые руки.

Изя - нельзя.

Иккай омене (яп.) - помни обо мне.

Икакая ссука? (яп.) – кто это сделал?

Икакова хера? (яп.) – что вы хотели?

Иккай омене (яп.) – на добрую память.

Ик-пук балик бахча - мясной салат.

Ик-пук бахча – овощной салат.

Ик-пук вода – кока-кола.

Ик-пук вода билят - шампанское.

Иметь - медь.

Инахеравам? (яп.) – а вам для чего?

Инеикай помине (яп.) – не забывайте обо мне.

Инепикай сука! (яп.) – помолчите минуту.

Интернет баши – провайдер.

Ирмень кайф - анаша.

Искандер арык - ихтиандр.

Искан дер – немец-сыщик.

Ис крен не - корабль не перевернется.

Ис панка – девушка-панк.

Ис пани я - я из Польши.

Иссык – горячий.

Иссык билят - кипяток.

Иссык куль - памперс.

И ссык куль - не забудь сходить в туалет.

Ис тор и я – я стою у ворот.

Ис туп лень и е – да ты не только туп, но и ленив.

Иуреопейский - европейский.

Ишак апа - наездница.

Ишак базар – политические прения.

Ишак башка - глупец.

Ишак матрас - матрас.

Ишак матрос – зебра.

Ишак моряк — зебра.

Ишак наме - ишак тебя делал.

И чмок – пить.

Ичмок билят - пьяный.

Ичмок совук ик-пук - пить холодный напиток.

Йобти ага - конечно.

Йобти ага билят - совершенно правильно.

Йобти угу - согласен.

Йобти угу билят - полностью с вами согласен.

Йобти угу кирдык - не согласен.

Йоперный барак - оперный театр.

Йоперный барак билят - Большой театр.

Йук – нет.

Йук билят - никогда.

Йук мосёл - инвалид.

Ик пук сув билят - сильно газированная вода.

И никово билят - ничего.

Интернет апа - сайт для женщин.

Интернет баши — провайдер.

Интернет бабай - хакер.

Интернет кайф - порносайт.

Интернет секас - порнофильм.

Ирмень кайф — анаша.

Искандер апа - русалка.

Искандер арык — ихтиандр.

Искандер бабай - водяной.

Искандер балик - копчёная рыба.

И шак - восклицание при игре в шахматы.

Ишак башка — глупец.

Ишак башка билят - кретин.

Ия (яп.) - восклицание.

Ия бар (яп.) - бар Караоке.





Кабан (яп.) – портфель.

Кабыябы лацарица (яп.) - мечтать не вредно.

Кадастр - звёздная болезнь.

Казава - говорила.

Казначей - чьи деньги?

Казыр батыр - неуловимый мститель.

Кайилинг – поворачивать.

Кайилинг билят - кружиться.

Кайся напукин (яп.) - странный запах.

Какаши нататами (яп.) - рассеянный.

Какой сан (яп.) - чем занимаетесь?

Какуля - сходить в туалет.

Какуля акын - ассенизатор.

Какуля арык - унитаз.

Какуля арык медь билят - золотой унитаз.

Какуля билят - понос.

Какуля билят кар - ассенизационная машина.

Какуля билят чилэн - ассенизатор.

Какуля мигай - унитаз с подсветом.

Кальян амбал арматур – машина для забивания свай.

Кальян арба - паровоз.

Кальян арба акын – железнодорожник.

Кальян акын – курящий человек.

Камикадзето туповато (яп.) – а вы отчаянный.

Каное - я угнетен.

Канэшна йобти ага - полностью с вами согласен.

Каныны - конфеты.

Каныны билят - подарок.

Кара батыр - ниндзя.

Кара бури о сосэдзи (яп.) – тайфун прошёл мимо.

Караван ксива – заграничный паспорт.

Караван сакля сарай – отель для туристов.

Караван чучка лохань – грязевые ванны за границей.

Кара бар (яп.) - пустой бар.

Кара - чёрный.

Кара бах - смертельный выстрел.

Карабах табе пришоль - контрольный выстрел.

Каракуль - чёрный баран.

Каратист - алмаз.

Карвалол - красивая машина Лол.

Карга - глухая ворона.

Кардебалет - машину занесло.

Карниз - ворона на земле.

Катастрофа - учебник каратэ.

Керосинка чих пых - керогаз.

Керосинка шайтан - коктейль Молотова.

Кызым кизяк – натуропатия.

Кызым арба – свадебная машина.

Кизяк – мумие.

Кизяк акын – ассенизатор; пастух.

Кизяк арба – ассенизационная машина.

Кизяк арык - канализационный отстойник.

Кизяк ханум – кассир в платном туалете.

Кизяк барак – платный туалет.

Кизяк лопух – туалетная бумага.

Кизяк саке – благовония.

Кизяк саке билят - духи.

Кизяк арык – канализация.

Кизяк арык бахча – «Турбослим дренаж».

Кизяк барак - общественный туалет.

Кизяк Малай - Мальчиш-Плохиш.

Кизяк сарай - туалет.

Кизяк сундук - биотуалет.

Кизяк шашлык - гамбургер.

Кимоно несыровато? (яп.) – вы промокли?

Кимоно нехеровато! (яп.) – у вас отличный костюм.

Кирдык ака - палач.

Кирдык акын апа - плакальщица.

Кирдык апа - смерть.

Кирдык арба - катафалк.

Кирдык базар - надгробная речь, эпитафия.

Кирдык батыр - боевик-смертник.

Кирдык баул - ядерный чемодан.

Кирдык бахча – овощехранилище.

Кирдык диван - министерство здравоохранения.

Кирдык кино - боевик.

Кирдык кишлак - кладбище.

Кирдык кольцо - обручальное кольцо.

Кирдык лафа - приезд тёщи.

Кирдык мангал - крематорий.

Кирдык парад - похоронная процессия.

Кирдык позор - публичная казнь.

Кирдык сакля - морг.

Кирдык сарай - развалины.

Кирдык сундук - гроб.

Кызым ханум – хорошая женщина.

Кызым балык – русалка.

Кызым саке – духи.

Кызым малай – тимуровец.

Кирдык тандыр лохань – Мертвое море.

Кирза нога - кирзовые сапоги.

Кишлак дебил - Дом-2.

Кишлак билайн - пасека.

Кишлак йобти ага - зал заседаний.

Кишлак йобти нога - кворум.

Кака ду – немецкое ругательство.

Кальян-арба – паровоз.

Колено - всем, кроме Коли.

Комуссаки? (яп.) – кто будет пиво?

Комуто куяка (яп.) – скорая помощь.

Комуто херовато (яп.) – скорая помощь.

Комуто Херовато (яп.) – врач скорой помощи.

Комутокони комутопони (яп.) – каждому своё.

Комухари Комуписи (яп.) – сутенёр.

Комухари Комуписи комусиси (яп.) – сутенёр.

Комухари комусиси (яп.) – сутенёр.

Коси сука сам! (яп.) – я этого делать не буду.

Кошусеносам (яп.) - крестьянин.

Канди дат – пьяный индиец.

Канча в акт оладьи – сколько это займет времени?

Караван сарай – клуб путешественников.

Карьит - разбитая машина.

Каста не та – падение нравов.

Кастетта - кассета.

Ката клизма – отработка ударов под душем.

Катастрофа - книга о каратэ.

Кат манду – извращенец.

Киль манда - иди сюда.

Киль манда билят - бегом!

Кисло та – кислый продукт.

Кол баса – плохой певец.

Кол лектор – плохой лектор.

Коло ворот – площадка у ворот в Украине.

Коло мыя – японская баня в Украине.

Колотун айран - мороженное.

Колотун арба - рефрижератор.

Колотун бабай - Дед Мороз.

Колотун сундук - холодильник.

Колотун кизяк бахча – замороженная овощная смесь.

Коле сница – сон Коли.

Колун ходжа - дровосек.

Ком пас – не идет.

Кому на – кто хочет?

Комуто херовато (яп.) - скорая помощь.

Комухари комусиси (яп.) - сутенёр.

Кондом малай - телохранитель.

Кондоминиум билят - ты опять забыл надеть презерватив.

Кондрашка - русский презерватив.

Конопля - танцующий конь.

Контра бас - западный певец.

Коньдрашка - порода коней в России.

Конь як хам (яп.) – пьющий начальник.

Кор абель – негр-разведчик.

Кор сика – негритянка.

Кор дан – негр-каратист.

Кор дон – испанец.

Кор ссаке (яп.) – японский коньяк.

Косяк бабай - менеджер по качеству.

Кот Дог шаурма - Макдональдс.

Кошмар апа - Баба Яга.

Кура нога – куриные окорочка.

Кирдык арба – катафалк.

Кирдык арык – заболоченная река, болото.

Кирдык айран – кефир.

Кирдык акын – работник похоронного бюро.

Кирдык барак – морг.

Кирдык бухло – яд.

Кирдык кино – боевик.

Кирдык кольцо - развод и девичья фамилия.

Кудакаку Тудассай (яп.) – туалет.

Кудамоноя тикайсёру? (яп.) – где здесь туалет?

Кудаты сука? (яп.) – уже уходите?

Кукурузер — автомобиль Toyota Land Cruiser.

Кумыс арба – бензин.

Кумыс бухло – айран.

Кумыс кизяк – йогурт.

Курага - беседа с женой.

Курамишито? (яп.) – красивое платье.

Курамшито (яп.) – оригинальный фасон.

Куранога накатика (яп.) - беседа с женой.

Кусикаку (яп.) – не дам.

Кирдык оглы – полный пушистый северный зверёк.

Кирдык сакля – морг.

Кирдык кишлак – кладбище.

Кирдык – разбился, пропал, погиб, умер.

Кирдык билят - разбиться вдребезги.

Кирдык акын – пропал начальник.

Кирдык кизяк – понос.

Кизяк йок - запор.

Кирдык лохань – Мертвое море.

Кирдык шайтан арба чилэн – человек разбился на машине.

Кишлак – поселок, город.

Кишлак билайн летун – пасека.
 
Кошелёк басмач – налоговый инспектор.

Колотун амбал – сильный холод, мороз.

Колотун айран – мороженое.

Колотун бабай – Дед Мороз.

Колотун баул – сумка-холодильник.

Комуто куяка (яп.) - скорая помощь.

Кызым балык – русалка.

Кизяк кишка - калоприёмник.

Кизяк кирдык - запор.

Кизяк лопух – травяные таблетки.

Кизяк ништяк – БАДы.

Киш Мышь – изюм.

Кумыс барак – молочный магазин, молочное кафе.

Куй гушти – баранина.

Куй гушти кишка тандыр - копченая колбаса.

Кур бан - куриная дорога.
 
Казыр батыр — неуловимый мститель.

Калина - фехтование.

Калина билят - иглоукалывание.

Кальян арба — паровоз.

Кара батыр — ниндзя.

Кардиолог - беседа двух ворон.

Кенынько - хорошо.

Керосинка бухло - плохой бензин.

Кибернетика - молчаливый робот.

Кизяк арык — канализационный отстойник.

Кизяк барак — общественный туалет.

Кизяк малай — Мальчиш-Плохиш.

Кизяк сарай — туалетная комната.

Кизяк сундук — биотуалет.

Кизяк шашлык — гамбургер.

Киль манда билят - поторопись.

Кимоното херовато (яп.) - отлично выглядите.

Кипарис - мешок риса.

Кипарис билят барак - продуктовый склад.

Кирдык ака — палач.

Кирдык билят ака - инквизиция.

Кирдык акын апа — плакальщица.

Кирдык-апа — смерть.

Кирдык арба — катафалк.

Кирдык базар — надгробная речь, эпитафия.

Кирдык батыр — боевик-смертник.

Кирдык баул — ядерный чемоданчик.

Кирдык диван — министерство здравоохранения.

Кирдык ешитамак! - молчать!

Кирдык ешитамак билят! - заглохни!

Кирдык кино — боевик.

Кирдык кишлак — кладбище.

Кирдык кольцо — обручальное кольцо.

Кирдык лафа — приезд тещи.

Кирдык лопух - пропал урожай.

Кирдык мангал — крематорий.

Кирдык парад — похоронная процессия.

Кирдык позор — публичная казнь.

Кирдык рахмат ханум - неблагодарная женщина.

Кирдык сакля — морг.

Кирдык сарай — развалины.

Кирдык сундук — гроб.

Кирза нога — армейские сапоги.

Кишка - потерял сознание.

Кишка билят - совсем плохой, больной.

Кишлак дебил — Дом-2.

Кишлак билайн — пасека.

Киш миш - беги, пока не поймали.

Клок - кулек, мешок.

Козлиная трещина - коза.

Козодой - доярка.

Коленвал - ноги подкашиваются.

Колоссаль - изображение на снегу.

Колоссаль суук билят - жёлтый лёд.

Колотун айран — мороженое.

Колотун арба — рефрижератор.

Колотун бабай — Дед Мороз.

Колотун сундук — холодильник.

Колун ходжа — дровосек.

Кому на - проститутка.

Комуниздить - красть.

Кому-сисиськи - по-коммунистически.

Комуто херовато (яп.) - скорая помощь.

Кому-то херова-то усируси(яп.) - запор.

Кому-то херова-то поколено (яп.) - болят ноги.

Комухари Комусиси (яп.) - сутенёр.

Кондитер - немецкая порода лошадей.

Кондом малай — телохранитель.

Кондрашка - русский презерватив.

Конина - жеребцы.

Королёк - принц.

Корыто - такси.

Косточка - копчик, запор.

Костянка - худая.

Косяк бабай — менеджер по качеству.

Косяк бабай билят - ОТК.

Косяк духон - магазин "Техновыгода".

Косяк кирдык малай - бракованный презерватив.

Косяк шайтан пенис - бракованный фаллоимитатор.

Кот-Дог духон - продовольственный магазин.

Кот-Дог барак - мясная лавка.

Кот-Дог шаурма - Макдоналдс.

Кот-Дог тандыр - копченая колбаса.

Кот-Дог шампур тандыр - шашлык.

Кот-Сука духон - зоомагазин.

Кофе барак - кофейня.

Кошелёк - украли кошелек.

Кошелка - легкие.

Кошмар апа — Баба Яга, тёща.

Кошмар билят картинка - фильм ужасов.

Красива - крашеный волос.

Красива кирдык билят - блондинка.

Краснобай - красивый бай.

Ксива пластик - водительское удостоверение.

Ксива тенге - полицейский значок.

Ксива хама (яп.) - удостоверение начальника.

Курам шито (яп.) - оригинальный фасон.

Курдюк мурдюк - ругательство.

Куручок - крюк, крючок.

Куси каку (яп.) - не дам.

Кустанавт - космонавт.

Кустанавт оглы - заслуженный космонавт.

Кустанавт йопти ага базар - интервью у космонавта.

Кутюр бабай — модельер.

Кутюр барак - дом моделей.

Кутюр билят сарай — дом моделей.

Кызыл тюбетейка — Красная Шапочка.

Кызым балык — русалка.

Кызым билят - дельфин.

Кызым позор — проститутка.

Кыргыз ханум - киргизская девушка.

Кыргыз Мангышлак - а не пошел бы ты.




Лавочка - мимолетная любовь.

Лавочка - анальный секс.

Лавочка - ассенизатор.

Лавочка вагын кирдык – у любовницы критические дни.

Лавочка кирдык нашоль - любовь закончилась.

Лавочка терилган билят кирдык - любовь прошла.

Лавочка терилган урюк билят кирдык - любовь прошла, завяли помидоры.

Летописец - осень.

Лёд цепью пилим - группа Лед Зеппелин.

Лектричество - электричество.

Ликтронное - электронное.

Лепестрикчество билят - иллюминация.

Лопух батыр – рисунок богатыря.

Лопух билят - гашиш.

Лопух кишка - набедренная повязка.

Лопух морда – фотография.

Лопух ксива морда – фотография на паспорт.

Лопух ксива узбекча – паспорт гражданина России.

Лопух урюк – гербарий.

Листва-урюк — гербарий.

Лисопед - велосипед.

Лошара - обманщик.

Лошадиное - ишак.




Мадаматока саманесуй (яп.) – давайте просто побеседуем.

Мамэсэннуки дочирасуки кабан (яп.) – семья в полном составе.

Мандавошек тутанету (яп.) – я абсолютно здоров.

Матыгни домасука! (яп.) – не ругайтесь.

Мимохари (яп.) – хороший удар.

Мобилят - мобильный.

Мобилят шайтан трепло - мобильный телефон.

Мавочки - мальчики.

Магнолия - Монголия.

Мазда - мазила.

Мазда билят - промазал.

Мигай арба - милицейская машина.

Майфуна - магнитофон.

Майфуна арык трепло билят - музыкальный центр.

Маки вара – изготовление наркотика.

Маки вара херр – немец-наркоман.

Маки вара ханум акя – секретарша-наркоманка.

Маки вара сокко – гашиш.

Маки вара сокко сух – героин.

Маки вара сокко херр – обкурившийся немец.

Маки вара ссаньо – изготовление наркотика под музыку.

Маки вара ханум акя ссаньо – секретарша-наркоманка слушает музыку.

Малай кизяк кирдык - противозачаточные таблетки.

Макин тож – Макин согласен.

Малай жеребёнок досада - ясли.

Малай жеребёнок барак - ясли.

Малай кирдык - противозачаточное средство.

Малайзия - подглядывающий мальчик.

Малай ссаке - писающий мальчик.

Мама сан (яп.) - тёща.

Мана - приставка для связки слов.

Мангышлак - клоун-кочегар.

Манда билят тенге - дорогая проститутка.

Манда тенге - проститутка.

Манда якши тенге - валютная проститутка.

Мандат – пьяный немец.

Мандраж - русская проститутка.

Мандраж билят - вибратор.

Марина - наркотик.

Марина билят - секс у моря.

Марк сист -  девушка Марк.

Мародер билят - хороший наркотик.

Мародер лопух бахча - конопляное поле.

Мастерок - хороший мастер.

Мастерок чехолка билят - мастер спорта.

Мастерок ишак чехолка билят - мастер спорта по спортивной ходьбе.

Мастерок мустанг чехолка билят - мастер спорта по бегу.

Мастерок малай - вундеркинд.

Мастерит - мастер итальянец.

Мастер рок – рок-музыкант.

Мат (яп.) - татами

Мата харя – крестьянин матерится.

Мата херр – матерящийся немец.

Мата хану – сотрудник ругает начальника.

Мата хаму (яп.) - сотрудник ругает начальника.

Мата ханум акя – матерящаяся секретарша.

Мат раз – оскорбление.

Материться - самобичевание.

Мато гроссо – трехэтажный мат.

Майборода - бородач.

Май дам - мелочь.

Май дам йук – у меня нет мелочи.

Машина - проститутка.

Машина барак - публичный дом.

Медведица - не настоящий, поддельный мед.

Мен – я.

Мен да йук – у меня нет.

Мен сен тык-тык, роддом кирдык – я тебя накажу.

Мен сен сакля туруба кирдык – страшное ругательство: «Я твой дом труба шатал».

Местный - мститель.

Мешок - баран.

Мигай арба – машина с мигалкой, скорая помощь.

Мигай блин – НЛО.

Мигай динь-динь – сигнализация.

Мигай кишка - гирлянда.

Мигай саксаул – Новогодняя ёлка.

Мигай телега - спецмашина.

Мобиль шнобель - автомобиль.

Мокрощёлка - слив воды.

Мокрощёлка билят - дуршлаг.

Мокрый - дырявая крыша.

Мокрощёлка - протечка.

Морозко - морозные дни.

Морозная - секс на морозе.

Морозко билят - отморозки.

Морозно - не холодно.

Москва орда — столица.

Мосёл – нога, кость.

Мосёл вара кирдык - холодец.

Мосёл гейм – домино.

Мочи ногами (яп.) – втолкуй им.

Мояхата Сыровата (яп.) – метрдотель.

Мояхата сыровата (яп). - гостиница.

Метла бабай — Дворник.

Микака - мальчик.

Мизинес Малай — Мальчик с пальчик.

Миньеточку - минуточку.

Миталёт - вертолёт.

Мотовилы - газонокосилка.

Мото ишак - мотоцикл.

Мотор бухло - плохой бензин.

Мочи ногами (яп.) - объясни им.

Мужик - икающий муж.

Мужчина - муж пошел на повышение.

Мурза - МУР согласен.

Мусёкуся (яп.) – безработный.

Мухлюй ага — картежный шулер.

Мухлюй апа - продавщица на рынке.

Мухлюй арык трепло - новости.

Мухлюй бабай — председатель ЦИК.

Мухлюй барак - супермаркет.

Мухлюй чилэн кирдык - честный человек.






На билят - проститутка.

Наводка - пьяная проститутка.

Наводка билят - очень пьяная проститутка.

Навоз - таксист-сутенер.

Нагадить - наградить.

Награда - групповой секс.

Надрать - проститутка.

Нада - согласие на секс.

Надавать - проститутка.

Надругаться - выступать с трибуны.

Наезд - поза в сексе.

Наездница - поза в сексе.

Наездочка - поза в сексе.

Наждачка - проститутка.

Наждак - неудовлетворённый мужчина.

Нажрать - куннилингус.

На звание - очередное звание.

На значение - взятка уважаемому человеку.

Нака мура – вызвали милицию.

Накамура (яп.) - полиция.

Накамоде мани (яп.) – деньги на тумбочке.

Накатика (яп.) - угощайся.

Накатика Явьебука (яп.) – футболист.

Накатитка суке ссаки (яп.) – даму не угостите?

Нака тика (яп.) - угощайся.

Накатика Наебука (яп.) - японский футболист.

Нако вагын ханум акя сам – секретарша начальника в декретном отпуске.

Нако сика, нако вагын – проститутка.

Нако сика ханум акя – неверная секретарша.

Нако сика сакля – публичный дом.

Нако сика сука - проститутка.

Нако сика сука билят - валютная проститутка.

Нако сика сам (яп.) - Продовольственная программа.

Нако сика сука сам (яп.) - Продовольственная программа.

Накосика сукасена (яп.) - крестьянин.

Накосика сукасена (яп.) - фермер.

Нако сика херр – немец-сутенер.

Наме - коза.

Нам сику дай – лесбиянки.

Нами кусёмо (яп.) - не выбрасывай.

Намито кусёмо (яп.) – не выбрасывайте это.

Написать - проститутка.

Написанное - критические дни.

Наплевать - скорострел в сексе.

Наседка - поза в сексе.

Наскок - поза в сексе.

Наскок билят - горячий секс.

Насрано наскок - утренний секс.

Насрать - нас не победить.

Наставление - принимать позу в сексе.

Наставник - партнёр в сексе.

Настроение - материал для стройки.

Настройка - групповой секс.

Настурция - поездка в Турцию.

Настольная - игра на деньги.

Настольная билят - поза в сексе.

Настроение - поза в сексе.

Настроение билят - групповой секс.

Наткнуться на сук - здравствуйте, девушки.

Натренированная билят - пожилая проститутка.

Натренированная пенисомерка - опытная проститутка.

Наха (яп.) - город Японии.

Нахера ботану катана? (яп.) – много на себя берёте.

Нахера тахата (яп.) - коммуналка.

Нахирата хата (яп.) - коммунальная квартира.

Нахо (яп.) - столица Окинавы.

Нахо канай (яп.) - храм на Окинаве.

Нах-Пох-базар – сленг ЖЖистов.

Начхальник - начальник.

Начхальник билят - большой начальник.

Начхальник чих-пых арык - начальник бани.

Начхальник билят чих-пых пар арык - большой начальник мыльной бани.

Начхальник арык трепло - начальник радиостанции.

Нашоль - нашёл.

Нашоль кирдык - не нашёл.

Небоися! (яп.) – всё будет хорошо.

Недомото (яп.) - велосипедист.

Недоолимпиец — автомобиль Audi.

Нега – почему.

Нега билят - Что? Где? Когда?

Негатив - не готов.

Недалече - близко.

Недалече билят - очень близко.

Недо мото (яп.) - велосипед.

Не тирись - не матерись.

Неудовно - не удобно.

Нецелованная - недотрога.

Нэкодзэ-но (яп.) – сутулый.

Несису касупу! (яп.) – принесите первое.

Нисика супу какуся (яп.) - суп из потрошков.

Нисика супу кюкюся (яп.) – нам что-нибудь европейское.

Не нашоль - потерял.

Низзя - нельзя.

Низорал - поза в сексе.

Низорал билят - младенец.

Низость - ось в телеге.

Никиби (яп.) – прыщи.

Нина - не дам.

Ниночка - отказ от секса.

Нина билят - дам, но не тебе.
 
Ни рома, ни ханум акя – начальник, не способный пить и заниматься сексом.

Ни бельмес малай – Незнайка.

Ниссан (яп.) - новый матрас.

Ниссан бабай - продавец матрасов.

Ниссан барак - мебельный магазин.

Ниссан лопух апа - женская прокладка.

Ниссан лопух кирдык - упаковочная бумага.

Ниссан лопух малай - детский подгузник.

Ниси супу кюкюся (яп.) - нам что-нибудь европейское.

Ниссёни (яп.) - некогда.

Ниссыка опальцы (яп.) – сделаю всё вовремя.

Нитонисё (яп.) - договор.

Нитини маётта (яп.) - приступим к делу.

Нитяни котато! (яп.) – приступим.

Нито кидай мирусанки (яп.) - экономическая блокада.

Ништяк - хорошо, хороший.

Ништяк баран – говядина.

Ништяк баран тандыр – говяжья тушенка.

Ништяк ишак – верблюд, конина.

Ништяк ишак кальян – копченая колбаса.

Ништяк кызым – Снегурочка.

Ништяк кызым ханум – мисс Вселенная.

Ништяк лопух – наркотик.

Ништяк мотыга – механический плуг.

Ништяк тандыр бахча – теплица.

Ништяк ханум – красивая девушка.

Ништяк Кызым бала — выход Снегурочки.

Нихера (яп.) – ничего нет.

Нобиль шнобиль - Шнобелевский лауреат.

Нобилят - Нобелевский лауреат.

Ногами ируками(яп.) – соглашусь с радостью.

Ногама рукама (яп.) - полностью одобряем, поддерживаем.

Ноздри - не смотри.

Носиро суёте (яп.) - любопытный, любознательный.

Нука сюдасука (яп.) – молодой человек.

Нуты ботан! (яп.) – вы так думаете?

Нюшка - сыщик.




Обрыгато всякамодо! (яп.) – у вас беспорядок.

Ода Тараносуке (яп.) - японский консул в Германии.

Ой кум иена – у кума кончились деньги.

Ой куме на – кум с кумой занимаются сексом.

Ой тама табун (яп.) - толпа.

Операция - милиционер с рацией.

Осмотрительный - тщательный осмотр.

Откровенно - вскрытие.

Ох рана – незаживающая рана.

Околесица - около лестницы.

Окна - согласие на секс.

Окно - не хорошо.

Окно – слепой на один глаз человек.

Околоток - электрик.

Окрас - пока везёт.

Омой хоттикису какуся (яп.) - прими душ.

Она каменяка (яп.) - вкусно.

Описался - неверный отчёт.

Остакановка арба барак - автобусная остановка.

Остакановка билят - напряжённая обстановка.

Отдай - верни то, что взял.

Отдых - одышка.

Откачка - шторм.

Отморозок - сильный мороз.

Отаку (яп.) – дёрганный.

Отстань - стой здесь, стоять.

Отсука Катамучи (яп.) - японский каратист.

Отхерачу Нагами (яп.) - японский каратист.

Очко кирдык - унитаз забился.

Очко малай - горшок.

Оченно - очень.

Оченно суук билят - сильный мороз.

Оченно билят - прекрасно.

Очная ставка - секс за деньги.

Очумелые ручки - умелые руки.




Па водок – учитель танцев.

Паликмахтер - парикмахер.

Папик - икающий папа.

Пар дон – испанец-банщик.

Пар дон ханум акя – испанец-банщик моет секретаршу.

Пар нас – парилка.

Парпаст - паспорт.

Пара граф - графиня.

Паровоз - дырявый радиатор в машине.

Пассат (муссон) ссаньо – уличный динамик.

Пассат духон -  платный туалет.

Пашоль - пошёл.

Пенисомер бабай - пенсионер.

Пенисомерка - пенсионерка.

Пенисомерка барак - публичный дом.

Пенисомерка барак билят - дом престарелых.

Пенисомерка билят - пожилая пенсионерка.

Пенисомерка духон - танцплощадка.

Пенисомерка ротебал узбекча - день пожилого человека в России.

Пессимист – немецкая овчарка.

Пиписькина чехолка - олимпийская чемпионка.

Пиписькина чехолка билят - заслуженная олимпийская чемпионка.

Пиримат - примат.

Писаная - проститутка.

Поглянется билят - понравится.

Подтекат билят - протекает.

Поддали – драка.

Поддатый – избитый.

Поздносить - произносить.

Плевательница - итальянец.

По водок – экскурсовод в Италии.

По жили – мы были в Италии.

Покеда таракана (яп.) - прощай.

Поколотник - подоконник.

Поколотник билят - карниз.

Покупашка неряшка — покупатель автомобиля.

Полина - поза в сексе.

Помакай тампон суйка (яп.) – добавь специи.

Помыкаю дураками (яп.) - я предприниматель.

Помой харюдура (яп.) – вот мы и дома.

Помомне - по-моему.

Потвомне - по-твоему.

Пончик кот-дог - беляш.

Пописывать - писать.

Попсуй - поза в сексе.

Попсуй билят - испорти.

Поссуна татами (яп.) – я на минуту выйду.

Постная - запрет на секс.

Пофакать, пофафакать, фачить  — сигналить.

Походка – гандольер.

Похождение – экскурсия в Италии.

Поямато ботай (яп.) – говорите конкретно.

Провиниться - напиться.

Производить экскремент - пробовать.

Пройтиться йобти билят - пройдите.

Промежность - про нежность.

Промежность барак - публичный дом.

Промежность духон - секс-шоп.

Промежность искан - полиция нравов.

Промежность ссаке - японское средство от пота.

Просак - простатит.

Присница - получил награду в Ницце.

Пробиль - проиграл.

Пробиль духон - лотерейный киоск.

Пруссак - недержание мочи.

Псуль - член.

Пук амбал шайтан арба – танк, самоходка.

Пукко - финский нож.

Пукко билят - универсальный финский нож.

Пук фитиль – винтовка.

Пук фитиль духон - оружейный магазин.

Пустыня - всё остынет.

Пиво-вобла-балик барак - пивная.

Пизнес - умер.

Пизнес бабай - работник морга.

Пизнес духон - похоронное бюро.

Пината ногами (яп.) - тренироваться, драться.

Писаная - мокрая.

Писанина - стриптизерша Нина.

Писаное - венерическая болезнь.

Писанка - стриптизерша Анка.

Писанка билят - душ.

Писдеть базар - материться.

Писец - конец, закончилось.

Писсатель - писатель.

Писька-масист - пессимист.

Письки-масиськи, сиськи-масиськи, кому сисиськи - быть пессимистом -не по-коммунистически.

Подоссу - путассу.

Подъезд апа — консьержка.

Поездочка - групповой секс.

Позор апа — бандерша.

Позор базар — обвинительное заключение.

Позор базар акын — прокурор.

Позор диван — министерство иностранных дел.

Позор малай — мальчик-гей.

Поколотник - подоконник.

Помакай тампон (яп.) - заварите чай.

Понюшка - сыщик в Италии.

Португалия - я в порту, у Гали.

Призовой - оргазм.

Простатит - статистика.

Проститутка - описался.

Пуссон - бессовестный.



Размен - первый мужчина.

Разменная - секс с одним мужчиной.

Разменная монета - можешь уходить к другой.

Расказава - рассказала.

Расстигай - извращенный секс.

Расческа - уборка листвы.

Ракета - это рак.

Рак матки - Марк Фрадкин.

Ракам - номер.

Ракам циркео - номер в цирке.

Ракамн нотугри терилган билят - вы опять не туда попали.

Ракомдаш - название материи.

Рас кованный – ширпотреб.

Рахмат – спасибо.

Рахмат бахча – диета.

Рахмат ханум – благодарная женщина.

Ресторан - реанимация.

Ремонта бюви - ремонт обуви.

Рисдеть - раздеть.

Рисдеть билят - обнаженная.

Рисдеть билят апа - обнаженная женщина.

Рис ковать – рис быстрого приготовления.

Рис совать – приготовление плова.

Риббок - рыбак.

Роги стонут - группа Роллингстоун.

Ротебел - родился.

Ротебел ю - с днем рождения.

Рукито какгири (яп.) – сильный человек.

Ручищито Ширехари (яп.) – борец – сумоист.




Садистка - воспитанница детского сада.

Садистка арба - детский автобус.

Садистка барак - детский сад.

Садко - компания садистов.

Саксаул - аксакал.

Саксаул арба – старая машина.

Саксаул барак - дом престарелых.

Саксаул-бала – Буратино.

Сакля арматур – тюрьма.

Сакля бардак – вечеринка.

Сакля кирдык – могила.

Сакля кирдык билят - склеп.

Сакля акын, сакля хана – дом начальника.

Сакля ханум акя – дом секретарши.

Сакля – дом, квартира.

Сакля бабай - дом престарелых.

Сакля билят - замок.

Саксаул мигай - Новогодняя ёлка.

Салолёт - самолёт.

Самбяку хапкаку (яп.) – спасибо, не надо.

Сами сусами (яп.) - у нас не хуже.

Самисосите (яп.) - спасибо.

Самук - сам.

Сасай (яп.) – пустяковый.

Суки (яп.) – любить.

Сборная - групповой секс.

Светочка - унитаз с подсветом.

Серика домасука (яп.) – ведите себя прилично.

Серитока тама (яп.) – ведите себя прилично.

Секас барак - секс-шоп.

Секас йобти ага - согласие на секс.

Секас на - публичный дом.

Сопляжники - детский сад.

Сраная - ранняя.

Сраная сборная - ранний групповой секс.

Саки тихо матюгай (яп.) - оцени аромат вина.

Ссаке (яп.) – японская водка.

Ссаке (яп.) - духи.

Ссаке хама (яп.) - японский джин.

Ссаке искан (яп.) - в поисках выпивки.

Ссаньо (яп.) – японская аппаратура.

Ссаночки - горшок.

Ссаночки кизяк кувшин - горшок.

Ссакля - описавшийся ребенок.

Ссальник - маленький ребёнок.

Ссальник барак - ясли.

Салолёт - самолёт.

Сам бяку хап каку (яп.) - спасибо, не надо.

Сан, Сиз – ты, Вы.

Санузел - йог.

Санитарочка - ассенизатор.

Саниструктор - садист-душитель.

Сан клок лопух пассат какуля - памперс.

Сан малай чучка кизяк – страшное ругательство: «Ты – сын грязной свиньи».

Саксаул алтын — рубль.

Саксаул малай — Буратино.

Сахах - сахар.

Светочка - унитаз с подсветкой.

Се зон - еврей.

Секас - секс.

Секас бабай - старый развратник.

Секас барак - публичный дом; секс-шоп.

Селёдка - это лодка.

Селянка - остров Ланка.

Семпивет - всем привет.

Семпивет билят - большой привет.

Сервилат – итальянец.

Сер дюк – американец.

Серенада - сходи в туалет.

Серенада билят - понос.

Сери токатама (яп.) - веди себя прилично.

Сер тифи кат – палач Тифи.

Сибарчи - сибиряк.

Сибарчи байкал - забайкалец.

Сибарчи билят - морж.

Сизрань - ранняя пташка.

Сикоку сикоку (яп.) - сколько-сколько?

Ссикунда - секунда.

Сикока сикока (яп.) - дороговато.

Симаймоё кимоно(яп.) - красивая одежда.

Синема барак - кинотеатр.

Синема билят - кинопанорама.

Синема секас - порнофильм.

Сиповка - простуженная.

Сиповка билят - сильно простуженная.

Сирена - анальный секс.

Сисияхерею ипоппа широкато! (яп.) – вы красавица.

Сися  (яп.) – филиал фирмы.

Сися (яп.) – посланец.

Сися (яп.) – покойник.

Сиська му-му билят - вымя у коровы.

Сиська-масист - большая грудь.

Сиська-масиськи - систематически.

Ситоити колояма (яп.) - сильно рискуете.

Скомуниздить - украсть.

Скандал - скан документа.

Скандалист - скандал у немцев.

Скока - сколько.

Скоко йемени - сколько времени.

Сладкая - кондитер.

Смент - цемент.

Сноровка - ровный сон, сон в овраге.

Совсейдури Охерачу (яп.) - сэнсей.

Совук билят - очень холодный.

Сопун гора - подушка.

Сосикаку! (яп.) – не дам.

Сосисука сам! (яп.) – это вы мне сказали?

Сосна - проститутка.

Сосна билят - минетчица.

Спираль - велосипед.

Спираль арба - арба на рессорах.

Спираль шайтан арба билят - рессоры на машине.

Спицально – вязальные спицы.

Спица - лень вставать.

Ссаки (яп.) - пиво.

Ссакитихо матюгай (яп.) – оцени аромат вина.

Ссуда - ты меня облил.

Ссуда билят - встречный ветер, ветер с дождём.

Ссука - слёзы.

Ссука байрам - слёзы радости.

Ссука бухло - разбавленное пиво.

Ссука шайтан вода - разбавленный спирт.

Стар уха - уха для звезды.

Стиральная - проститутка.

Странная - Япония.

Суук билят арык - газированная вода.

Суук билят ишак - замороженное мясо.

Сука (яп.) - секретарша.

Сукахама (яп.) - секретарша.

Сука барак - публичный дом.

Сука билят - проститутка.

Сука билят барак - городской публичный дом.

Сука духон - зоомагазин.

Сука мигай - собака-робот.

Суканататами (яп.) - поза в сексе.

Сука хама (яп.) - секретарша начальника.

Сукасан (яп.) - сосед.

Сукинсын (яп.) – молодец.

Сук но - вход с собаками запрещен.

Сусе - шоссе.

Сусе бакшиш билят - платная дорога.

Суук — холодно.

Суук апа - холодная женщина.

Суук билят — очень холодно.

Суук билят апа - фригидная женщина.

Суук билят барак - брошенный дом.

Суук билят барак - морг.

Суук билят сундук - морозильная камера.

Суук куй гушти - охлаждённое мясо.

Суук сундук - холодильник.

Суук товук - охлаждённая курица.

Сук ин син - ветка дерева в Китае.

Сук кость - горло пересохло.

Сукно - вход с собаками запрещен.

Сухой - мокрый, промокший.

Сучок - очень хорошо.

Сучка апа - женщина-легкоатлет.

Суши сухарисука (яп.) – я буду жаловаться.

Ссык ты в кар - ты облил мою машину.

Сто - что.

Сто билят? - допрыгался?

Сто рож - заседание.

Сто рож билят - конференция.




Табийка - таблетка.

Табуретка - безотказная.

Табуретка билят - раскованная.

Така даля - и так далее.

Така Макака (яп.) - красивая девушка.

Такаяма (яп.) - моторное масло.

Такасука Макака(яп.) - проститутка.

Такая макака (яп.) - красивая девушка.

Такитити атамавата (яп.) - везде сплошной обман.

Талак - уходи.

Талак билят тропа - скатертью дорожка.

Талак кирдык - добро пожаловать.

Талак сукно - вход с собаками запрещен.

Талак чилэн - пошел ты на три веселых буквы.

Таню ха – критические отзывы о Тане.

Таня билят - красавица Таня.

Татарстана мана - республика Татарстан.

Траххо мона да – когда ей охота и тебе охота.

Траххо мона да ссаньо – секс под музыку.

Тандыр – огонь, пожар, мангал, горячо.

Тандыр бахча – овощесушилка.

Тандыр балык кирдык – сушеное мясо.

Тандыр айран – топленое молоко.

Тандыр акя – парилка.

Тандыр апа - теща.

Тандыр арба – пожарная машина.

Тандыр акын – пожарник.

Тандыр барак - парилка.

Тандыр кишлак – сгоревший поселок.

Тандыр ханум – загоревшая женщина.

Тандыр чилэн – загоревший мужчина.

Тандыр эстон джигит – горячий эстонский парень.

Тандыр кизяк – биотуалет; биоудобрение.

Такакака! (яп.) – очень вкусно.

Такая макака (яп.) – славная девушка.

Такая оригами (яп.) – как-то так.

Такинету недомото (яп.) – украли велосипед.

Такитити атамавата (яп.) – везде сплошной обман.

Такуси хотэру-но (яп.) – я не танцую.

Тама табун (яп.) - толпа.

Тамада херовата (яп.) – что-то скучно за столом.

Тамато тудасуй (яп.) - смелее.

Татами (яп.) – маты.

Тахеру Ямато (яп.) - японский комик.

Таш кент - тоже кент.

Телега - машина.

Тенге - деньги.

Тенге арматур - металлические деньги.

Тенге билят - большие деньги.

Тепага билят - всё выше, и выше.

Теперича - теперь.

Теперича билят - сегодня.

Терилган билят кирдык - мимо.

Терилган билят ништяк - заходи, дорогой.

Тибе - тебе.

Тибе билят - именно тебе.

Тимпун кампун (яп.) – я не в курсе.

Типатама накомоде (яп.) - негде уединиться.

Титикака - ваша грудь меня не заводит.

Тихо будь - замолчи.

Тихо будь билят - помолчи, за умного сойдёшь.

Тихо будь барак - клуб молчунов.

Тодасё (яп.) - переговоры.

Токанава Такияма (яп.) - японский гонщик.

Тока нипохаре (яп.) – не бейте меня.

Токаносиро несуй! (яп.) – не ваше дело.

Токиото тесновато (яп.) – у вас большой город.

Токосо томимо (яп.) - хорошо дерёшься.

Толисику Толикаку (яп.) - японский композитор.

Томимо Токосо (яп.) - японский снайпер.

Топор ака — Родион Раскольников.

Топтун – бегун.

Топтун амбал – марафонец.

Топтун билят - скороход.

Тосьно - точно.

Тосьно-пиритосьно - именно так.

Тонна - секс под музыку.

Тохаря выдры? (яп.) – это фото тёщи?

Тохаря суки? (яп.) – это фото жены?

Тохрипо Товизго (яп.) - японская певица.

Точило - машина.

Точило билят - спортивная машина.

Тояма токанава (яп.) - красивый город.

Тояма Токанава (яп.) - японский гонщик.

Тояма токанава (яп.) – отличные дороги.

Трахтуар - тротуар.

Туз – соль.

Туз билят - заменитель соли.

Тугрига билят - только прямо.

Туды-сюды - выражение для связки слов.

Тук-тук мото (яп.) -  мотороллер.

Туристочка - анальный секс.

Туруба – труба.

Туруба билят - орган.

Туруба билят шэрст - гармошка.

Туруба кирдык арба - гранатомет.

Туруба кирдык пук - пушка.

Турист очка - врач-проктолог.

Тусиська – собеседница.

Тубзик - туалет.

Тубзик билят - платный туалет.

Тупим бахча — конопляное поле.

Тупим бахча кирдык - пропал урожай.

Тупой малай — Незнайка.

Тую маму (яп.) - блин, твою мать.

Тэнге давай — попрошайка.

Тэнге кирдык — финансовый кризис.

Тысука нитонисе! (яп.) – вы интересный собеседник.

Тытака макака (яп.) – ты красивая девушка.




Угарная билят - проститутка - наркоманка.

Удовно - удобно.

Уеда нагая (яп.) - дорого.

Уеду нагая (яп.) – очень дорого.

Уку-шу (яп.) – женское единоборство.

Уку-шу до (яп.) – женская борьба.

Утайки-умайки (яп.) - контрабанда.

"Узбекфильм" - киностудия.

Узбекча, узбекчи – русский.

Узбекча арматур батыр - русский робот.

Узбекча базар - русский язык.

Узбекча сиська масист - русская грудь.

Уку-шу (яп.) - женское единоборство.

Унитазить — выслушивать нытье и жалобы.

Усируси поколено (яп.) - я опаздываю.

Утайки умайки (яп.) - контрабанда.

Утренний пизнес - утренней звезды.

Уч батыр чучка узбекча - три богатыря.

Учебник мен - суперсекас мужчина, альфонс.

Учина ку-ку (яп.) - центр каратэ на Окинаве.

 


Фаракамаза (яп.) - приятное лицо.

Фарато камаза (яп.) – милое личико.

Фарыот машины (яп.) – у вас красивые глаза.
 
Фараон - прожектор.

Фачатся – занимаются сексом.

Финиш - финский.

Финиш билят - это конец.

Фолькс вагын – проститутка у немцев.

Фолькс вагын билят - валютная проститутка.

Фолькс вагин кирдык - у немецкой проститутки критические дни.

Фор наме - немецкая порода коз.

Форсунка - американская проститутка.

Форт эпиано – форт в Италии.

Фосди - гвозди.

Фосди духон - хозяйственный магазин.

Флюс - плюс.

Футой (яп.) – жирный.

Футоччо (яп.) – полный.





Хавохая - хорошая.

Ха билят - согласен.

Ха, бу мен тугри - да, это правильно.

Хагэ (яп.) – лысина.

Хам (яп.)- начальник.

Хаму хреновато (яп.) - начальника увезли на скорой помощи.

Хана хаму (яп.) - смерть начальника.

Ханамидзу (яп.) – сопли.

Хан – начальник.

Хан базар – министр пропаганды.

Хан байрам – тамада.

Хан лопухан – билетер.

Хан боблохан – бухгалтер, кассир.

Хан арматур тандыр – начальник литейного цеха.

Хан арматур чучка кизяк – прораб.

Хан билят - большой начальник.

Хан, сан ханум бар – «начальник, табе жена пришоль».

Хан, сан клок – «начальник, табе пакет».

Хан чучка базар – министр иностранных дел.

Хана херу - обращение к немецкому начальнику.

Ханум – женщина.

Ханум билят - красивая женщина.

Ханум билят акя - красивая секретарша.

Ханум акя – секретарша.

Ханум акя вара маки – секретарша-наркоманка.

Ханум акя дала маху – секретарша ошиблась.

Ханум акя дала кака ду – секретарша ругается по-немецки.

Ханум акя дала кат манду – секретарша занимается сексом с извращенцем.

Ханум акя дала акын – секретарша занимается сексом с начальником.

Ханум акя кат манду – секретарша-извращенка.

Ханум акя кака ду – секретарша ругается по-немецки.

Ханум акя коле сница – Коле снится секретарша.

Ханум акя акын – секретарша начальника.

Ханум акя як акын – секретарша подписывает бумаги за начальника.

Ханум арба — розовый Мерседес.

Ханум бар шерст - простоволосая женщина, волосатая женщина.

Ханум бала - женщина со стрижкой "под мальчика".

Ханум гламур — манекенщица.

Ханум вагын кирдык – месячные.

Ханум вагын на – проститутка.

Ханум вагын чертире – публичный дом.

Харакири нету (яп.) – не смертельно.
 
Харяхама (яп.) - бюрократ.

Хата Хама (яп.) – кабинет начальника.

Хатахама (яп.) - особняк.

Харя хама (яп.) - бюрократ.

Хата хама (яп.) - дом начальника, особняк.

Хатасуки (яп.) - приёмная.

Хеба - хлеба.

Хед-энд-шольдер - немецкий шампунь.

Херанука Пороялю (яп.) - японская пианистка.

Херанука Похаре (яп.) - японский боксёр.

Херачу допота (яп.) – я рабочий.

Херсон - бессонница.

Херанука Помячака (яп.) - японский футболист.

Хмели сунели - секс с пьяной проституткой.

Хольно - холодно.

Хольно билят - очень холодно.

Хожат хона – туалет.

Хожат хона хана - туалет сломался.

Хомра-хомра — поторопитесь! Все сюда!

Хохлаш – хотеть.

Хохлаш билят - очень хочется.

Хоца негасимо (яп.) - хочется пить.

Хоцу писи, хоцу каки (яп.) - пойду, посмотрю, какой нынче ветер - пассат, муссон или сирокко. Или спрошу у Ги де Мопассана, может он знает.

Хоцу писи, хоцу каки и картон хана (яп.) - закончилась туалетная бумага.

Ху сим(яп.) - ладно.
 

 
Це мент - милиционер.

Це мент шайтан арба - милицейская машина.

Ценная - дорогая проститутка.

Ценное - цены кусаются.

Цепная - спокойная.

Цепная билят - очень спокойная.

Ци клон – клонирование энергии «Ци».

Циркео - цирк.

Циркео лопух - билеты в цирк.

Циркео билят - аттракцион.




Чабан арматур – робот-пастух.

Чамар билят - наркотик.

Чвакалка — сигнализация.

Чернослив - сброс промышленных отходов.

Чехолка - чемпионка.

Чехолка билят узбекча- заслуженная чемпионка России.

Чётто до хираку (яп.) - пересчитайте сумму.

Чивовеческом - человеческом.

Чики-пуки — всё супер.

Чилэн – человек.

Чилэновоз, чилэн арба - правительственная машина.

Чилэн апа - врач- венеролог.

Чилэн апа тык тык, малай кирдык - секс с презервативом.

Чилэн арба – рикша.

Чилэн барак - мужское общежитие.

Чилэн саксаул - долгожитель.

Чилэн саксаул флюс пенисомерка барак - дом престарелых.

Чилэн флюс пенисомерка барак - публичный дом.

Чилэн як ишак – разнорабочий.

Чилэн як акын – заместитель начальника.

Чилэн вагын кирдык – человек, не имеющий секса.

Чилэн вагын кирдык, вагын кирдык – у любовницы критические дни.

Чилэн век - долгожитель.

Чилэн кирдык шайтан арба – машина сломалась.

Чилэн расдеть пар барак - баня.

Чикиш – выход.

Чикиш бар - есть выход.

Чинно - чётко.

Чих пых узбекча - русский машинист.

Чистоплюй - культурный человек.

Чай хана – пропал чай.

Часто та – танцовщица.

Чертире – много.

Чучка – грязь, земля, свинья.

Чучка барак – свинарник.

Чучка гушти – свинина.

Чучка дром – свиной загон.

Чучка кирдык – свиная туша.

Чучка лопух – карты.

Чучка лохань – грязевые ванны.

Чучка тандыр – свиная тушенка.

Чучка фасон - безвкусная одежда.

Чугун башка — Николай Валуев.

Чугун ханум — Маргарет Тэтчер.

Чюся дайдзёбу (яп.) - дай закурить.




Шайтан абрыгат - машина.

Шайтан абрыгат и ссык - ты облил мою машину.

Шайтан абрыгат билят - мощная машина.

Шайтан абрыгат амбал билят - спортивная машина.

Шайтан Аир бар - узбекские авиалинии.

Шайтан Аир бар узбекча - узбекские авиалинии в России.

Шайтан арба – машина.

Шайтан арба амбал – кранбалка, передвижной кран.

Шайтан амбал – подъемный кран.

Шайтан вода – водка.

Шайтан ссаке – паленая водка.

Шайтан арык – водопровод.

Шайтан бухло – пиво.

Шайтан батыр – робот.

Шайтан вагын – колодец.

Шайтан вагын – искусственная вагина, секс-машина.

Шайтан джигит - чёрт.

Шайтан динь-динь – сирена.

Шайтан женьшин чилэн барак - секс-шоп.

Шайтан ишак – лошадиная сила.

Шайтан масисьт - искусственная грудь.

Шайтан пила – бензопила.

Шайтан перо – авторучка.

Шайтан туруба – телескоп, гранатомет.

Шайтан ханум – ведьма.

Шайтан ханум билят - злая колдунья.

Шайтан кал - корм для собак.

Шайтан картон - туалетная бумага.

Шайтан кизяк кокаин - шайтан тебя нюхал.

Шайтан кишлак – летающий город, МКС.

Шайтан лопух - конопля.

Шайтан матрас – надувной матрас; ковер-самолет.

Шайтан фитиль – лампочка.

Шайтан фитиль кирдык – гроза прошла.

Шайтан плов – перловая каша.

Шайтан сакля – ракета, МКС.

Шайтан ссакля - недержание.

Шайтан хайр - привет.

Шайтан хайрли тонг - добрый вечер.

Шайтан пенисомер - секс-машина.

Шайтан чилэн – фаллоимитатор;

Шайтан чилэн - робот.

Шайтан урюк – изюм.

Шайтан чай – грог.

Шайтан барак – небоскреб.

Шайтан арба ссаньо – автомагнитола.

Шайтан акын – чёрт.

Шайтан колотун – холодильник.

Шайтан мосёл – холодец.

Шайтан сквозняк – кондиционер.

Шайтан тандыр – зажигалка.

Шайтан казан – плита.

Шайтан туруба пук – гранатомет.

Шайтан туруба кирдык пук - установка "Град".

Шайтан башмак – кирзовый сапог.

Шайтан кирдык башмак - протез.

Шампур малай - "Мальчик со шпагой", В. Крапивин, перевод.

Шакал арба - собачья упряжка.

Шампур батыр - Д'Артаньян.

Шайтан-арба – метро или маршрутка.

Шайтан барак - ад.

Шайтан балык кирдык – Кощей Бессмертный.

Шайтан-окно – ICQ, Windows.

Шайтан-батыр – инопланетянин.

Шайтан ханум мосел кирдык – баба-яга, костяная нога.

Шайтан чих пых - кальян.

Шайтана мана - чёрт побери.

Шарк – восток.

Шайтан шарк - запад.

Шакар – сахар.

Шакар билят - сахарин, заменитель сахара.

Шакар кирдык - несладкий чай.

Шайтан шакар - заменитель сахара.

Шайтан шэрст – искусственный мех.

Шайтан балык — акула.

Шайтан башмак — кирзовый сапог.

Шайтан вода — водка.

Шайтан казан — микроволновка.

Шайтан кишлак — большой мегаполис.

Шайтан кошак — крупный хищник семейства кошачьих: лев, тигр.

Шайтан кумыс — виски.

Шайтан бабай — морозильная камера.

Шайтан малай - Мальчиш Плохиш.

Шайтан окно — телевизор.

Шайтан-секас - секс без женщины.

Шайтан сибарчи - мерзляка.

Шайтан сквозняк — кондиционер.

Шайтан сундук — черный ящик.

Шайтан тандыр — зажигалка.

Шайтан тандыр чертире - газовая плита.

Шайтан Узбекча Аир бар - Российские авиалинии.

Шалава - влюблённая.

Шёл за тобой, оказалось не ты (яп.) - популярное стихотворение.

Шпили-мили - заниматься сексом.

Шайтан шпили-мили - секс-машина.

Шизандра - успокоительное.

Шта табе, билят - чего ты хочешь?

Штуцер-муцер - Штутгарт.

Шушлайка — малолитражка.

Шэрст – мех.

Шэрст йук - лысина.

Шерст йук билят - голый, в чём мать родила.

Шэрст кирдык - облысение.

Шьёрт побьери - вариант "шайтана мана".

Шири хари (яп.) - галстук-бабочка.

Шоколата - шоколад.

Шоколата айран - молочный шоколад.

Шоколата билят - чёрный шоколад.

Шоколата каныны билят - шоколадный набор.

Штуцер-муцер - запчасти.

Штуцер-муцер косяк - бракованные запчасти.

Швеллер-меллер - приспособления.

Швеллер-меллер кирдык - отсутствие приспособлений.

Швеллер-меллер косяк - бракованные приспособления.

Ширихари (яп.) – галстук-бабочка.

Шитото херовато (яп.)- это качественный товар.





Эвакино нэмаваси (яп.) - наши нигде не пропадут.

Эки караси (яп.) - рыбное блюдо.

Экскремент - эксперимент.

Экскремент йобти ага - словосочетание.

Энд шпиль – вершина горы.

Эндокринол - конец криминального рассказа.

Эр как – мужчина.

Эр как йобти ага - супермен.
 
Эт руски – русские.
 
Это нал – наличные.

Это нал пизнес - отсутствие денег.

Эта нол пизнес - конец пути.

Этасука Недай (яп.) - капризная женщина.

Эхо арык арба – радио машина.



Юрта бабай – домовой.

Юрта бабай билят - призрак.

Юрта обрыгай углы – ресторан.

Юрта-рыгай — ресторан.




Ява - остров, на котором выпускают мотоциклы.

Якакаши мнуруками (яп.) - я не брезгливый.

Якаяма (яп.) - моторное масло.

Яки сики (яп.) - лимонад.

Якисиси (яп.) – большая грудь.

Якиссаки (яп.) – пиво.

Якши – хорошо.

Якши билят - очень хорошо.

Якши-базар — приятная беседа.
 
Якши-малай — Мальчиш-Кибальчиш.

Яма мото – мотоцикл.

Яма мото билят - квадрацикл.

Яма такуси ниой (яп.) - невысокая гора, холм.

Ямаха (яп.) - проститутка.

Япона мат (яп.) – жаргон.

Япония - я маленькая лошадка.

Япония билят - молодой ишак.

Я пончик - я толстый.

Япончик - пирожок.

Ясэппочи (яп.) – дристун.

Яслик - ослик.

Ясно билят - всё понятно.

Ясный пень билят - не учите меня жить.

Ясука Така (яп.) - японская поэтесса.

Ятасука Накомоде (яп.) - японская певица.

Ясука Недам (яп.) - извращенка.

Ясука Нагая (яп.) – стриптизёрша.

Ясука Ятакая (яп.) – танцовщица.

Ясукинсан (яп.) - фирма бронежилетов.
 
Ята сука (яп.) – меня зовут...

Ятасука Накомоде (яп.) – певица.

Ятырю мани (яп.) – работаю бухгалтером.

Яхам Тотсука (яп.) - сноубордист.




Дни недели в Японии:

Ёби (яп.) – дни недели.

Гэцуёби – понедельник.

Каёби – вторник.

Суйёби – среда.

Мокуёби – четверг.

Кинъёби – пятница.
 
Доёби – суббота.

Нитиёби – воскресенье.



Общение в Японии:


Никуя (яп.) - мясной магазин.

Никуман (яп.) - пирожок с мясом.

поросяцу (яп.) - от англ. polo shirt.

Куякусё (яп.) - районный орган управления, мы туда всякие налоги платим.

Суки (яп.) - глагол любить.

Кусака (яп.) - фамилия, бывает еще фирму назовут Кусакая.

Кусацу (яп.) - город недалеко от Киото.

Хиросаки (яп.) - город в преф. Аомори.

Маття (яп.) - зеленый порошковый чай, произносится мачча.

Ёбай – остаток.

Ёбун (яп.) - слух, утечка информации; остаток.

Ябай (яп.) - как говорил белый кролик: мои ушки, мои усики...

Каки (яп.) - хурма, устрицы.
 
Ибун (яп.) - другой текст, разночтение; странные слухи; посмертное издание, литературный памятник.

Табун (яп.) - вероятно; утечка информации.

Табунка (яп.) - другая культура.

Хана (яп.) -  цветок.

С(у)ки (яп.) -  нравиться  или  любить. Этим словом обычно признаются в любви.

Кабан (яп.) — сумка.

Яма  (яп.) - гора.
 
Суйка (яп.) - арбуз.

Каки (яп.) - устрицы и хурма.
 
Хаха (яп.) - мама.

Нэ (яп.) – да.



Японские выражения:


Нито нидай мирусанки (яп.) - можем устроить экономическую блокаду.

Тимпункампун (яп.) - я  не компетентен.

Додзё-ни-рэй (яп.) - прикройте дверь.

Ай-ханми (яп.) - руку пожми.

Гокунен-кудосай (яп.) - бери сай и нарезай.

Шомэн учи (яп.) - по лбу стучи.

Онагейшиманс (яп.) - она - гейша.

Домо аригато (яп.) - дома - регата, а тут - тренировка.

Суми-отоси (яп.) - подошёл и бросил. Русский вариант перевода – поматросил и бросил.

Кататэ-дори (яп.)  - подходи да бери.

Милая Хоккайдо!  Я тебя Хонсю! За твою Сикоку  я тебя Кюсю!  - запоминание названий японских островов.

Муданся (яп.)  -  человек без дана.

Метсуке  (яп.) - взгляд, взор.

Санкаку  (яп.) - треугольник или три угла.

Сикаку  (яп.) - вхождение в тень противника.

Данрёху (яп.) - упругость, эластичность.

Усиро-Вадза (яп.) - техники от нападения сзади.

Шизентай (яп.)  - естественная позиция тела.

Хавару (яп.)  - ответственность.

Акусю (яп.)  - рукопожатие.

Маитта  (яп.)  -  сдаюсь.

Тити (яп.) -  грудь.

Усиро-какато (яп.) - задняя часть человека.

Кирихираку (яп.)  - пресекай и открывай.

Масакуцу Акацу (яп.) - "Действуя, согласно с Истиной, всегда выходим победителями".

Инъёнтай (яп.) - Инь и Ян в одном.

Гокунен кудосай (яп.) - оставьте ваши заботы.


Ватаси-но намаэ-ва Иванов-дэс ( яп.) – меня зовут Иванов.

Сато-сан-ни Ёросику (яп.) -  передайте привет Сато-сан.

Мата-дозо (яп.) – приходите, пожалуйста.

Канарадзу цутаэмас (яп.) – обязательно передам.

Гомэннасай (яп.) – извините.

Сумимасэн (яп.) – разрешите (извините).

Онэгайсимас (яп.) – прошу вас.

Химадэс (яп.) – свободен (свободна).

Исогасийдэс (яп.) – занят (занята).

Охаё-годзимас (яп.) – доброе утро.

Конбанва (яп.) – добрый вечер.

Оясуминасай (яп.) – спокойной ночи.



Материмся по-японски:

Ати ни икэё (яп.) - Канай отсюда".

Бу (яп.)  - Глагольная матерная приставка. Например, "бу-ккоросу" примерно переводится как "Убью на фиг".

Ти (яп.) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.

Тикусё/тиксё (яп.) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.

Тимпункампун (яп.) - "Ни хрена об этом не знаю".

Кусо/ксо (яп.) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.

Симаймасита (яп.) - "Блин, чёрт, облом", только в более вежливой форме. Используется в приличной компании.

Симатта  - (яп.)  - "Блин, черт, облом".

Синдзимаэ! (яп.)  - "Убирайся к черту!".

Удзаттэ! (яп.)  - "Пошел в жопу".

Дзаккэнаё (яп.)  - "Иди на х.й".



Японские оскорбления:

Ама (яп.) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня".

Ахо (яп.) - "Придурок, недоумок".

Бака (яп.) - "Дурак".

Бакаяро (яп.) - "ублюдок".

Тикусёмо (яп.) - "Сукин сын".

Хаппо бидзин (яп.) - Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.

Киккакэ  (яп.) - "Позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.

Кисама (яп.) - Ещё более грубо, чем Temae/Temee и Onore.

Коно-яро (яп.) - "Сволочь".

Косё бэндзё (яп.) - "Общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.

Кусотарэ (яп.) - "Идиот, дебил".  Буквально - "Голова из дерьма".

Одзёсама (яп.)  - "Принцесса", испорченная девчонка из богатой семьи.

Temae/temee (Тэмаэ/Тэмээ) (яп.) - "ублюдок" или "сволочь".
 
Оноре  (яп.) - более грубо, чем Temae/temee.

Рэйдзи  (яп.) - псих.

Яриман (яп.) - шлюха, проститутка.

ABC(ЭйБиСи)(яп.) - обозначение степеней соблазнения. A - поцелуи, B - ласки, C - секс. Еще есть D - беременность.

Ака Тётин (яп.) - "Красный квартал", район проституток.

Бокки (яп.) - "Вставший" (член).

Буккакэ (яп.) - жанр японской порнографии, заостряющий внимание на мужских оргазмах и "Разлете" спермы.


Бурусэра (яп.) - Девушка, зарабатывающая на продаже своих ношеных трусиков в секс-магазины для фетишистов.

Тибу (яп.) - Гениталии, "Причиндалы".

Тити (яп.)  - Грудь, "Сиськи".

Тикан (яп.)  - "Приставала".

Типатама (яп.)  - головка члена.

Данкон (яп.) - половой член.

Дэбусэн (яп.)  - "Предпочитающий толстых".

Дэмбу (яп.) - зад.

Эндзё косай (яп.)  - "Свидания за деньги". Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогими подарками - кроссовками, косметикой и так далее.

Эсу (яп.) - заниматься сексом.

Этти суру (яп.) - заниматься сексом, "трахаться".

Фудзоку (яп.) - "Дополнение". Все виды секс-услуг, не включающие собственно секс. Прежде всего,  это стриптиз и массаж.

Гайсэн (яп.) - "Предпочитающий иностранцев".

Гарисэн (яп.) - "Предпочитающий худых".

Кэцу (яп.) - "Задница".

Кэцуноана (яп.)  - "Жопа".

Когяру (яп.)  - "Тусовщицы".  Многие когяру подрабатывают проституцией и эндзё косай (свидание за деньги).
 
Огяру (яп.)  - Наиболее радикальная разновидность когяру. Славятся, как распространительницы венерических заболеваний.

Момо (яп.) - Вагина, "Щелка", буквально - "Персик".

Мусэй  (яп.) - "Мокрый сон", непроизвольные ночные эякуляции.

О-тин-тин (яп.) - "Дружок" (ласково - о половом члене).

Омонку (яп.) - Делать минет.

Оппай (яп.) - "Буфера".

Сёсуй (яп.) - Помочиться, "отлить".

Сукэбэ (яп.) - "Грязный старикашка".

Унко (яп.) - кал, говно.

Варэмэ (яп.) - Вагина.

Симатта  (яп.) - "Блин, черт, облом" (Порезался самурайской саблей).


Симаймасита (яп.)  - более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.(Пробка от бутылки с сакэ  провалилась внутрь).


Ти (яп.) - "Чёрт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.


Кусо (яп.)  - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания.


Тикусё/тиксё  (яп.)  - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.


Ати ни икэё (яп.)  - "Канай отсюда" (Часто произносимая фраза среди Гейш).


Дзаккэнаё! (яп.)  - "Пошел на х.й".


Удзаттэ! (яп.)  - "Пошел в жопу".


Синдзимаэ!  (яп.)  - "Убирайся к черту!".


Тимпункампун  (яп.) - "Ни хрена об этом не знаю".


Бу-(яп.) - глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на хер".
 

Киккакэ (яп.) - "позер", человек, пытающийся казаться круче, чем есть.


Тикусёмо (яп.) - "Сукин сын".


Ама (яп.) - "Сучка". Буквально переводится как "монахиня".


Бака (яп.) - "дурак". Не очень оскорбительное выражение. Часто используется детьми.


Бакаяро (яп.) - "ублюдок".


Ахо (яп.)  - "Придурок, недоумок". (Обычно так пишут японские врачи в диагнозе японских больных).


Тэмаэ/Тэмээ (яп.) - Оскорбительный мужской вариант местоимения "ты". Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь", чмо.


Онорэ (яп.) - "Полный ублюдок", но более грубо.
 

Кисама (яп.) - то же самое, но еще более грубо (от арабского "Кусс эммах", что переводится,  как «старая вагина»).


Коно-яро (яп.) - "Сволочь"  (редкая сволочь).


Кусотарэ (яп.) - "Идиот, дебил". Буквально - "голова из дерьма". (Прозвище всех американцев).


Рэйдзи (яп.)  - "Псих".


Одзёсама (яп.)  - "Принцесса", испорченная богатая сучка.


Хаппо бидзин (яп.)  - двуличный, ко всем подлизывающийся человек.


Яриман (яп.)  - шлюха, проститутка.


Косё бэндзё  (яп.)  - "общественная уборная", девушка, которая никому не отказывает.



Напиши своё имя на японском:

А  - ка;  Б  - зу;  В  - ру;  Г  - жи;  Д  - тэ;  Е  - ку;  Ж  - су;  З  - 3;  И  - ки;  К  - мэ;  Л  - та;  М  - рин;  Н  - то;  О  - мо;  П  - но;  Р  - ши;  С  - ари;  Т  - чи;  У  - до;  Ф  - лу;  Х  - ри;  Ц  - ми;  Ч  - кэ;  Ш,Щ  - хи;  Ь,Ъ,Ы  - зук;  Э  - мэй;  Ю  - фу;  Я  - на.


Пример:

Валерий – Рукатакушикики.

Виталий – Рукичикатаки.

Ольга – Мотазукжика.


Фамилии: Иван Иванов - Кирукато Кирукатомору.





Узбекские выражения:

"Каждый баран своя нога висит" - Куй гушти мосёл билят, куручок.

"Шайтан тебя нюхал" - Шайтан кизяк кокаин.

"Я твою душу мотал" - Мен сен табе, душман.

"Стоп, сам себе думаю" - Мен сен тык-тык, мазга билят.

"Муха сомнения поползла по тарелке моего ума" - Муха билят пук мен сен тарелька мазга.

"Начальник, табе жена пришоль" - Хан, сан ханум бар.

"Начальник, табе пакет" - Хан, сан клок.

"Сол, фасол, антресол пишется с мягким знаком, а тарелька - без мягкого знака".

"Едят тебя мухи, никак не сожрут" - Муха билят пук мен сен бор, йобти ага.

"Мангал тебе в руки, и поезд навстречу" - мангал табе и чих-пых к табе пришоль.

"Флаг тебе в руки, и поезд навстречу" - Флаг табе и чих-пых к табе пришоль.

"Ты - сын грязной свиньи" - Сан малай чучка кизяк – страшное ругательство.

"Я твой дом труба шатал" - Мен сен сакля туруба кирдык - страшное оскорбление.

"Я твой забор шуруп вертел" - вызов, желание обидеть.

"Я твою маму делал"  - вариант русского выражения "Твою Мать!"- оскорбление, за которое могут и не простить.

"Ишак суук билят, узбекча" - "Твой отец - сын северного, морозоустойчивого ишака".

"Ишак табе, узбекча" -"Ишак тебя делал, узбекча" - попытка оскорбления узбекча.

"От твоих слов вянет трава на футбольном поле моего ума" - "Сан клок кирдык поле лопух, йобти ага" - ты меня обижаешь.

"Мен сен сакля туруба кирдык" - "Курение твой сарай труба шатал" - надпись на пачке с сигаретами.

"Кальян мен сен сакля туруба кирдык" - "Кальян твой дом труба шатал" - курение вредит вашему здоровью.

"Ни на, ни пришоль" - Ни дать, ни взять.

"Ала яхши, ала яхши, делишки наши не яхши" - радостная песня.

"Гора крутой, ишак худой, кибитка далеко, вода глубоко" - вторая радостная песня.

"Гора яхши, ишак яхши, кибитка наша не якши" - вариант песни: "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть преграды и простор".

"Птица марабу, птица марабу, у нее корова Му" - песня: "Сидела птичка на лугу, подкралась к ней корова".

"Желтые мана тюльпанчики мана, вестнички разлучница мана, цвета мана запаздала мана, утренний пизнес" - песня "Желтые тюльпаны - вестники разлуки".

"Жысь играет нами прядки, и даёт миня загадки" - песня "Жизнь играет с нами в прятки".

"Эйс йебенс ньюс энд Уорлд рипорт" - название английской газеты.

"Тудэй энд сюдэй" - название английской газеты.

"Порку апа" - французская газета мазохистов.

"Ковото хусим" - название японской газеты.

"Крисчем ссайенс в монитор" - новости Би-Би-Си.

"Ай эм ротебал ю"  - объяснение в любви, по-английски.


Предупреждение о собаках: "Ахтунг! Собакирен за яйцен клац-клац! Зубен зи дойч".


Объявление в компьютере: "Страфиствюуйтэ! Я узьбекьский вирюс. Па причин ужасьный бэдность моей создателя и низкий уровин развитиё технология наш страна, я ни способин причинять какая-либа уред уаш кампютр. Патаму очинна паршю уас, пажальста, сами сатрите какая-нибут важная для уас файл, а патом разашлиты миня па почта другой адриса. Зарания благадарин за паниманий и сатрудничийсва"...


Стихотворение "Стрекоза и Муравей".

Папригуний стрэказа, абальделие глаза.
Цэлий лэта толка пригал, водка жраль, нагами дригал,
И работат нэ хатель! Патаму и не вспатеть!
А мураш завскладам биль, в юрта он в мешках насиль -
Чай, урюк, киш-миш, хурьма... Гатавлялся на зима.
А стрекоз над ним смеяль, водка жраль, нагой балтать!
Ти смеешься, пачему? Гаварит мураш ему,
Скора с неб вада летит, где патом твая сидит?
Стрекоза ха-ха запэл, вдаль паслал и улетел.
Скоро снеб вада пашоль стрекоза к мураш пришоль.
Вах! Салям! Мароз в степе! Ти пусти мене к сэбе!
А пака на двор хана,буду я тибэ жина!
А мураш анашкой пых, - Твоя думаль - я кутых?
За лэпешка спат с табой? Думаеш такой тупой?
Цэлий лета толка прыгаль, жрал арак, нагами двигаль,
Не здаровалса са мной, кет атсюда! Пестни пой!
В этай басен правда есть, если хочиш фкусно есть,
Летам нада рабатать, а зимой нага балтать!



Распространённый среди школьников 70-х узбекско-русский "ремейк" басни Крылова "Стрекоза и Муравей":
   
Один несчастный, мокрый стрекозёшка
Ползет к трудолюбивой муравьёшка:
- Муравьёшка, Муравьёшка,
Бир менга кусок ляпёшка!
Муравьёшка отвечал:
- Ты всё лето пел?
- Пел.
- Танцевал?
- Танцевал.
- Чайхана сидел?
- Сидел.
- Ляпешка кушал?
- Кушал.
- Тамар-Ханум слушал?
- Слушал.
Так теперь иди -
Ансамбль Моисеева пляши!


Пример заказа и поездки на такси:

Эй, братан, корыто(такси) свободно?
Да, падайте дрова, быстрей!
Тормознёшь возле базара!
Подъезжая к базару, водитель отвечает:
Эй, братишкалар, сизларни, каерга выплевать килай? (где вам остановить).


Разговор возле дома: Эй, Равзан, твой паршивий ишак мой калодец вада пьёт!
- Он не пьёт, он нюхиит!
- Он уже полкалодец снюхил!


Примеры разговора:


Если не заплатите сейчас, то вам грозят высокие проценты – хозыр ващще счотчиккя коямыз.

В чём причина Вашего возмущения? - Гяпинг борми, наежжять квоссанми?

Последнее решение за Вами! - Аканчатльни подпискя квоссан, братишкя!

Даю своё слово! - Сто прасент сифатигя атвичять квомман!

Ты меня не понимаешь - твоя моя не понимает. Дома нет никто.

Не оскорбляйте пожалуйста. - Гяпларингни фильтрават квоссангчи?

Иностранцы. - Сассык немис фашыст боскунчилар.

Я позову на помощь друзей! - Битта званок Салим-акя каття разборкя неизьбежна!

Простите, а Вы кто? - Э, сан ким сан па жызни?

В автобусе: "Откройте, пожалуйста, заднюю дверь!" - Жопер, задний калитка очворинь, билет бор!

Сейчас лак поставлю и выйду, т.е. накрашу ногти и выйду на улицу.

Мен завотта простой рабочиман - я простой рабочий.

Товар отличного качества – Сифати вищщи сорт! Битонли атвичаю!

Качественный – Лекин чоткий! Аснавной!

Как это понять? Ато я уже 6 лет как россиянка безграмотная!

Уважаемый, не сердитесь! - Нима квоссан, уваженнянг узи борми?

В Коканде подходили к домам женщины и зазывали – кактык, каймок-кельды, мальда нон-кельды. Патхади народ – на свой огород, палавина – сахар, палавина – миёд.  Бери – побидло варить будешь.

В Ташкенте узбеки вслед красивым девушкам кричат: «Эй, чиройли кизимка познакомка делать буим?».

Объявление на киоске Союзпечати: «Киоскор балной».

Приём стеклотары. Объявление: «Путилка непринеметь. Ушла на базу за картошками».

В хозмаге набор кастрюль на полке и ценник: «Кастрол балшой, кастрол кастролчик».

В мебельном магазине: «Карават двухспални».

Это отважный парень – Дерсски духовой бола мамбу пацан.

А то не поздоровится – польний ульдраман булади.

Девишка, я тэбя лублу. Вай Уляй. Если ты меня лубишь – машина купишь. Вай Уляй.

Узбек рассказывает впечатления от посещения зоопарка: «Ужасный звер видел. Живот, как у нашего Раиса, жопа – как у его жены, а зовут как меня – Бегмат».

Объявление на двери клуба: «Сиводня филма ни будит», внизу приписка чужой рукой: «Кинщик умэр».

Свежая рыба, только не шевелится: риба живой, усопший.

Вам есть небольшое деловое предложение – кичкина ступенчиты гяпчик бор.

Я вас накажу – мен сен тык-тык, роддом кеттык.



Высказывания:

Лялям-тополям.

Лясим-трясим.

Гуля, Гуля, Гулечка – ун бештийна буличка.

Якши-Ямон – клади в кармон.


Запомните эти слова и словосочетания и смело подходите к представителям среднеазиатских стран – вас поймут и оценят ваше хорошее знание языка…



Примечание: если вы обнаружите повторение некоторых слов или выражений – так это для того, чтобы лучше и быстрее запомнить.



Дополнения из Интернета:

http://uzb.ucoz.ru/index/russko_uzbekskij_razgovornik/0-152


Русский             - Узбекча

Как у Вас дела?     - Калайсиз?

Доброе утро     - Хайрли тонг

Добрый день     - Хайрли кун

До свидания     - Хайр

Доброго пути     - Ок йул

Хорошо             - Яхши

Добро пожаловать    - Хуш келибсиз

Я             - Мен

Ты, Вы             - Сен, сиз

Мы             - Биз
 
Он/она             - У

Они             - Улар

Могу ли я Вам помочь?      - Сизга кандай ёрдам бера олмаман?

Как туда добраться?      - У ерга кандай бораман?

Как далеко это находится?    - Канча узокликда жойлашган?

Сколько это займет времени?  - Канча вакт олади?

Сколько это стоит?      - Бу канча туради?

Что это такое?              - Бу нима?

Как Вас зовут?              - Сизнинг исмингиз нима?

Когда?                - Качон?

Где/куда?              - Каерда/каерга?

Почему?                - Нега?

Один                - Бир

Два                - Икки

Три                - Уч

Четыре                - Турт

Пять                - Беш

Шесть                - Олти

Семь                - Етти

Восемь                - Саккиз

Девять                - Туккиз

Десять                - Ун

Одиннадцать              - Ун бир

Двенадцать              - Ун икки

Двадцать              - Йигирма

Тридцать              - Уттиз

Сорок                - Тукиз

Пятьдесят              - Эллик

Сто                - Юз

Немного                - Оз

Много                - Куп

Бассейн                - Чумилиш хавзаси

Говядина              - Мол гушти

Курица                - Товук

Холодный              - Совук

Пить                - Ичмок

У меня нет              - Менда йук

Есть                - Бор

Простите меня              - Кечирасиз

Выход                - Чикиш

Женщина                - Аёл

Рыба                - Балик

Фрукты                - Мева

У вас имеется…?      - Сизларда … борми?

Горячий                - Иссик
 
Извините              - Узрамийсиз

Мужчина              - Эркак

Мясо                - Гушт

Деньги                - Пул

Баранина              - Куй гушти

Нет                - Йук

Пожалуйста              - Мархамат/Илтимос

Свинина                - Чучка гушти

Соль                - Туз

Магазин                - Дукон

Сахар                - Шакар

Спасибо                - Рахмат

Туалет                - Хожатхона

Подождите              - Кутиб туринг

Хотеть                - Хохлаш

Вода                - Сув

Да                - Ха

Идти вверх              - Тепага юринг

Идти вниз              - Пастга боринг

Поворачивать              - Кайилинг

Направо                - Унга

Налево                - Чапга

Прямо                - Тугрига

Сзади                - Оркада

Север                - Шимол

Юг                - Жануб

Восток                - Шарк

Запад                - Гарб

Вверх                - Тепага

Вниз                - Пастга





http://rem-5.ru/razgovornik.


Русско-узбекский разговорник:

Добро пожаловать Хуш Келибсиз!
Входите                Киринг
С Новым Годом         Янги Ийлингиз Билан
Хорошо, что Вы приехали Келиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам рады Сизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугам Мен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут?         Исмингиз нима?
Минуточку         Бир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомым Менга таниш куриняпсиз
Как поживаете?         Яхшимисиз?
Как дела?         Ишларингиз калей?
Как жизнь?         Яхши юрибсизми?
Все в порядке?         Хаммаси джойдами?
Я слышал, Вы женились Ештишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожелания Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось?         Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровления Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идти         Енди кетишим керак
Пока                Хайр
Увидимся в Воскресенье Якшанбагача
Пожалуйста, приезжайте еще Яна келинг
Передавай мои лучшие пожелания
родителям                Ота-оналарингизга мендан салом айтинг

Поцелуй детей от меня Болаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мне Кунгирок килишни унитманг
Приезжайте к нам Бизникига келинг
Который час?         Соат неча?
Ну, пока         Хайр енди

Нет, я не могу это сделать Мен кила олмайман
Ни коим образом         Хеч-да
Насос не работает Насос ишламаяпти
Механизм не в порядке Механизм яхши эмас
Простите, я не могу помочь Кечиринг, ёрдам килолмайман
Нет                Ёк
Конечно же нет         Ёк, албатта
Это даже не обсуждается Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас
Нельзя                Мумкин емас
Это не так         Булмаган гап
О, нет                Ёк, ёге
Ни в коем случае Илоджи ёк
Никогда!         Хеч качон!
Прекратите шуметь! Шокин килмасангиз!
Я не знаю         Билмадим
Не обещаю         Суз беролмайман
Да                Хуп
Посмотрим         Курамиз
Простите, я занят Кечирасиз, бандман
У меня дел по горло Мени ишим бошимдан ошиб ётибди

Милиционер         Милицонер
Доктор                Доктор
Директор         Директор
Наша новая машинистка Бизнинг янги машинисткамиз

Хорошо                Яхши
Очень хорошо         Джуда яхши
Еще лучше         Яна яхши
Правильно         Тугри
OK                Яхши
Договорились         Келишдик
Спасибо                Рахмат
Конечно                Яхши
С радостью         Яхши
Большое спасибо         Катта рахмат

Телефон                Телефон
Звонить                Кунгирок килмок
Номер                Ракам
Вам звонок из Лондона Сизга Лондондан кургирон килишяпти
Алло                Алло
Слушаю                Ешитаман
Алло, с кем я говорю? Алло! Мен ким билан гаплашяпман?

Да                Ха
Да, правильно         Ха, тугри
Да, это я         Ха, бу мен ман
Простите, вы ошиблись номером Кечирасиз, ракамн нотугри терилган
Простите, здесь такого нет Бизда бундай одам ёк
Повесьте трубку         Трубкани куинг


Рецензии
Оооооо!Yeeeeeeeeees!
Вобщееееееееееееееееее!
С приветом
Наталия
и благодарностю

Натали Соколовская   18.11.2013 20:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали! Счастья Вам и любви!

Валерий Шпинев   20.11.2013 20:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.