Много шума из ничего, 1-3

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Там же.

(Входят Дон Жуан и Конрад.)

КОНРАД:
Что, чёрт возьми, так беспокоит вас?

ДОН ЖУАН:
Душа моя черна и есть на то причина.

КОНРАД:
Благоразумие очистит вашу душу.

ДОН ЖУАН:
Ему, боюсь, всё это не под силу.

КОНРАД:
Положим, не поможет сразу, но время ваши муки облегчит.

ДОН ЖУАН:
Ты, кто родился под Сатурном, не можешь предлагать мне нравственных снадобий, к тому же супротив  смертельного недуга. В моей крови притворства нет. Когда грущу, меня не трогают остроты, когда я голоден, то друг мой — аппетит, который никогда и никого не ждёт, иду в постель, когда застанет дрёма, не вспоминая о делах каких-то и заботах, смеюсь, когда действительно смешно, а не кому-то в утешенье.

КОНРАД:
Согласен с вами я, но неприязнь свою выпячивать не надо. Ведь вы недавно с братом помирились и он вам выказал доверие своё. Но чтоб доверие росло, ему создать необходимо почву и погоду, которые подвластны только вам.

ДОН ЖУАН:
Уж лучше быть улиткой на заборе, чем розой милосердия в саду. Пусть ненавистным буду я для всех, но — не любимчиком кого-то одного. Да, я — злодей , но лести не подвержен. Дают мне слово, затыкая рот, снимают кандалы, запрятав в клетку. Как только  вынут кляп — начну кусаться, дадут свободу — буду делать, что хочу. Меня неволить не пытайся, я то — чем мне и должно быть.

КОНРАД:
Вы не хотите ли досадой досадить?

ДОН ЖУАН:
Досадой лишь одной и досаждаю.
Кто там идёт?
(Входит Боракио.)
Что нового, Боракио, принёс ты?

БОРАКИО:
Покинул знатный ужин я. Там Леонато принца потчует по-царски. Могу предположить к тому же, что разговор идёт о свадьбе.

ДОН ЖУАН:
Не пакость ли готовится какая? И на кого ж обрушится несчастие такое?

БОРАКИО:
Руки лишится правой брат намерен.

ДОН ЖУАН:
Ужели это славный Клавд?

БОРАКИО:
Он самый.

ДОН ЖУАН:
Достойный господин. А кто же, кто ж избранница его? Куда он устремил свой взор?

БОРАКИО:
Чёрт подери, на Геро, наследницу того же Леонато.
ДОН ЖУАН:
Ах, пташка ранняя! А как же ты узнал?

БОРАКИО:
Дабы парфюма не испортить,  я вышел в комнату сырую покурить, там я увидел Клавда с принцем о чём-то увлечённо говорящих. За гобеленом скрылся я и там услышал о секретном уговоре, что принц добьётся Геро для себя , добившись передаст её он графу Клавду.

ДОН ЖУАН:
Идём, идём же мы туда скорее. Вот где я выплесну скопившуюся злость. На нет мальчишка этот свёл мои заслуги. И если я смогу дорогу перейти — дорога эта будет к моему величью. Надеюсь, что на вас могу я положиться.

КОНРАД:
По гроб готов служить вам.

ДОН ЖУАН:
Мы в этом ужине должны принять участье. Чем ниже падаю, тем больше веселятся. Ах, если б повар  знал, что я задумал! Идём же, там решим, что делать!

БОРАКИО:
Мы, сударь, ваших ждём распоряжений.

(Уходят.)


Рецензии