Лиафэль - Глава 7
- Ты хоть понимаешь, что творишь? Ты, вообще, отдаешь себе отчет? – мужчина подошел к парню, лежащему на земле, мутно смотревшего на него исподлобья, так, что его ботинки почти прикасались к носу Керра.
Тот не ответил, но увидел краем глаза, как в комнату вошел Лестер Ирви, отчего юношу охватило отвратительное чувство стыда перед ним. Джеймс, покачнувшись, с трудом, поднялся.
- Что тут опять? – насмешливо спросил Ирви, наблюдая за Керром.
Джеймс, ссутулившись, промычал что-то нечленораздельное. Леон уже было замахнулся, чтобы снова ударить юношу, но Лестер без особых усилий поймал его руку:
- Он не в твоем подчинении, не увлекайся.
Мужчина раздраженно вырвал свою руку у Ирви. Джеймс только молчаливо стоял и заторможено наблюдал за происходящим.
- Разве дело только в том, что он напился? А то ты не был этим грешен, а, Джон? – Лестер, с холодным прищуром, спросил мужчину. Услышав свое настоящее имя, Леон поморщился.
- Не только. Этому пацану захотелось поиграть в мастера. Может быть он сам соизволит сказать, как он себя назвал? – прорычал Леон и со злобой посмотрел на Джеймса. Тот вскинул брови и с усилием выговорил:
- Филин
- Филин? Да неужели? – удивился Лестер, не дав ничего сказать открывшему рот Леону – а почему именно он? Он же парень-то спокойный, совершенно незаметный.
Керр, воодушевившись, сглотнув и опершись спиной на стену, тщательно сказал:
- Мне он… нравится. Я буду таким же. И… мне нужна… была девушка… Просто так я не мог.
- Не мог что? Заполучить? – уточнил Ирви. Керр кивнул – Ну и что, как? Получилось?
- А то – Джеймс расплылся довольной улыбкой
Лестер громко захохотал, вводя в ступор Леона:
- Ты говорил, что он не получит Мастера? – Ирви обратился к мужчине – Ты ошибался, Джон!
Леон гневно вспыхнул:
- Он сопляк еще!
- А я и не говорю, что прямо сейчас – мужчина ухмыльнулся – Ему обжечься пару раз еще. И он далеко переплюнет Филина.»
Утро опять выдалось беспокойное. Джеймс подскочил, изнутри разбуженный поганым сном, который послал ему Ирви. Решив не медлить, юноша собрался, стараясь быть как можно быстрее, и отправился в каюту капитана.
- Входи, Керр – раздался голос Лестера за дверью
- Вы вызывали? – встав перед столом капитана, спросил Джеймс
- Где твоя брошь? – нахмурив брови, сурово спросил Ирви
Юноша, напрягшись, быстро провел себе рукой по груди. Не найдя брошь, он испуганно сглотнул.
- Я тебя пороть за это буду – отрезал капитан и начал разговор – Я вот о чем… сможешь вывести меня на эту девицу твою?
- Какую? В смысле? – искренне удивился Керр
- Как ее… Налу – чуть задумавшись, сказал Ирви
- Познакомить, что ли, меня просите? – так и не понял юноша
- Это совсем на крайний случай. Оптимально – либо привести ее на какое-то условленное место, либо принести ее частичку – волос, там, или ноготь – невозмутимо сказал мужчина.
Джеймс вспыхнул:
- А лучше, чтоб наверняка, руку по локоть, ага. Как я ее потащу куда-то в чужом городе, по-вашему? И, кстати говоря, зачем?
Ирви с удивлением вскинул брови. Керр прикусил язык, ожидая пары колких реплик в ответ и наказания.
- Ну на «нет» и суда нет. – капитан только пожал плечами и отвернулся, что немало удивило Джеймса.
Молчание затягивалось – Ирви, как будто, не хотел ничего говорить, а Керр боялся что-либо спросить. Внезапно, Лестер чуть повернул голову в сторону Джеймса, будто прислушиваясь.
- Я могу идти? – сказал, наконец, Керр
- Да, конечно – Лестер кивнул, все так же не обращая внимания на моряка.
Джеймс слегка кашлянул от неожиданности:
- А, все-таки, почему Вы спросили меня об этом?
Ирви плутовато улыбнулся, будто ждал этого вопроса:
- Тучи сгущаются. Я в курсе, что за тобой следит некий водный маг…
- Откуда? – с удивлением спросил Керр, но сразу же догадался. Мужчина снисходительно взглянул на него и продолжил:
- Мне хотелось просто помочь тебе и сопоставить факты.
- У вас есть подозрения?
- Да, есть – Ирви кивнул
- Поделитесь? – робко спросил Джеймс, на что капитан отрицательно покачал головой:
- Нет, не поделюсь. Ты сам этого не захотел, так что мучайся в одиночку. Иди. – Ирви отвернулся, к окну, а, когда Керр был уже на пороге каюты, добавил – Брошь не забудь.
Юноша еще, наверное, с минуту молча стоял, обдумывая, казалось бы, совершенно бесполезный и бесцельный разговор. А после, вышел из каюты, оставшись со своими тяжелыми мыслями.
На подходе к ярмарке Джеймс услышал где-то вдалеке, над морем, мощные раскаты грома. Юноша обернулся назад, в сторону, откуда донесся звук, и вгляделся в небо – тучи издалека двигались в сторону города. Если ветер не изменится, то дождь состоится часа через три-четыре. Джеймс нахмурился и продолжил идти. В лавке его сразу встретил Чарли, и только Керр, поздоровавшись, присел на скамейку, в надежде немного вздремнуть, как Краусс сел рядом:
- Тут с утра Нала крутилась неподалеку…
- Ну и что? Не подошла же… - лениво ответил юноша
- Не подошла, но выискивала. И уж наверняка тебя.
- А что ей нужно, ты, случаем, не знаешь? – ехидно спросил Керр и отвернулся, не горя желанием продолжать разговор. Чарли встал и ушел, обиженный тем, что его не приняли всерьез.
Джеймс зевнул и, закинув руки за голову, откинулся на столб, служащий опорой для крыши над лавкой и перегородки.
Народу становилось все меньше накануне собирающегося дождя.
- Мансел, вы тут даже в случае дождя остаетесь? – Джеймс окликнул старшего юношу, посчитав, что Краусс мог не знать ответа. Но Чарли ответ определенно знал, судя по тому, как обиженно отвернулся от друга.
- Нет, что нам тут делать. - Адам пожал плечами
- И неужели отправляетесь обратно на корабль?
- Куда же еще. Конечно – юноша кивнул – Сам видишь, – назревает совсем не грибной дождик.
- Ну да, тоже верно…
Керр замолк и снова начал смотреть в толпу. Но Налы не было, как долго он ни вглядывался. Становилось безумно душно, казалось, что в воздух сгустился и проникал в легкие отвратительным сиропом от кашля.
- Чарли, ты уверен, что это была она? – юноша отклонил голову назад, чтобы увидеть младшего.
Краусс только хмыкнул, демонстративно не обращая внимания, чем удостоился издевательского «утютю» в ответ.
От безделья, Керр уже дважды порывался помочь и постоять за прилавком, но на оба раза Мансел рявкнул на него какими-то невразумительными «отстань».
Именно их лавка, одна из двух, торговала всевозможными украшениями и просто драгоценными и поделочными камнями, которые везде, где бы Шелкопряд ни прибывал с товаром, раскупались просто на ура. Вторая же лавка торговала специями, но Керр из любви к камням и аллергии на некоторые специи, постоянно ошивался в другой лавке, вместе с Крауссом и Манселом.
Юноша взял один из крупных агатов с прилавка и стал крутить его в пальцах.
Среди ювелиров подавляющее всегда было количество тех, кто обладал хотя бы крупицами умения совладать со стихийной магией, магией земли. Тогда обработка камней становилась легчайшим занятием, приносящим довольно большие деньги. Только проблема заключалась в том, что стихийная магия была одна из немногих, которой нельзя научиться, - можно было только родиться с таким умением, которое потом нужно развивать.
И Джеймс, поскольку таковое умение имел, неторопливо разминал, казалось бы, твердый камень, как крутое тесто, и придавал ему продолговатую форму. Поначалу, это не привлекало внимания даже Адама, который, словно искал повод поругаться, но через некоторое время вокруг лавки столпилось несколько человек, и даже одна маленькая девочка, которые были, скорее всего, далеки от стихийной магии. Да, возможно, и от магии вообще.
Заменив прежние ленивые движения отточенными, юноша придал камню форму двух виноградных листьев и подарил его девочке, которая заулыбалась и стала восторженно крутить агат в руках.
- Аттракцион невиданной щедрости. – фыркнул Мансел. Джеймс скорчил ему в ответ противную рожу и высунул язык.
Раздался громовой раскат, но гораздо ближе, чем раньше.
- Собираться пора. – сказал Чарли и высунулся из лавки, чтобы посмотреть на небо. – Иначе не успеем мы уйти отсюда.
- Ну да, коллеги наши уже сваливают. – отозвался Адам, наблюдая за кем-то вдалеке.
Тем временем, Джеймс, не обращая внимания на словесную перепалку Краусса и Мансела и их возню, с надеждой разглядывал толпу. А вдруг?
Но, видимо, все-таки, не сегодня.
- Ты идешь?
Голос Чарльза вывел Керра из раздумий. Юноша даже не заметил, как те собрались.
- Нет… Нет, не пойду. Я потом приду. - как-то рассеянно ответил он и сжался в углу лавки. Настроение портилось пропорционально погоде.
- Какое потом? Дождь начинается! – удивился Краусс, но старший мужчина положил ему руку на плечо и кивнул в сторону выхода.
Площадь стремительно пустела.
Джеймс наблюдал за спешащими уйти прочь людьми. Сам он сидел на пустом деревянном ящике, и крутил в руках уже другой камень, малахит, который он тоже успел утащить с прилавка. Мансел будет в бешенстве, но тогда его это мало волновало.
К моменту, когда первые капли застучали по крыше, на площади осталось всего пара нерасторопных продавцов, да и те быстро убежали со своим товаром.
Керр знал, что крыша над лавкой была полезна только от солнца, но никак не от дождя. Так что, через полчаса, в крайнем случае, через час, юноша бы промок до нитки. И, тем не менее, любая мысль о том, что он идет на корабль, где соберется хотя бы треть команды, которая забьется в трюм, - не на палубе же им быть, действительно, - и будет орать и гулять, вызывала отвращение. А если быть точнее, острую неприязнь к шуму.
Капли усиливающегося дождя были теплыми и совершенно не раздражали кожу, что заставило Керра вылезти из-за прилавка, словно из коробочки и пойти гулять.
Юноша попытался повторить путь, которым его вела Нала к обрыву, но у него не получилось. Но, после бесцельного брожения по узким и не очень улочкам, он вышел, по всей вероятности, в старую часть города. Его взгляду предстал небольшой сквер с аккуратно подстриженными кустиками и мощеными дорогами. В дальней его части находились три красивые беседки с коваными ограждениями, одна из которых была занята влюбленной парочкой. Джеймс неторопливо прошел к самой крайней и забрался под ее крышу.
Одиночество разъедало разум навязчивыми мыслями. И о девушке, и о работе, иногда вклинивались какие-то воспоминания, и особенно об утреннем разговоре с капитаном. Он-то как раз очень настораживал юношу, который знал циничного и проницательного Лестера, не ставшего бы попусту сотрясать воздух.
Малахит под пальцами принял форму какого-то затейливого водного цветка.
Керр очнулся от своих мыслей и поднял взгляд. Дождь не собирался прекращаться и поэтому, устав от собственных мыслей, он выбрал меньшее из двух зол и отправился на корабль.
Джеймс не ошибся, когда подумал, что те матросы из команды, которые остались на корабле, будут шуметь и гулять. Мастер никогда не был против расслабиться, но в этот раз он лишь утащил несколько кусков жареного мяса, подчиняясь велению урчащего желудка, и спрятался у себя в каюте.
Малахитовая кувшинка так и осталась лежать на лавке в беседке.
Свидетельство о публикации №212051100414
Наташа Кириченко 25.05.2012 14:32 Заявить о нарушении
Глава почти дописана, впрочем :)
Александра Апрель 25.05.2012 18:34 Заявить о нарушении