Много шума из ничего, 3-4
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
Апартаменты Геро.
(Входят Геро, Маргарита и Урсула.)
ГЕРО:
Пойди-ка, милая Урсула, и разбуди кузину Беатрис — пора ей подниматься.
УРСУЛА:
Иду, сударыня, иду.
ГЕРО:
И приведи её сюда.
УРСУЛА:
Исполню, госпожа.
(Уходит.)
МАРГАРИТА:
Другой воротничок вам больше подойдёт.
ГЕРО:
Ну, нет, Марго, одену этот.
МАРГАРИТА:
Увидите: кузина скажет то же.
ГЕРО:
Не понимает в том кузина, как и ты. Одену этот.
МАРГАРИТА:
Будь волосы немного потемнее — ваш головной убор смотрелся бы прекрасно. А платье — редкого покроя. Уж я -то знаю, с чем сравнить — самой миланской герцогини видела наряды.
ГЕРО:
Её наряды — прелесть, говорят.
МАРГАРИТА:
Её наряды ваших супротив походят на ночной халат, расшитый золотом и тканый серебром, унизанный бездарно жемчугами и с юбкою, обшитой голубою мишурой. Но по фасону и покрою ваше платье все наряды превосходит в десять раз.
ГЕРО:
Казалось бы грядёт счастливейшее время, но отчего душа испытывает бремя?
МАРГАРИТА:
То объясняется естественной причиной — готовится к покрытию мужчиной.
ГЕРО:
Как можно, женщина? Стыдись!
МАРГАРИТА:
За что стыдите, госпожа? Я что-то говорю не так? Иль в браке по иному действуют богатый и бедняк? Ведь если он пока не муж, то это оскорблением для вас? А был бы муж, то вы бы и смолчали. Дурные мысли словом не прикроешь, жену же мужем — истинно покроешь. Об этом Беатрис вы можете спросить.
(Входит Беатрис.)
ГЕРО:
Приветствую, кузина.
БЕАТРИС:
Здравствуй, Геро.
ГЕРО:
Да что с тобой? И что за грустные мотивы?
БЕСТРИС:
Не до весёлых мне мотивов.
МАРГАРИТА:
Напойте песню «Свет любви» — она освободит от груза, а я вам под неё станцую.
БЕАТРИС:
Твой свет любви тебя преследует повсюду! Пока твой муж со шлюхами гуляет, тебя он не особенно желает.
МАРГАРИТА:
Что вы такое говорите!
БЕАТРИС:
Сестрица, время близится к пяти. Пора бы вам уже быть при параде. Ах, до чего же, господи, мне так сейчас тоскливо!
МАРГАРИТА:
И кто же вас так сильно беспокоит? Каприз, кручина, кавалер?
БЕАТРИС:
Единое начало трёх забот.
МАРГАРИТА:
Турчанкой вы не обернётесь и по звезде к истоку не вернётесь.
БЕАТРИС:
Что, сумасшедшая, плетёшь ты?
МАРГАРИТА:
Молю я господа — любому счастья в меру.
ГЕРО:
Перчатки эти граф прислал. Какой от них прекрасный аромат исходит.
БЕАТРИС:
Мой нос заложен — оценить я не могу.
МАРГАРИТА:
Забита думами девица! К тому ж — простужена она.
БЕАТРИС:
О , господи, о боже, помоги! Что ты пытаешься накаркать?
МАРГАРИТА:
Забыв про остроумие своё, чужого не хотите замечать?
БЕАТРИС:
Его не видно — к шляпе приколи. На самом деле — нездоровится мне что-то.
МАРГАРИТА:
Вы к сердцу кардус бенедиктус приложите. Поможет — уверяю вас.
ГЕРО:
Как тонко ты её кольнула.
БЕАТРИС:
Бенедиктус! Причём здесь Бенедиктус? Ты намекаешь, видимо на что-то.
МАРГАРИТА:
Я намекаю? Да ничуть! Я рассуждаю о лекарственном цветке, который вырос от недуга вас избавить. И не настолько я глупа, чтоб с вами рассуждать о тонкостях любви. Ведь вот, к примеру, Бенедикт: и клялся и божился, что для любви он неприступен, а в результате — побеждён. И вы богинею любви из властной женщины в простую бабу превратились.
БЕАТРИС:
Спешишь ты с выводом.
МАРГАРИТА:
Нисколько.
(Возвращается Урсула.)
УРСУЛА:
Прошу, сударыня на выход. Вас ожидают принц и граф, и Бенедикт и Дон Жуан и свита вся готовые к походу в церковь.
ГЕРО:
Кузина милая, Марго, Урсула, помогите мне одеться.
(Уходят.)
Свидетельство о публикации №212052200400