Сердце Тигра гл. 16. Оргия

                16. ОРГИЯ

   Утром, первый завтрак Сабина и Лоредан решили устроить в беседке в саду. Они чувствовали легкую приятную слабость, скорее даже негу и возлежали на широких ложах в одних коротких туниках. Прошедшая ночь была столь бурной и великолепной, что даже ненасытная Сабина, теперь казалось полностью удовлетворенной.
  Рабыни подали фрукты, печенья, разбавленное водой прохладное вино.   Лоредан, взяв с серебряного блюда гроздь винограда, спросил:
- Где Нарбо? Мне нужно поговорить с ним.
- Был в саду, - ответила Сабина, слегка рассеяно и потянулась с ленивой грацией сытой, удовлетворенной кошки.  - Наверное, помогает садовнику.
 Тут из ближайшей кипарисовой рощи, вдруг раздались вопли и ругань.
- Да, помогает, - рассмеялся Лоредан.

 Перед беседкой появился негр. Громко ругаясь, он защищался руками от низенького сухонького садовника, наскакивающего на него и размахивающего пучком фасций (1). Такого соперника, Нарбо раздавил бы и не заметил, но в данной ситуации, он явно, был виноват. И самое главное, свою вину признавал. Об этом говорили неуверенность огромного негра и его растерянный вид. Если уж, Нарбо считал себя виновным хотя бы отчасти, он мог лишь защищаться,  или же предпочитал удрать при этом сам, никогда бы не ударил оппонента. Кроме этого, Нарбо никогда не поднял бы руку на женщину или ребенка или соперника, явно слабее себя, если только не было серьезной опасности для его жизни и здоровья.
  Увидев Лоредана,  негр воскликнул:
- Господин, спасите! Этот садовник убьет меня!
- Тревиус, оставь его, - приказала Сабина. - Что он натворил?
- Что натворил, госпожа? - садовник вытаращил глаза. - Да этот неуклюжий слон вытоптал недавно посаженные розы и помочился в бассейн с золотыми рыбами.
- Цветы потоптал, нечаянно, это правда, а про бассейн, все неправда! - заорал Нарбо. - Я просто случайно выронил ночной горшок, когда проходил возле бассейна.  Споткнулся о корень. И еще, у меня немного тряслись руки.
- Его утренняя слабость оправдана, - сладко улыбнулась Сабина и одарила Нарбо ласковым томным взглядом. - Особенно, после такой ночи. Не кричи Тревиус, высади розы заново и почисть бассейн. Ступай.
- Как будет угодно госпоже, - садовник прибывал в явном замешательстве. Что-то, бормоча себе под нос, он удалился.
- Ты ел? - спросила между тем Сабина  у Нарбо.
- Нет еще, госпожа.
- Ну, так ступай на кухню, там Фида накормит тебя. Потом придёшь сюда, твой господин хочет поговорить с тобой.

 Нарбо кивнул и скрылся с глаз. Сабина потянулась к Лоредану. Он нашёл ее губы.
- Прошлой ночью, ты, был, просто богом любви, - прошептала молодая женщина. - А вместе с Нарбо, вам вообще нет равных. Изис так кричала, когда вы её вместе...
- И ты, тоже кричала, - улыбнулся Лоредан, прижимая Сабину к себе.
- Правда? - рассмеялась она. - Кажется, я даже потеряла сознание. И ты прав, наверное, кричала.
 Сабина чуть отстранилась и, приподнявшись на локте, посмотрела на любовника.
- Такую ночь, нужно повторить. Я, Изис или, кто-то ещё из моих рабынь,  ты и Нарбо. Давай завтра. А сегодня, я хочу устроить пир. Приглашу своих знакомых. Оргия будет с вечера и до самого утра.
- И много будет гостей? - поинтересовался Лоредан.
- Два десятка свободных граждан, их сопровождающие и мои домашние рабы. В общем, человек двести.
 Лоредан был впечатлен. Самая большая оргия, в которой он принимал участие в Валенции, насчитывала чуть больше полусотни  человек.
- Умеете, вы здесь жить в Италии.
- Я покину тебя ненадолго, - сказала Сабина, поднимаясь с ложа. - Нужно многое подготовить, сделать пару важных визитов. Я буду после обеда, ближе к вечеру. Не скучай. Если,  что будет нужно, обращайся к Изис.
Жарко поцеловав его, Сабина удалилась.

 Лоредан остался в беседке. В ожидании Нарбо, он, устроился поудобнее на ложе, неторопливо потягивал вино и закусывал фруктами.  Чернокожий раб появился минут через двадцать.
- Вот и я, господин.
- Послушай-ка, ты никому не наболтал о наших делах в Риме? - строго спросил молодой аристократ.
- Нет, что вы!
- Слушай Нарбо, съезди-ка ты в Рим и узнай, что там делается. Вернулся ли император из похода? А самое главное, осторожненько так разузнай в городе ли сейчас Гай Маррон. Только смотри у меня, не наделай глупостей. Не привлекай внимания. И не вздумай лезть во дворец. На вот тебе, - Лоредан сунул Нарбо мешочек с деньгами. - Это сделает стражников фискалия, более сговорчивыми. Как все разузнаешь, сразу возвращайся.
- Слушаюсь,  господин.
Нарбо удалился. Лоредан продолжал наслаждаться отдыхом. Он принялся за сочную дольку дыни, когда его внимание привлекла темнокожая рабыня Нумида. Он увидел, как её стройная фигурка, облаченная в короткий белый хитон (2),  мелькнула между деревьев. Девушка подошла к небольшому круглому бассейну, окруженному десятком смоковниц, скинула накидку и вошла в воду. Ополоснувшись и даже не став одеваться, она отправилась к дому. Тропинка по которой она шла, вела мимо беседки, где возлежал Лоредан.

- Нумида, - окликнул он.
Нисколько не смущаясь своей наготы, девушка подошла. Он с восхищением любовался её крепким, стройным телом, большими упругими грудями, широкими бедрами и стройными ногами. Еще влажная после купания,  гладкая черная кожа Нумиды глянцево блестела. Лобок её был гладко выбрит. Нумида, улыбнулась, видя,  как Лоредан пожирает её глазами. Откинув на спину и плечи свои черные, курчавые волосы, она спросила с оттенком некого озорства в голосе.
- Что будет угодно господину?
- Мне, угодно тебя! - воскликнул Лоредан и порывисто ухватил девушку за руку.
 Столь же быстро и решительно, он привлёк её к себе и припал к полным губам африканки. Руки Лоредана скользнули по грудям и бёдрам рабыни. Нумида не возражала против этого. Напротив, всем телом она прильнула к молодому аристократу. С губ чернокожей девушки сорвался стон удовольствия. Лоредан овладел Нумидой прямо здесь в беседке несколько раз. Они занимались любовью, пока совсем не выбились из сил. После, слегка покачиваясь, Нумида ушла, Лоредан же, одевшись, отправился в дом, чтобы там  дожидаться Нарбо.
 
    Негр вошел в атриум, что-то держа под мышкой, завернутое в тряпку.
- Ну, как дела? - спросил Лоредан, устремляясь к нему.
- Все отлично! - широко улыбаясь, воскликнул Нарбо. - Император и почти вся его свита на севере. Воюют с германцами. Во дворце же сейчас,  главный Гай Метелка.
- Гай Меттел, - поправил Лоредан. - А где Маррон? Ты узнал?
- Да вроде бы, с императором. Так мне стражники фиска сказали, когда я купил им выпивки. Так что сегодня, можем пробраться туда.
 Лоредан удивленно посмотрел на Нарбо и спросил:
- Куда нам надо пробраться?
- Во дворец, господин!
- Во дворец? Зачем нам во дворец? - не понял Лоредан.
- Ну мы же, в первый раз пробирались туда, - пробормотал Нарбо. - Нас поймали. Но теперь, мы будем осторожнее.
- А ты помнишь, для чего мы пробирались то туда? - прищурился Лоредан.
- Ну это... Выяснить там...
- А сейчас, что ты собираешься  выяснять? - заорал Лоредан. – Маррона  во дворце, все равно нет! Так чего ради нам туда пробираться? Да у тебя вместо головы тыква! Пустая глупая тыква!
- Как тыква? - пролепетал Нарбо. - Он в панике ощупал свою голову, - Не может быть? Как же теперь... Неужели Ваал-Баба наказал меня?
Негр,  даже посмотрелся в зеркало на стене.
 Увидев, что с  ним в порядке, Нарбо радостно запрыгал.
- Голова как голова! И нет никакой дурацкой тыквы! Спасибо Ваал-Баба!
-  Интересно, за что ты благодаришь своего бога? - удивился Лоредан.
- Ну, как же господин, я тут совершил один не хороший поступок. То есть  я думаю, что Ваал-Баба счел его нехорошим. Но видимо он все, же не настолько плох, раз моя голова при мне.
- И что же это за поступок?
- Вот, - Нарбо развернул тряпицу и Лоредан увидел довольно большую тыкву.
- Где ты взял ее?
- На базаре.
- Купил?

- Нет. Так взял, - испуганно пролепетал негр. - Позаимствовал. Но я не нарочно. Честное слово.
 Лоредан побагровел от гнева.
- Что значит не нарочно? Ты понимаешь, что делаешь?
- Да господин, я каюсь и прошу прощения. У вас и у Ваал-Бабы. Тот торговец,  у которого я взял тыкву, был человек не очень то богатый.
- Да причем здесь это, богатый или не богатый?
- Ну, как же, господин. Богатому эта тыква - нет ничто,  он и не заметит. А тот бедняк из-за меня не получит деньги за эту тыкву и не сможет накормить своих детей.
- Да я не про это вовсе! - вскричал Лоредан. - Я про то, что тебя могли поймать!
- Я больше так не буду, - забубнил Нарбо. - Простите меня господин. Если прикажите, я верну эту тыкву тому доброму человеку.
- Ещё чего! - вскричал Лоредан. - Это все равно что написать на лбу: «Держите меня, я вор!» Зачем ты ее вообще украл? Тебя, что здесь плохо кормят?
- Я не крал. Я позаимствовал.
- Ну, хорошо, зачем?
- Сам не знаю. Злые духи должно быть меня запутали. А так, просто тыквенной каши захотелось.
- Тыкву отнеси на кухню, - сказал Лоредан. - И убирайся с глаз моих долой!
- Куда, господин?
- На кухню! - в ярости заорал Лоредан,  потеряв терпение.
 Негр в панике бросился бежать.

  Наконец настал вечер. Сабина вернулась из деловой поездки и теперь, бегая по дому, давала указания.  Рабы толпами метались вслед за ней. Мужчины тащили столы и ложа и расставляли их вокруг бассейна в большом зале. Женщины  накрывали столы. По приказу Сабины весь дом был украшен  гирляндами из цветов, повсюду на стенах зажжены факелы.
 И вот, начали собираться гости. К немалой радости Лоредана, среди первых трех прибывших, оказался Фульвий Проскурий его соотечественник и партнер по торговым делам. Этого добродушного, румяного улыбчивого толстяка, сопровождала любовница - гречанка Ириана.
- Вот так встреча! - вскричал Фульвий Проскурий, обнимая Лоредана. - Давно ты в Италии?
- Около месяца, - сказал Лоредан. - А ты?
- Чуть больше месяца.
- Что случилось с тобой? – вскричал Лоредан. – Когда твой корабль исчез из порта Алерии,  я  не знал, что и думать. То ли,  ты бросил меня, то ли буря не дала тебе возможности вернуться.
- Та ужасная буря, - закивал Фульвий Проскурий. - Она отнесла «Феликсу» к северу-востоку,  к берегам Этрурии (3). Корабль был сильно повреждён и я не мог вернуться за тобой на Корсику. Пришлось остановиться в гавани Тарквиниума (4) и чиниться целых две недели!  Ну, ничего, зато торговля пошла неплохо. Здесь в Италии наша шерсть на хорошем счету. Но скоро, нужно возвращаться за новой партией товара. Сегодня вот, я принял приглашение Сабины. Стоит, как следует повеселиться перед обратной дорогой. А ты,  здесь за тем же?
- Да, вроде того, - кивнул Лоредан.

Поскольку, им было нужно ещё о многом поговорить, они решили устроиться на соседних ложах.
Вскоре, прибыло ещё несколько гостей: шесть мужчин и столько же молодых красивых женщин, все уже слегка навеселе. Их сопровождали рабы и рабыни в туниках из дорогих тканей, умащенные дорогими маслами и духами.  Сабина приветствовала каждого гостя и провожала  его к столам.
- Сюда почтенные квириты! (5) - восклицала она. - Я рада видеть вас в моем доме. Сегодня будет интересный вечер и ночь полная удовольствий.
 Между лож и столами, туда сюда, сновали рабыни Сабины в коротких полупрозрачных туниках из виссона (6), отчего, сквозь тонкую ткань были видны их гибкие тела. Девушки следили, чтобы чаши гостей всегда были полны вином.  В центре зала, между столами танцевали смуглокожие танцоры из Фригии. Им аккомпанировали обнаженные, светловолосые арфистки и флейтистки из Греции. Тут же, собравшихся развлекали чернокожие глотатели огня из Нубии и заклинатели змей из Нумидии.
  Вновь, прибыло несколько гостей. Лоредан, увлекшийся беседой с Фульвием Проскурием, уже не обращал на них внимания. Тут ещё, к их разговору присоединился возлежащий напротив, Гай Марций Приский из Неаполя. Услышав, что Лоредан ведет обширную торговлю, он предложил заняться совместной перевозкой египетского зерна и папируса. Лоредан, нашел это предложение, весьма интересным для обсуждения.

 Нарбо тем временем, совместно с несколькими другими рабами, сменил подуставших девушек и начал разливать вино в чаши гостей. Пьяные аристократки хихикали и не упускали возможности пощупать черного красавца, некоторые, особо раскованные дамы не постеснялись забраться руками к нему под набедренную повязку. Почувствовав его мощь,  они восторженно смеялись и вздыхали. Нарбо же не упускал случая,  что-нибудь стащить со стола. Благо, стол просто ломился от всяких яств. 
  Морская рыба в подливке из речных устриц и лимонного сока, лежала в длинных узких тарелках. Жареная дичь:  утки,  гуси, перепела и голуби, посыпанные свежим зеленым луком, подавались на больших подносах. Отдельно, на блюдах громоздились свежесваренные лангусты, крабы, омары. Огромные сыры из Галлии укладывали или в виде пирамид или колонн. Хлебы, посыпанные анисом подносили ещё теплыми. Фалернское вино лилось рекой. На блестящих фарфоровых тарелках из Китая подали  ракушки с африканских берегов и улитки с тмином. Для удовлетворения самых изощренных вкусов принесли маленьких жареных антилоп, нутро которых было набито паштетом из печени рыб, целые бараньи туши, сваренные в сладком вине,  белки из куриных яиц в маринаде, копченые бычьи окорока, пропитанные дымом благовоний.
Любители сладкого, могли отведать торты, политые вином или гиметским медом (7), посыпанные анисом. К их услугам были также пирожки с яблоками или  ягодами, сваренные в меде.

  Насытившиеся мясом, брали с подносов гроздья винограда, арбузы, дыни, лимоны, финикийские орехи, фисташки и миндаль.
  Над столами раздавалось чавканье, шум разговоров, звон кампанийских  чаш (8). Некоторые, выпив лишнего, распевали песни или корчили рожи в медных, начищенных до блеска зеркалах. Женщины громко взвизгивали, хохотали и потеряв всякий стыд приставали либо к своим спутникам, либо к рабам.

    Пир был самом разгаре. Фригийских танцовщиков сменили девушки из Финикии и Сирии. Юные, смуглые красавицы были полностью обнажены. Их черные волосы, заплетенные в множество тонких косичек, спускались по плечам и спинам ниже ягодиц. На запястьях и щиколотках сверкали золотые браслеты. Головы финикиянок украшали диадемы с изображением богини Иштар, а сириянки носили в волосах большие заколки с изображением бога Элагабала, чей культ, был весьма популярен в восточных провинциях Римской Империи.  Дикие танцы, смуглокожих нимф, преисполненные откровенной похотью, взволновали всех присутствующих. Пиршество, быстро перетекало в разнузданную оргию. Две флейтистки, бросив свои инструменты, приникли к Нарбо. Втроем, они упали прямо на пол между столами. Мужчины, без разбора притягивали к себе и рабынь и соседок по ложам. Лоредан, возле которого устроилась одна из златокудрых арфисток и одна из сирийских танцовщиц, мельком увидел Сабину. Она лежала на передвинутом к бассейну ложе и ею, один за другим овладевали её собственные рабы и кое-кто из приехавших со своими господами. Увидел он и Изис, которая занималась любовью одновременно с двумя мужчинами. Некоторые из девушек ласкали друг друга, а две финикиянки делали это в изящном танце. Лоредан, жарко поцеловав в губы сначала гречанку, потом сириянку и решил, вместе со всеми предаться во власть Эроса.

  Он даже не подозревал, что за ним пристально наблюдают. А наблюдал за ним, сверлил ненавидящим взглядом никто иной, как Квинт Мелорий. Он, как и все остальные был в числе приглашенных, но подъехал совсем недавно. Сначала, он не заметил Лоредана, ел и пил, лежа далеко в стороне, от того места, где был его обидчик. Он и подумать не мог, что встретит здесь того негодяя, что оскорбил его в портовом трактире, да еще и украл  письмо к фискалию Гаю Маррону, из-за чего потом возникло столько неприятностей. Но вот,  зоркий Тарикс, его доверенный раб, закончивший распрягать лошадей и вошедший в зал, тут же разглядел в толпе,  и Лоредана,  в объятиях двух нимф и Нарбо, лежащего под кучей обнаженных, стонущих женщин. Тарикс немедленно сообщил о своем открытии господину.
- Да, это точно они, - не сводя глаз с Лоредана, прошептал Квинт Мелорий, и сжал кулак, так, что костяшки пальцев побелели. - Они, клянусь богами!
Квинт Мелорий с раздражением оттолкнул от себя двух римских аристократок, настойчиво лезших к нему с поцелуями и повернул к Тариксу красное, перекошенное злобой лицо. - Вот что, Тарикс немедленно поезжай к ближайшей заставе  и приведи сюда первых попавшихся солдат. Скажи им, что здесь на вилле Сабины Агилы находится разбойник.
 Тарикс кивнул и выскользнул из зала.

 Тем временем, воинственно загудели барабаны, запела флейта и перед гостями появились четыре девушки из Британии. На их руках были наручи, на ногах поножи, в остальном же, их гибкие, стройные тела,  были полностью обнажены.  Длинные,  светлые волосы распущены. Каждая из амазонок была вооружена двумя длинными кинжалами. Они начали бешенный, стремительный и вместе с тем искусный танец, сопровождающийся ударами, выпадами и уклонением от атак. Пирующие разразились восторженными воплями. Девушки кружились все быстрее и неистовее, темп музыки тоже нарастал, мелькала сталь, сверкали глаза. Зрелище было завораживающим. Когда танец закончился и барабаны смолкли, амазонки замерли. Их тела блестели от пота, груди поднимались и опускались от быстрого дыхания, среди спутанных волос сверкали глаза этих диких и свирепых северных волчиц, возбуждающе притягательных и смертельно опасных одновременно.
Когда они покидали зал, их сопровождала бурная восторженная овация. На смену британкам вышли нумидийские танцовщицы в  фиолетовых накидках. Они двигались так, что время от времени, складки их одежд, словно дразня присутствующих, то тут, то там на мгновение приоткрывались, оголяя, то упругие груди нумидиек, то их сильные бедра, то округлые ягодицы, то длинные стройные ноги.

  Но едва нумидийки начали танец, как в зал вбежал Тарикс, а затем вошли пять солдат в полном вооружении. Возглавлял их здоровенный центурион с мужественными и грубыми чертами лица, казалось,  вырезанными  из дуба. Подбородок центуриона был столь мощен, что казалось,  ремешок шлема,  вот-вот лопнет.
- Кто нас вызывал? - рявкнул центурион.
- Я! - вскочил Мелорий. - Хочу заявить, что среди присутствующих находится  преступник, грабитель, вор и разбойник.
- Где все эти негодяи? - загремел центурион.
- Простите? Негодяи?
- Ну, ты сказал, что их тут четверо. Преступник, грабитель, вор и разбойник. Получается ведь, четверо.
- Четверо? - Мелорий вытаращил глаза. - Нет, это один человек!
- Один? Не слишком ли много достоинств для одного? - хмыкнул центурион, выхватывая из ножен меч, при этом ни один мускул не дрогнул на его квадратном лице. - Так, где же он?
- Вот он! - указал Мелорий на Лоредана. Тот, испуганно озирался по сторонам.
- Ага! Разбойник! - центурион направился к Лоредану. - Стой спокойно и ничего тебе не будет. Ты арестован.

Но на встречу центуриону шагнула Сабина Агила, которую рабыни успели завернуть в короткую розовую накидку.
- Центурион, соизволь объяснить, что здесь происходит.
- А вы... - вояка в нерешительности остановился, поскольку накидка едва прикрывала тело молодой женщины, а ноги ее, так и вовсе, оставались голыми. Влажно блестящие потеки на её бедрах, его тоже смутили.
- Я хозяйка этого дома, - сердито сказала Сабина. - Мой муж очень известный человек. Как вы вообще вошли? Люди у ворот и привратник у входа не остановили вас?
- Они пытались, - криво улыбнулся центурион. - Простите, госпожа за вторжение, - последовал легкий поклон. - Вот от этого господина, - он указал на Мелория, - пришло сообщение, что в ваш дом пробрался преступник.
- Какая глупость! - вскричала Сабина возмущенно. - И кто, по-вашему здесь может быть преступником? - она обвела помещение рукой. - Здесь, собрались почтенные граждане, отдохнуть и развлечься.
- Этот господин, - центурион кивнул на Квинта Мелория, - утверждает, что преступник вот этот господин, - и он указал на Лоредана.
Тот возмущённо вскричал:
- А где доказательства? На каком основании меня называют преступником?
- Ты оскорбил меня, свинья! - завопил Квинт Мелорий. - Оскорбил и украл важное для меня письмо!
- Это только слова и ничего больше! - парировал Лоредан. - Лживая болтовня! Почему, ты славный центурион, прости, не знаю твоего имени, поверил словам этого проходимца?
- Проходимца? - взвился Квинт Мелорий. - Да меня все здесь знают! И в Риме знают! И по всей Италии! Я Квинт Мелорий! А вот ты кто такой? Твоего имени я даже не слышал!
Мелорий начал обращаться к  ничего не понимающим гостям:
- Вы знаете кто это такой? Вы знаете имя этого негодяя?
- Я могу поручиться за каждого из своих гостей! - воскликнула Сабина. Она раздраженно обратилась к Квинту Мелорию:
 - Уважаемый Квинт, зачем вы устроили скандал? Неужели нельзя было обсудить этот вопрос, не привлекая сюда стражу?
- Да как же без стражи? - выпучив глаза, заорал патриций. - Меня избили и обокрали!
- Видимо не достаточно, - сквозь зубы процедил Лоредан. - Видят боги, нужно было тебе еще наподдать.
- Слышали?! - Квинт Мелорий сделал картинный жест в сторону Лоредана. - Вылитый разбойник!
- Все, хватит! - раздраженно рявкнул центурион. - Я арестую вас обоих и отправлю на дознание к префекту Рима Макретиану. Он то разберется,  кто честный гражданин, а кто разбойник и проходимец.
- Это возмутительно! - заорал Мелорий. - Честного гражданина хотят арестовать ни за что! Говорю тебе, центурион, исполни свой долг, арестуй этого... И вон того, огромного негра!
- Так, стой спокойно, - приказал центурион Нарбо.

 Однако,  он добился совершенно противоположного.  Нарбо издал душераздирающий крик, схватил табурет из слоновой кости и швырнул его в центуриона.
 Крак! Табурет угодил в шлем. Глаза центуриона сошлись к переносице и с  высунутым языком, он рухнул на пол. Лоредан схватил со стола торт и швырнул его в физиономию Мелория. Тот перестал видеть, оступился и упал в бассейн. Рабыни подняли испуганный визг. Гости вскочили и все стали беспорядочно метаться. Солдаты кинулись к Нарбо. При этом, они не стеснялись опрокидывать столы, бесцеремонно расталкивать и  сбивать с ног почтенных аристократов. Нарбо схватил баранью тушу и швырнув её в солдат, кинулся бежать, лавируя среди столов и лож. Вокруг с испуганными воплями метались гости, рабы и слуги.

  Кто-то поскальзывался на кусках мяса, арбузных и дынных корках. Кого-то сбивали с ног, третьи падали от того, что поскальзывались в лужах вина.  Мелорий выбрался из бассейна и вместе с Тариксом набросился на Лоредана. Тот бегал от них между столами и швырял в противников тушки жареных уток, гусей, зайцев, яблоки. Нарбо сцепился в бассейне с двумя солдатами, а трое других бегали вокруг и не как не могли протолкнуться на помощь товарищам, через мешанину тел.
 Лоредан неожиданно поскользнулся, наступив ногой на лицо одного из рабов, прятавшегося под столом, но вдруг решившего выглянуть. Мелорий,  тоже споткнулся об этого раба, но успел схватить Лоредана за ногу. Падая, Лоредан схватил за ногу одного из гостей, а тот, падая схватил ещё одного, а тот в свою очередь опрокинул еще двоих. На полу образовалась вопящая  куча-мала. Лоредан, кое-как освободился, юркнул под стол, прополз под ним и вылез с другой стороны. Но тут, на него прыгнул Тарикс, вцепился обеими руками в волосы. Заорав, Лоредан упал на спину, чтобы придавить маленького негодяя. Тарикс охнул и отцепился. Обозленный Лоредан, принялся  макать грека  головой в бассейн. Тот пыхтел и громко булькал.

 Квинт Мелорий тем временем, весь перемазанный жиром, со всклоченными волосами, в которых запутались рыбьи кости и другие объедки, вылез из-под груды барахтающихся тел. Громко ругаясь и расталкивая всех встречных, он искал Лоредана. Увидев, как тот измывается над Тариксом, Мелорий завизжал от ярости. Он схватил со стола первое,  что ему попалось -  крохотный ножичек для чистки фруктов и ринулся на ненавистного врага. Лоредан оставил тяжело дышащего, кашляющего Тарикса и обратился в бегство. Мелорий упорно преследовал его, грозя всадить лезвие в спину. Тут, из одной из боковых комнат неожиданно выскочил Фульвий Проскурий. Ножичек Мелория воткнулся ему в толстую ягодицу. Фульвий взвыл, выдернул лезвие и напал на оторопевшего Мелория. Теперь, уже тот вынужден был спасаться бегством.
  Лоредан ворвался в ту самую спальню, откуда так, кстати, выпрыгнул Фульвий, бросился к открытому окну и  недолго думая,  сиганул в него. Нарбо,  бежавший следом за господином, немного не успел. Тарикс, уже  пришедший в себя, схватил негра за ногу и начал громко звать солдат. Сначала, бесцеремонно расшвыривая гостей, прибежали двое. Нарбо, как следует, врезал Тариксу, и толкнул его прямо на подбегающих стражников. Затем,  сорвал со стены занавеску и замотал в нее всех троих. Пока они, ругаясь, пытались выбраться, негр ринулся к окну. Но его уже нагнал пришедший в себя центурион.

  Нарбо схватил с ложа подушку и огрел ею преследователя. Тот  рубанул мечом, и подушка разлетелась, наполнив всю комнату пухом. Нарбо набросил на центуриона покрывало и толкнул ошеломленного противника. Центурион отлетел и, завертевшись волчком, врезался в стенной шкаф. Тот начал разваливаться и на троих, вбежавших в комнату солдат посыпались подушки, покрывала, свечи, одеяла, туники, свертки разноцветной материи. Центурион и его подчиненные орали и молотили в воздухе кулаками, пытаясь выбраться из массы заваливших их вещей.
  Нарбо, наконец, добрался до окна и выпрыгнул в ночь.


(1) Фасции - перетянутые  шнуром,  либо связанные ремнями пучки вязовых или берёзовых прутьев.
(2) Хитон – разновидность нижней греческой одежды,  подобие рубашки (льняной или шерстяной), чаще без рукавов. Могли быть, как длинными, так и короткими.
(3) Этрурия – северо-западная область Италии
(4) Тарквиниум (Тарквинии) – город к северу от Рима в Этрурии
(5) Квириты – обращение к римским гражданам
(6) Виссон - тончайшая ткань, белая, реже золотистая. Имела высокую цену. Одевать домашних рабов в одежду из виссона могли позволить себе очень богатые рабовладельцы, желающие похвастаться своим достатком.
(7) Гиметский мёд – тимьяновый мед, собираемый пчелами на цветущих склонах горы Гимет, расположенной к востоку от Афин.
(8) Кампанийские вазы – вазы и сосуды произведенные в Кампании. Чаще всего на них изображались молодые мужчины и женщины, сцены фиасов, птиц и животных.


Рецензии