Много шума из ничего, 4-2

АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ

СЦЕНА ВТОРАЯ

Тюрьма.

(Входят Догберри, Вергес и Протоколист в длинных одеждах, и стража с Конрадом и Боракио.)

ДОГБЕРРИ:
Всё ли на месте?

ВЕРГЕС:
Стул и подушка для писца необходимы.

ПРОТОКОЛИСТ:
Которые преступники из вас?

ДОГБЕРРИ:
Чёрт подери, да я и мой партнёр.

ВЕРГЕС:
Конечно мы — ведь мы должны к допросу приступить.

ПРОТОКОЛИСТ:
А где же те, которых надо допросить? Пусть подойдут к констеблю.

ДОГБЕРРИ:
Да, чёрт их подери, пусть подойдут ко мне. Как величать тебя, дружок?

БОРАКИО:
Боракио.

ДОГБЕРРИ:
Пиши: «Боракио». А как же, братец, величать тебя?

КОНРАД:
Я, сударь, дворянин. Меня зовут Конрад.

ДОГБЕРРИ:
Пишите: «дворянин Конрад». А служите ли богу?

КОНРАД, БОРАКИО (вместе):
Надеемся, что служим.

ДОГБЕРРИ:
Пиши: «надеются, что служат». От негодяев  Бога ты чертою отдели — не гоже им при господе стоять! Итак, друзья, доказано почти, что вы — фальшивые валеты и скоро вы поплатитесь за это. Что в оправдание хотите нам сказать?

КОНРАД:
Чёрт подери, да нет же!
ДОГБЕРРИ:
Ах, до чего же остроумен братец! Но мы с тобою позже потолкуем. А ты-ка подойди сюда, шепну тебе на ушко: какая о тебе дурная слава бродит.

БОРАКИО:
Нет, сударь,  это всё неправда.

ДОГБЕРРИ:
Ну, хорошо, посторонись. Ты написал что «это всё неправда»?

ПРОТОКОЛИСТ:
Неправду  правдой записать, конечно, можно, но лучше б стражников сначала опросить.

ДОГБЕРРИ:
Да, чёрт вас побери, вы — правы. Зовите стражников — пусть именем монарха негодяев обвинят.

ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК:
Вот этот человек сказал, что брат монарха Дон Жуан — мошенник.

ДОГБЕРРИ:
Пишите: «принц Жуан — мошенник». Да где же это видано: назвать мошенником монаршию родню!

БОРАКИО:
Ну, господин констебль...

ДОГБЕРРИ:
Замолкни, парень! Рожа мне твоя не по душе!

ПРОТОКОЛИСТ:
А что ещё он говорил?

ВТОРОЙ СТРАЖНИК:
Что тысячу дукатов получил от Дон Жуана  за ложный наговор на Геро накануне свадьбы.

ДОГБЕРРИ:
Гнуснее не придумаешь поступка.

ВЕРГЕС:
Гнуснее не бывало никогда.

ПРОТОКОЛИСТ:
И что же?

ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК:
А то, что граф, поверивший в обман, решил при всём народе Геро опозорить и отказаться от невесты.

ДОГБЕРРИ:
О, негодяй, получишь по заслугам!

ПРОТОКОЛИСТ:
А что ещё?

СТРАЖНИК:
На этом весь рассказ.

ПРОТОКОЛИСТ:
От этих обвинений отказаться невозможно. Принц Дон Жуан сбежал из города тайком сегодня утром. Девицу Геро ложно обвинили, и она, не выдержав удара, с горя умерла. Прошу, констебль, связать виновных и к Леонато отвести. Немедля я отправлюсь к Леонато и покажу ему допроса результаты.

(Уходит.)

ДОГБЕРРИ:
Берите их!

ВЕРГЕС:
Свяжите руки...

КОНРАД:
Уйди, болван!

ДОГБЕРРИ:
Куда же подевался наш писец? Служителя монарха обзывают дураком. Немедленно вяжите негодяев.

КОНРАД:
Уйдите прочь, негодные ослы!

ДОГБЕРРИ:
Ужели чин мой ничего не значит? Ужели совесть возраста не ценит?  И некому отметить на бумаге, что — осёл! Да, господа: я форменный осёл. Пусть не написано, но должно всем запомнить - я осёл! Тебе, злодей, отпустится по долгу. Я — мудр, к тому же — офицер и муж достойного семейства, не последнего в Мессине. Закон — товарищ мой, достаток — мой помощник, мундир — мой панцирь, честь мою хранящий. Ведите же его!  Ослом назвали — записать забыли. Прочней бумаги всякая молва!

(Уходят.)


Рецензии