D. l. Sayers The inspiration of mr Budd

   Озарение мистера Бадда
                Награда & 500

                «Вечерний Вестник» решил предложить вышеупомянутую награду лицу, предоставившему информацию, которая поможет разыскать и арестовать Уильяма Стрикланда, разыскиваемого полицией по подозрению в убийстве Эммы Стрикланд, проживавшей по улице Акация Кресцент, 57 в г. Манчестере.

Описание разыскиваемого преступника
                Возраст 43; рост чуть 6олее 6 футов; цвет лица смуглый; волосы серебристо- седые. густые, возможно крашеные; густые седые усы и борода; чисто выбрит; глаза светло серые; на верхнем глазном зубе слева золотая пломба; ноготь на большом пальце деформирован в результате свежей травмы.
 Говорит достаточно громко; манеры решительные,  резкие.                Исчез в этом месяце и, возможно, покинул или собирается покинуть страну

Мистер Бадд дважды внимательно прочитал сообщение и вздохнул Было почти невероятно, чтобы Вильям Стрикланд выбрал его маленький и не процветающий салон из всех мужских парикмахерских в городе ради стрижки и бритья. А уж тем более ради окраски волос, даже если он еще находился в Лондоне, в чем мистер Бадд не видел причины предполагать.

Тем не менее мистер Бадд постарался как можно лучше запомнить описание. Это был все-таки шанс, а он никогда не пропускал заголовки с обещанием денежной награды.

Он отложил газету в сторону и в это время уловил свое отражение в зеркале, что не могло не вызвать его улыбку, т.к. он был не без чувства юмора. Он не выглядел человеком, способным справиться с жестоким убийцей без чьей-нибудь помощи. Ему было далеко за 40, с небольшим брюшком,  безцветными волосами, ростом в 5 футов и мягкими руками парикмахера.

Даже с бритвой в руке он едва ли мог сравняться силой с мистером Стрикландом ростом более 6 футов, так жестоко избившего до смерти свою старую тетку. С сомнением покачивая головой, мистер Бадд направился к двери и чуть было не столкнулся с огромным посетителем, неожиданно возникшим на пороге.

–Прошу прощения, сэр– пробормотал мистер Бадд, боясь потерять 9 пенсов.– Вышел глотнуть немного воздуха, сэр. Желаете побриться?

Не ожидая помощи от мистера Бадда, детина сорвал с себя пальто.

–Вы умеете умирать?– неожиданно потребовал он (В английском варианте слова «умирать» и «окрашивать» звучат одинаково)

Вопрос так угрожающе совпадал с мыслями мистера Бадда об убийстве, что на мгновение он потерял свою профессиональную невозмутимость.

–Прошу прощения, сэр – пробормотал он и в тот же момент решил, что его посетитель, должно быть, какой-нибудь проповедник. Взгляд его странных светлых глаз, густая рыжая шевелюра и короткая бородка делали его похожим на пастора.

–Вы делаете окраску?– спросил посетитель нетерпеливо.

–Ох! – ответил мистер Бадд с облегчением,– да, сэр, конечно, сэр.
Это была удача, окраска стоила порядочно.

–Дело в том, –  сказал мужчина, –  что моей невесте не нравится рыжий цвет .Она говорит, что он привлекает внимание . Темно-каштановый– вот какой ей нравится. И я думаю, что бородку надо сбрить. Ей не нравятся бороды.

– А усы тоже сбрить, сэр?

– Ну… нет, я думаю, что буду их  носить, пока мне будет позволено.

Он громко засмеялся, и мистер Бадд с удовольствием заметил золотую пломбу, а также, что зубы его клиента  были в хорошем состоянии.

Мысленно мистер Бадд уже представлял себе, как этот богатый джентльмен советует своим друзьям обслуживаться у «своего» мастера. Было очень важно не допустить ошибки. Окраска волос требовала осторожности. Недавно в газете он даже читал о возбуждении иска в суде по этому поводу.

– Я вижу Вы уже подкрашивали волосы раньше, сэр, – сказал мистер Бадд с уважением.– Не могли бы Вы мне сказать…?

– Ах, да,– сказал мужчина,– дело в том, что, как я уже говорил, моя невеста намного моложе меня. Как я и предполагал, я начал седеть рано – так же было с моим отцом, это у нас семейное – вот я и решил подкрасить седину до моего натурального цвета, но ей этот цвет не нравится, и я подумал, почему бы не выкраситься в цвет, который ей по вкусу?

За легкой беседой о капризах женского настроения мистер Бадд взглядом и пальцами профессионала оценил шевелюру своего клиента. Никогда по законам природы такие волосы не могли быть рыжего цвета. Они были с рождения черными и преждевременно поседели. Однако это не должно было его касаться. Он получил нужную информацию– название ранее используемой краски и отметил для себя, что ему нужно быть предельно осторожным – некоторые красители несовместимы друг с другом.

Ведя приятную беседу, мистер Бадд делал свое дело. Включив гудящий фен, он заговорил об убийстве в Манчестере.

– Кажется, полиция признала расследование безнадежным. Никаких зацепок.– сказал мужчина

–Возможно, вознаграждение к чему-нибудь приведет, сказал мистер Бадд, т. к. мысль о деньгах плотно засела в его сознании.

–А…так предлагается вознаграждение?– Я не видел этого.

–Это в сегодняшних газетах, сзр. Может желаете взглянуть?

Мужчина внимательно прочитал сообщение, а мистер Бадд, наблюдая за ним в зеркале, увидел, как он внезапно убрал левую руку с подлокотника кресла, которая до этого спокойно там находилась, и спрятал ее под белую накидку.

Но не раньше, чем мистер Бадд заметил ее. Не раньше,.чем он мысленно воспроизвел строчки о деформированном  большом пальце. Но ведь у многих людей бывают некрасивые отметины, сказал сам себе мистер Бадд поспешно, но тут его клиент поднял голову, и в отражении зеркала его взгляд выразил подозрительность.

–Ну, я думаю, сказал мистер Бадд, что преступник уже покинул страну. Они поместили это сообщение слишком поздно.

Мужчина засмеялся.

–Полагаю, что так,– сказал он. А мистер Бадд размышлял, многие пи люди с изуродованным большим пальцем на левой руке имеют золотой глазной зуб слева. Вероятно, сотни таких людей  можно насчитать в стране. А также с серебристо-седыми волосами («возможно окрашенными») в возрасте 43х лет. Несомненно.

И тут он вспомнил точное количество ужасных ран, нанесенных несчастной Манчестерской жертве, пожилой, достаточно полной леди. Взглянув сквозь стекляную дверь на улицу, мистер Бадд отметил, что людей там было еще много. Как было бы легко…

–Нельзя ли побыстрее?– сказал мужчина немного нетерпеливо, но достаточно вежливо.– Становится поздно, и я не хочу Вас задерживать.

–Все в порядке, сэр,–  сказал мистер Бадд,– это не имеет значения.

Нет, если он попытается выбежать, его ужасный клиент в 2 прыжка настигнет его, втащит назад и затем одним мощным ударом, какой он нанес своей тетке…

Однако мистер Бадд имел преимущество. Решительный человек им бы воспользовался. Он мог бы выбежать на улицу, пока его клиент находился в кресле. Мистер Бадд начал понемногу пробираться к двери.

–В чем дело? – спросил посетитель.

–Хотел взглянуть на время, сэр – сказал мистер Бадд нерешительно и остановился. Он вернулся назад. Если бы он действовал быстрее – как детективы в фильмах –  он бы, заметив деформированный палец, золотой зуб, сумел бы догадаться обо всем во-время, выбежать на улицу, поднять тревогу, пока борода клиента была мокрой и в мыле, а лицо обернуто полотенцем. Или он мог бы плеснуть мыльную пену ему в глаза – вряд ли кто-нибудь мог совершить убийство или бежать по улице с глазами, полными мыльной пены.

Но ведь не предполагалось, что мистер Бадд должен был сам арестовать убийцу. В объявлении говорилось: «Информация, способствующая аресту.» Он мог бы сообщить, что разыскиваемый находится в его салоне, что у него сейчас темно-коричневые волосы и усы, и нет бороды.

И именно в этот момент мистера Бадда осенила блестящая мысль.

Когда он доставал одну из необходимых бутылочек из стекляного шкафчика, он вспомнил о старомодном ножике для бумаг с деревяной ручкой, который принадлежал его матери. На ручке была надпись «Знание Сила».

Мистер Бадд сразу почувствовал необыкновенную свободу и уверенность в себе. Легкими, присущими парикмахеру движениями, он убрал бритвенные принадлежности и, занимая клиента беседой, искусно наносил темно-коричневую краску.

Когда мистер Бадд выпустил преступника из своего салона, улицы были менее запружены. Он наблюдал, как высокая фигура пересекла площадь и села в 24 автобус.               
Он закрыл свою парикмахерскую и в свою очередь сел в 24 автобус, направлявшийся в Уайтхолл.

Важный инспектор в форме, допрашивающий мистера Бадда, очень внимательно  и вежливо выслушал его и заставил  детально повторить сведения о золотом зубе,  деформированном пальце, а также о волосах, которые были черными до того, как поседели, а сейчас стали темно-коричневыми.

–Но есть кое-что еще,– сказал мистер Бадд– и я молю Бога, чтобы это был именно тот, кого вы разыскиваете, потому что если я ошибся, это меня разорит.

Нервничая, он скомкал свою мягкую шляпу в комок, когда, наклоняясь над столом,  рассказывал о предательстве своей профессии


«Миранда»  пришвартовалась в Остенде в 7 утра. В каюту оператора влетел матрос, когда тот как раз снимал наушники.
– Вот! – прокричал вбежавший,– это нужно отправить. На корабле что-то происходит, и капитан послал за полицией. На борт поднимается Консул. Сообщение для английской полиции: « человек на борту соответствует описанию. Билет куплен на имя Ватсон. Заперся в каюте и отказывается выйти. Настаивает на вызове парикмахера. Связались с Остенской полицией. Ждем инструкций.»

Капитан повелительными жестами расчищал путь сквозь небольшую возбужденную толпу людей, собравшихся возле  каюты первого класса № 36, т.к. несколько пассажиров слыхали, что что-то произошло. Строго он приказал стюардам и юнге отойти от двери и сурово скомандовал прикусить языки. 4 или 5  матросов стояли возле него. Во внезапно воцарившейся тишине было слышно, как пассажир каюты № 36 ходит взад- вперед по каюте, двигает вещи, чем-то грохочет, проливает воду.

Внезапно сверху послышались шаги 6 пар ботинок Бельгийских полицейских, спускавшихся на цыпочках по лестнице. Капитан взглянул на официальную бумагу, протянутую ему, и кивнул.

Затем он постучал в дверь 36й каюты.

– Кто там? –раздался резкий грубый голос.

– Парикмахер, сэр, за которым Вы посылали.

–А…– в голосе послышалось облегчение– Впустите только его, пожалуйста.– У меня тут небольшая беда.

При звуке осторожно отодвигаемого засова капитан шагнул вперед. Дверь приоткрылась и сразу же захлопнулась, но капитан успел просунуть в приоткрывшуюся щель свою ступню. Полицейский поспешил ему на помощь, и пассажир был выведен из каюты

– Разрази меня Бог!– вскричал юнга.–Разрази меня Бог, если он не позеленел за ночь.

Позеленел! Недаром мистер Бадд изучал сложные реакции химических красителей. С гордостью своего знания он пометил этого человека, выделив его из миллиардов людей перенаселенного мира. Был ли в мире такой порт, где бы мог укрыться убийца, каждый волосок которого был зеленым, как оперенье попугая– с зелеными усами, зелеными бровями и густой, пружинистой массой волос, ярко сверкающей зеленью на южном солнце?

Мистер Бадд получил свои 500 фунтов. «Вечерний Вестник» опубликовал в деталях историю его профессионального предательства. Он до дрожи боялся этой опасной славы. Никто из клиентов, конечно, теперь к нему не заглянет.

Но на следующее утро огромный голубой лимузин подкатил к его двери. Роскошная леди в мехах и бриллиантах вплыла в его салон.

–Вы мистер Бадд? ВЕЛИКИЙ мистер Бадд?–вскричала она –Разве это не замечательно? А теперь, дорогой мистер Бадд, Вы ДОЛЖНЫ сделать мне одолжение. Вы должны выкрасить мои волосы в зеленый цвет. СЕЙЧАС ЖЕ. Я хочу быть самой ПЕРВОЙ, кого ВЫ обслужите, а то эта ужасная старая кошка из Мелькаста гналась за мной всю дорогу к Вам.

Если Вы захотите попасть к мистеру Бадду на Бонд Стрит, я могу дать вам его адрес, но предупреждаю, что это довольно дорогое удовольствие. 
.
  Перевод с английского


Рецензии