Про наслiдки припущення
У пригорщах моєї правди
Насіння істини прогіркло,
Бо ти полив його водою
З іржею зради і брехні.
Ти ще не зрадив, але задум
Вселявся видимо у тебе,
Неначе іскра, що не палить,
А лиш підсушує кору
Для вогнища… Піар на виріст,
Невиліковні залицяння
Як про запас, на майбуття…
Такої ніжної любові
Ти не знайдеш ніколи більше,
Бо вже у пригорщах пісок…
06.06.12
Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):
О плодах допущений
(Из цикла "Она говорит")
В горстях вчерашней моей правды
Слов семена твои прогоркли,
Ведь ты полил их все водою
Со ржавчиной измены_лжи.
Не изменил ещё, но мысли
Вселялись, видимо, в тебя,
Как будто искра, что не жжётся,
А лишь подсушивает хворост
Для очага. Пиар на вырост,
Необратимое притворство,
Так, про запас, на будущее, впрок.
Но трепетной любви, как прежде,
Ты не найдешь уже вовеки –
В твоих горстях один песок…
Свидетельство о публикации №212060700010
(Из цикла "Она говорит")
В горстях вчерашней моей правды
Слов семена твои прогоркли,
Ведь ты полил их все водою
Со ржавчиной измены_лжи.
Не изменил ещё, но мысли
Вселялись, видимо, в тебя,
Как будто искра, что не жжётся,
А лишь подсушивает хворост
Для очага. Пиар на вырост,
Необратимое притворство,
Так, про запас, на будущее, впрок.
Но трепетной любви, как прежде,
Ты не найдешь уже вовеки –
В твоих горстях один песок…
Анна Дудка 09.06.2012 08:54 Заявить о нарушении
А якщо восьмий рядок подати у такій редакції?:
А лишь подсушивает ветви
І ще. Як ви дивитеся на те, щоб у дванадцятому рядку "Да" поміняти на "Но"?
Дякую.
Василь Кузан 08.06.2012 23:00 Заявить о нарушении