Валентина Комина. Пегас

с украинского http://www.proza.ru/2012/02/11/634:
 
 Чи наснилось мені, чи насправді,
 Тільки згадую я увесь час:
 Якось в березні,  може, у травні,
 Завітав до нас в гості Пегас.

 І ніхто, окрім мене не бачив,
 ( ой, який же відчула я страх!)
 Коли раптом в кімнату потрапив
 Чи то кінь велетенський, чи птах.

 Був багато за мене він вищим,
 Глянув скоса і в груди дихнув…
 Я сумлінно записую вірші,
 Лиш  побачу, що він промайнув.

 І старанно дотримуюсь рими,
 Є зі мною блокнотик весь час!
 Та стають всі хвилини сумними,
 Як  надовго зникає Пегас.

 Я усюди його виглядаю,
 Покидає натхнення мене.
 І з таким нетерпінням чекаю,
 Коли знову він десь промайне!

 Чоловік не ревнує і каже,
 Що його не турбує цей жах.
 Ось зустріне його, то побачить:
 Чи насправді то кінь, а чи птах?!

.......................................
на белорусский:

Цi прыснiлася мне, цi ўзапраўду,
Толькi думаю я увесь час:
То у вёсну было, недзе ў траўнi,
Завiтаў да нас ў госцi Пегас.

I нiхто яго больш i не бачыў.
Ой, якi ж адчувала я страх,
Калi раптам ў пакоi патрапiў
Цi то конь велiзарны, цi птах.

Быў жа шмат за мяне ён вышэйшы.
Пакасiўся i ў грудзi мне дзьмуў…
Я сумленна запiсваю вершы,
Толькi ўбачу, што ён мiльгануў.

I cтаранна трымаюся рыфмы,
Ёсць блакноцiк са мной кожны час!
Днi праходзяць зусiм без карысцi,
Як надоўга знiкае Пегас.

Я усюды яго выглядаю,
Пакiдае натхненне мяне.
I з такiм нецярпеннем чакаю,
Калi ён дзесцi зноў мiльгане!

Мой мужык не раўнуе, гаворыць,
Што яго не турбуе той жах,
Вось сустрэне яго, то пабачыць:
Сапраўды гэта конь, цi то птах?!

....................................................

и на русский:

Померещилось мне, кто то знает?
Только вижу я всё как сейчас:
Как-то в марте, а может быть в мае
Заглянул ко мне в гости Пегас.

И никто его больше не видел.
Ой, какой пережила я страх,
Когда вдруг ко мне в комнату выплыл
То ли конь-богатырь, то ли птах.

Был огромен (меня он был выше),
Покосился и в грудь мне дыхнул…
Я стараюсь записывать вирши,
Лишь замечу, что он мне мигнул.

И прилежно держусь точной рифмы,
Есть блокнотик со мной каждый час!
И становятся дни как-то тихи,
Если к нам не заходит Пегас.

Без него я, боюсь, пропаду,
Вдохновенье меня не найдёт.
И с таким нетерпением жду,
Когда снова он где промелькнёт!

Не ревнует и муж, говорит,
Что его не тревожит сей страх,
Вот он встретит его и решит:
Правда это был конь или птах?!

 
 


Рецензии
Алена,твой перевод мне понравился,с юморком!..) Жду к себе в гости!

Елена Серженко   23.06.2012 19:32     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.