Yanita Vladovitch Счастливая случайность - Гл. 33

Следующим утром семейство Бальдуччи отправилось в церковь. Набожность итальянцев, конечно, не была неожиданностью: за время своего пребывания в Италии Мэри-Бет увидела бесчисленное множество соборов и церквей.

И все же до этого момента она как-то не подумала об этой стороне жизни, как и о многом другом. Брак — это не просто союз двух сердце. Для нее брак — это смена места жительства, а также нелегкая роль матери пятилетних сорванцов.

Вежливо отказавшись от посещения воскресной проповеди в Сиене, Мэри-Бет осталась на вилле, чтобы обдумать грядущие перемены. В доме стало необычно тихо, и она пошла в библиотеку. Нет, читать ей вовсе не хотелось, она надеялась, что в этой комнате, наполненной духом знаний, сможет принять правильные решения.

Но даже здесь Мэри-Бет не думалось. Сняв туфли, она залезла в кресло с ногами и, вытянув руку, залюбовалась бриллиантом.

Дверь в комнату отворилась тихо, без скрипа, и все же Мэри-Бет почувствовала чье-то присутствие — словно злой дух вторгся в ее счастливые мысли. Она выглянула из-за спинки кресла.

— Исабель?! Что вы здесь делаете?

Мэри-Бет казалось, что воскресным утром все итальянское население страны должно отправиться на службу.

— Я хотела поговорить с вами, Мэри-Бет, — сказала Исабель Росси, подходя и устраиваясь в кресле напротив.

— Да? И о чем же?

— Об Энцо.

— Что? Это Клаудио послал вас?

— Клаудио? Не знаю, о чем вы говорите.

— Допустим. И что же вы желаете мне сообщить о Винченцо Бальдуччи? — Мэри-Бет опустила ноги на пол и, обувшись, откинулась в кресле.

— Вы должны немедленно покинуть Италию.

— А что так? Неужели я угрожаю безопасности страны? — усмехнулась Мэри-Бет, вспомнив, практически аналогичное пожелание Мариссы Нортридж, высказанное анонимно.

— Это не смешно! — пылко воскликнула Исабель. Ее глаза вспыхнули ненавистью, но даже это не насторожило Мэри-Бет, все еще не отошедшую от счастливых грез. И она рассмеялась:

— Вы так считаете? Знаете, мне надоела наша беседа. Не смею вас больше задерживать.
Она решила покинуть компанию этой вздорной итальянки, но не успела сделать и трех шагов, как раздался непонятный щелчок, а потом Исабель прошипела:

— Сядь на место. Я еще с тобой не закончила.

Оборачиваясь, Мэри-Бет спросила:

— Разве мы с вами переш…, — она замолчала, потрясенно уставившись на пистолет. Рука Исабель дрожала, и от этого дуло ходило в разные стороны. Именно это пугало больше всего: если палец итальянки ненароком соскользнет, может случиться всякое.

Мэри-Бет отогнала эти мрачные мысли и невозмутимо спросила:

— Можно, я постою?

— Сядь, я сказала!

— Да, конечно.

Присев на краешек кресла, на котором сидела до этого, Мэри-Бет сцепила пальцы и положила их на колени, мысленно приказывая себе не паниковать.
— Я слушаю вас, Исабель.

— Не переживай, я все тебе скажу!

Исабель снова замолчала, да только Мэри-Бет больше не решалась подгонять ее. Она мысленно подсчитывала, сколько еще времени до возвращения семейства Бальдуччи из Сиены — много, очень много. И она не знала, сможет ли продержаться все это время.

— Ты сама во всем виновата! — вдруг воскликнула Исабель. — Если бы ты уехала сразу после того происшествия в Сиене, мне бы не пришлось делать все остальное?

— Значит, наезд не был случайностью?

— Я дала тебе шанс остаться в живых, но ты не воспользовалась им, — будто не слыша, продолжала итальянка. — И теперь тебе придется умереть.

В голосе Исабель звучала такая решимость, что Мэри-Бет сразу поверила ей.

— Я не хочу умирать.

— Другого выхода нет, — обреченно произнесла Исабель.

— Но я еще могу уехать!

— Слишком поздно, — вздохнула итальянка. — Сиди смирно, иначе мне придется применить оружие.

Достав из сумки синий флакончик, Исабель прошла к стене, в которую был встроен бар. Она высыпала в стакан белый порошок и, посмеиваясь, налила вина. Ей пришлось поболтать стакан, чтобы порошок растворился.

Мэри-Бет наблюдала за все этим с нарастающей паникой, несмотря на все усилия, но не могла придумать, как спастись. Дверь в холл далеко. Дверь на террасу, конечно, ближе, но столь же недостижима.

Неужели ее жизнь оборвется столь внезапно?

Умирать не хотелось, ни капельки не хотелось. У нее были грандиозные планы на будущее. Разве может судьба быть столь жестока, подарив ей Винченцо и близнецов, а потом столь стремительно оборвав ее жизнь?

Глубоко вдохнув, Мэри-Бет задержала дыхание и, приказав себе успокоиться, выдохнула. Пока оставался хоть один, пусть даже и самый крошечный шанс на спасение, унывать нельзя. Как ни сложно было это сделать, она постаралась взять себя в руки.
Увлекшись аутотренингом, она перестала следить за Исабель.

— Проснись, — итальянка подошла вплотную и ткнула Мэри-Бет пистолетом в висок. Давай пиши.

Мэри-Бет взглянула на столик: перед ней лежал лист бумаги и простая шариковая ручка. Исабель снова устроилась в кресле напротив.

— Что писать?

— Я тебе продиктую.

— А что потом?

— Вот тогда и узнаешь, — усмехнулась Исабель.

— Пожалуйста, — взмолилась Мэри-Бет.

— Хорошо. Я расскажу, а потом ты выпьешь замечательный напиток. Вино и приличная доза снотворного сделают свое дело, ты умрешь, — улыбнулась итальянка.

В голове Мэри-Бет что-то щелкнуло, и, не думая о последствиях, она поспешила озвучить свою догадку:

— Это ты убила Амели? Она вовсе не покончила с собой, ведь так? Это ты ее убила.
Увидев, как изменилось лицо Исабель, Мэри-Бет пожалела о своих словах, но время вспять не повернешь.

— Да! Она была мерзкой сукой, посмевшей протянуть руки к тому, что ей не предназначалось.

— Винченцо?! — ошеломленно прошептала Мэри-Бет.

— Да! Он мой, и всегда был моим! Ну почему? Почему он не понимает, что я его вторая половинка? — негодующе возроптала Исабель. Но потом ее настроение опять изменилось. — Нет, Энцо ни в чем не виноват. Это все женщины, которые кружат над ним, словно вороны, они соблазняют его, туманят ему разум. Нет-нет, он совсем не виноват.

— Расскажи, как ты все провернула с Амели, — попросила Мэри-Бет. Она была готова слушать о чем угодно, если это могло отстрочить ее кончину.

— Зачем?

— Ты, наверное, очень гордилась своим поступком, но ни с кем не могла поделиться, не так ли? А я все равно уже никому ничего не смогу рассказать.

— Да, не сможешь, — согласилась Исабель.

— Пожалуйста, мне очень любопытно.

— Сначала записка.

— Хорошо. А потом ты расскажешь? — продолжала торговаться Мэри-Бет. — Обещаешь?

— Да. Пиши, — приказала Исабель, взмахнув пистолетом.

Итальянка продиктовала текст — очень короткий, но содержательный. Мэри-Бет скрепя сердце написала о том, что не любит Винченцо и, чувствуя себя виноватой за то, что ввела его в заблуждение, просто не может жить дальше.

— А теперь пей!

Исабель положила рядом с запиской бокал со смертельной смесью.

— Ты обещала рассказать, как убила Амели, — напомнила Мэри-Бет.

— Она считала, что мы подруги, — рассмеялась Исабель. — Знала бы Амели, что я чувствовала каждый раз, когда она рассказывала об очередной своей выходке, бежала бы от меня со всех ног. Однажды Амели приехала ко мне вечером — в слезах и с синяком. И начала рассказывать, что Энцо ее избил. Она так нагло врала и даже не краснела! Мы выпили, и я предложила Амели заночевать у меня. Мы поднялись наверх и снова выпили. Хотя, — Исабель хихикнула, — пила в основном Амели, а я притворялась. Когда она опьянела, я помешала ей в вино снотворное, а потом сказала, что Энцо едет и ей нужно уезжать. По дороге ее и настигла судьба, — итальянка снова хихикнула.

— А письмо?

— Я сама его написала. Как оказалось, подделать почерк Амели было не так и сложно. Да особо никто и не проверял.

— И тебе нисколько не жалко близнецов? Ты лишила их матери.

— Если бы Энцо обратил на меня внимание, у них была бы мать! Но тут появилась ты!
— Исабель, послушай меня. Амели умерла почти два года назад. Если это до сих пор не случилось, может, Энцо предназначен кому-то другому?

— Это ты виновата, что у нас ничего не получилось. Он обязательно бы заметил меня, если бы не ты. А теперь мне снова придется ждать. Но ничего, я подожду. Пей! — Исабель дулом пистолета указала на стакан.

— Ничего я пить не буду!

— Пей, иначе… — Исабель направила пистолет прямо в лицо своей противнице.

— Что, застрелишь? Стреляй, вот только уже никто не поверит в самоубийство, и тебя обязательно посадят. Надолго. И тебе останется лишь мечтать об Энцо.

— Мэри-Бет, ты здесь? — дверь открылась и на пороге застыла Ванесса. А на руках у нее ворковала Бель.

— Новые действующие лица? — усмехнулась Исабель. Направив пистолет на Ванессу, итальянка сказала: — Идите сюда, не стесняйтесь.

— Что здесь происходит? — испуганно спросила Ванесса, сделав несколько шагов вперед.

— Если я не ошибаюсь, это твои родственники? — усмехнулась Исабель. — Ты ведь их любишь?

— Очень люблю.

— Любишь настолько, что готова пожертвовать жизнью ради их спасения?

— Да, — не раздумывая ни секунды, выпалила Мэри-Бет.

— Что здесь, черт побери, происходит? — воскликнула Ванесса.

— Мамочка, ругаться нельзя, — прошелестел тонкий голосок Бель.

— Конечно, детка. Я была неправа. Мэри-Бет? — снова обратилась Ванесса к кузине.
— Пей! — приказала Исабель.

— Хорошо.

Мэри-Бет взяла стакан и поднесла его к губам.

— Мэри-Бет, что ты делаешь?

— Я делаю то, что нужно, Несса, — сказала Мэри-Бет, опуская руку.

— Пей! — повторила Исабель, снова наводя пистолет на Ванессу и Бель.
Мэри-Бет сделала вид, что пьет, но лишь смочила губы.

Внезапно за стеклянной дверью в сад появился Кит, у которого в руках Мэри-Бет заметила игрушечный пистолет.

— Боже, — воскликнула Ванесса, увидев сына, который сразу же отпрыгнул от двери.
— Что? — спросила Исабель.

Она встала и обернулась, желая увидеть, что творится у нее за спиной.
Это был тот шанс, которого так ждала Мэри-Бет.

Позволив бокалу упасть на пол, она изо всей силы толкнула столик вперед. От удара столешницей, колени Исабель подломились, и она с криком боли и удивления повалилась назад. Мэри-Бет удалось вырвать пистолет, но итальянка не желала успокаиваться.
Соскользнув на пол с той стороны, где стояла Мэри-Бет, Исабель бросилась на противницу, впившись сильными пальцами ей в шею. Задыхаясь, Мэри-Бет предприняла последнюю попытку освободиться, с силой опустив рукоятку пистолета на висок итальянки. Неожиданно пистолет выстрелил. К счастью, пуля улетела в потолок. Глаза Исабель закатились, а сама она рухнула вниз, ударившись головой об угол стола.

Мэри-Бет оперлась о спинку кресла и закашлялась. Пистолет выскользнул из ее ослабевшей руки.

— О Боже, как ты? — спросила Ванесса, прижимая к себе плачущую дочь.

— Я нормально, — прохрипела Мэри-Бет.

— Что случилось?

В дверях библиотеки появилась Тереза. Ее встревоженный взгляд скользил с одной женщины на другую.

— Нужно вызвать полицию. Исабель пыталась меня убить.

— Она мертва? — спокойно поинтересовалась экономка.

— Мертва? Конечно, нет! — испугано возразила Мэри-Бет. — Она в обмороке.
Мэри-Бет сползла с кресла и дрожащей рукой попыталась нащупать пульс у Исабель. Безрезультатно!

— Господи, я убила ее.

— Я позвоню в полицию, — сказала Тереза и ушла.

— Тебе нужно срочно уезжать, — сказала Ванесса. — Вставай. Ну же! Ты вернешься в Штаты, и все будет хорошо. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось!

— Несса, все уже случилось, неужели ты не понимаешь? — истерически воскликнула Мэри-Бет. Она не могла оторвать взгляд от бездыханного тела Исабель. — Я убила человека!




Глава 34 - http://www.proza.ru/2012/06/09/766


Рецензии