Возвращение колымского мамонта. 28. Прощальный ужи

ПРОЩАЛЬНЫЙ  УЖИН
 
Уже далеко после полуночи  уставшие рабочие и японцы  с Соколовым собрались за столом, накрытым прямо в палатке Моримуры.  Кроме знакомых сыра, копчёной колбасы и мяса  на столе были свежие огурцы, красный перец и помидоры, которых рабочие с роду здесь не видели. В красивых фарфоровых тарелках горкой возвышались крабы и лангусты, в большой миске лежал виноград и бананы, а также какие-то незнакомые экзотические фрукты.

- Сейчас мы попробуем ваше хвалёное  сакэ, — аккуратно взяв хрустальную рюмку на тонкой фигурной ножке, постучал по ней Сычёв. – Запас я вижу тут  весьма приличный: до утра, может быть, продержимся.

Он показал на ящик с бутылками, стоявший в углу палатки. На них были яркие этикетки жёлтого цвета с красной полосой.

-  Ох, наверное, горячий напиток — по наклейке вижу. А может быть наоборот: обжигает только этикетка.
Когда все расселись, Моримура с бокалом вина поднялся из-за стола. Для этого случая он надел свой чёрный костюм и белую рубашку. От него пахло дорогим одеколоном, наполнившим всю палатку ароматом морского прибоя. Его вид совсем  не соответствовал  полевой обстановке, в которой они находились. Рабочие были всё в тех же грязных робах, в каких  недавно поднимали мамонта.  Не переоделись Соколов и Исикава, но по их  одежде трудно было сказать, что они только недавно  вылезли из глубокого котлована.

- Господа, разрешите мне открыть этот необычный банкет, который стал возможен благодаря всем сидящим за этим столом. Здесь собрались люди из разных стран, люди которых объединил мамонт. Мы проделали огромную и очень ответственную работу. Из глубин  вечной мерзлоты извлекли тело исторического животного – мамонта, жившего на этой земле несколько десятков тысяч лет назад. Благодаря нашим трудам мамонт снова оказался на поверхности  земли. Во второй своей  жизни  это животное предстанет перед всеми живущими на  планете Земля   в новом для себя облике. Мамонт, который совсем недавно находился в недрах вечной мерзлоты бескрайней тундры, теперь станет всемирным достоянием – экспонатом лучших музеев мира. 

Отныне миллионы людей смогут увидеть историческое животное наяву. Специалисты и простые люди всех стран мира будут нам вечно благодарны. Господа, давайте выпьем за спасенного нами мамонта.

Все вскочили с мест, потянулись чокаться рюмками. Моримура  вышел из-за стола и, подойдя к каждому, поклонился.

- Ура-а. а!  — Послышались дружные голоса рабочих,  залпом осушивших рюмки с сакэ.
Потом  снова разлили и выпили.  После трёх первых рюмок языки у всех развязались. Попробовав заморских деликатесов, Колотуев принёс закопчённую кастрюлю с варёным мясом.

- Вот, попробуйте, господа японцы. Это оленина — экологически чистый продукт. До вчерашнего дня этот дикий олень бегал по тундре, а теперь вот ему пришёл…
Колотуев крепко матюгнулся. Соколов перевёл, но японцы, по-видимому, ничего не поняли: их  лица остались непроницаемыми.

- Ешьте, господа,  не стесняйтесь, мяса всем хватит и оно у нас  без радиации, чистое, так сказать.  Мы вообще  люди простые…
Не договорив, он  вытащил из кастрюли   большой кусок мяса и бесцеремонно  положил его на тарелку Моримуре. Тот вежливо раскланялся.  Тагирян потянулся к сакэ.
- Ничего, мужики, оказывается,  сакэ тоже бьёт в голову. Ей Богу ударило, и очень прилично между нами говоря.  Но наша водка всё равно крепче. Одно слово – водка.  Ну, что такое сакэ?

Тагирян протяжно произнёс «сакэ-э-э».
- Какое-то не понятное мне название и совсем не звучное.  Вообще хрен с ним с этим названием, правда, товарищи и господа. Главное, чтобы был хороший напиток, экологически чистый продукт. О, ёлки палки,  у меня всё перемешалось: и товарищи и господа. Ну, да ладно, фиг с ним, как-нибудь разберёмся. Правда, мужики?  Мы сейчас по-свойски закусим свежим помидорчиком и огурчиком в придачу. Ну, это просто класс!
Он во всю грудь  вздохнул и с шумом выпустил пар. Сидевшего  рядом Колотуева,  прошибло  перегаром.

- Я хоть вволю тут поем  овощи, да фрукты эти заморские, — сказал Тагирян, откусывая помидор. — А то дома купишь полкило, и всё  отдай  жене и детям. Им нужней. А здесь, ешь, не хочу, просто, класс, мужики! Молодцы, господа японцы! Вот те крест, молодцы.
На другом конце стола Пётр Сычев рассказывал какой-то забавный случай из своей охотничьей жизни, Колотуев покатывался со смеху. До Тагиряна только долетело слово «песец» и  он сразу насторожился. Жевать перестал и на мгновение замер, будто собирался скрадывать  дикого зверя.

- Об этом мамонте я теперь знаю  всё, — после очередной рюмки сказал улыбающийся Моримура. — Данные этого доисторического животного сканированы в мой компьютер. Сейчас вы сами всё увидите.

На экране компьютера появился  мамонт. Не мигая, он смотрел прямо на них. От его взгляда хотелось отвести глаза в сторону. Он словно спрашивал: «А чем вы здесь занимаетесь, господа хорошие?» Ответить ему было нечего и от  чувства какой-то  вины, на душе у всех стало нехорошо. Картинка несколько секунд постояла на экране и сменилась другой. Мамонт теперь никого не упрекал, не корил в чем-то недозволенном: он стоял к ним задом.
- Хорош, ничего не скажешь! – усмехнулся Тагирян. – Его уже мочить пора. Петька, неси ружью, сейчас постреляем.

Всё тело мамонта Моримура разбил на квадраты, которые поочередно стал  закрывать зелёной штриховкой. При этом на экране компьютера рядом  с мамонтом появлялись какие-то цифры. Потом на экране показалась одна голова с поцарапанными бивнями. Следом за ней все увидели огромную ногу. Картинки закрылись, замелькали цифры. Они складывались в колонки, и, в конце концов, остановились,  вышла какая-то  таблица.

- Здесь приведены все параметры нашего мамонта, рассчитанные компьютером, — продолжал Моримура. -  Масса этого исполина около трёх тысяч ста килограммов, высота в холке в районе трёх метров, длина хобота…
Переводчик  несколько раз сбился в цифрах, но Моримура, не обращая внимания на его запинки,   продолжал:

- Скелет не повреждён, тело покрыто волосяным покровом. На одном квадратном сантиметре кожи находится двадцать шесть волос. Длина остевых волос составляет сто восемьдесят, двести сорок миллиметров, а на груди плечах и шее достигаю трехсот семидесяти. Их цвет варьирует от рыжевато-бурой до густо-коричневой с золотистым отливом.   Толщина шкуры на холке – двадцать пять сантиметров, подкожного жира – семь. У мамонта есть старый шрам на задней ноге. Рана была довольно глубокой, но затронула только мягкие ткани, поэтому животное пострадало не сильно.  Сердце мамонта  не бьется. Кровообращения отсутствует. В желудке…

- Всё это херня, — не выдержав, выкрикнул изрядно выпивший Егор Колотуев, — что нам его желудок.   Давай лучше наливай. Надо обмыть это мероприятие. Тащи сюда мамонта, пусть сядет с нами за стол, вместе выпьем.
Колотуеву  налили, и он сразу успокоился. За столом между тем началась разборка. Сычёв стал выяснять отношения с Тагиряном. Тот выскочил из-за стола и тут же прибежал с топором.

- Я тебе сейчас покажу …, — размахивая топором, ругался Санька. — Что мне твой Слепцов, я сам себе начальник. У нас тут нет теперь начальников, ты для  меня тоже никто.  Тоже мне начальник нашёлся, — бубнил он себе под нос.

Топор у Тагиряна отобрали и быстро привели в чувство. После этого он насупился и сев на прежнее место,  понуро смотрел в стол.  На топоре Моримура увидел овальное клеймо. Оно показалось ему знакомым. Где-то он его видел, а где вспомнить  не мог.
«Очень странно, — подумал он в ту минуту, — овальное клеймо с серпом и молотом и надпись, всё очень знакомо».

- Это наш советский мамонт, теперь можно сказать российский. Даже точнее  колымский, -  закурив, стал разглагольствовать  Егор Колотуев. — Такие вот  животные, господа,   водились в наших краях. На Колыме не только зэки сидели, а ещё жили мамонты. А сейчас здесь живём мы — настоящие сибиряки. Вот, как я, например, или Петька. Ну, и так далее. Я думаю, вы всё поняли.

Кулаком он ткнул себя в грудь, и удовлетворённо задрав голову вверх, выпустил изо рта дым от сигареты.

- Вот, оттого, что наши далёкие предки охотились на мамонтов в этих бескрайних степях, мы такие здоровые.  Они их всех перебили, а нам из-за них теперь приходится  заниматься раскопками. У вас в Японии таких животных не было. Они все здесь только водились.
- Не спорю, господин Колотуев, что этот мамонт найден на Колыме, — не выдержал Моримура.

-  Я вас поправлю,  мамонты обитали не только в Сибири, а  во всей северной Евразии. В материковой части Евразии эти исполины вымерли примерно девять тысяч пятьсот лет назад, а на острове Врангеля в Чукотском море — всего-навсего четыре тысячи лет.  Конечно, эти цифры очень примерные, но по ним можно сделать представление о времени обитания животных.

В историческом плане жили они совсем недавно, но замечу, повсеместно.
- Ну и что из этого? – вставил  Колотуеев. От очередной рюмки его совсем развезло – Нам от этого не жарко и не холодно. Они тут жили и не тужили.  И всё тут. Жили,  как мы сейчас с вами живём. Правда, мужики?

- Правда, правда, Гоша, — поддакнул Тагирян. Почаще бы они привозили нам  это сакэ. Шибко оно мне понравилось.

Колотуев держал в руках бутылку, которая жгла ему руки. Чтобы  побыстрее от неё избавиться,  он стал наливать в пустые рюмки.
- Кроме находок  костей и нескольких трупов немного мы  сделали в изучении жизни мамонта, — перевёл Соколов слова Моримуры, сказанные в воздух. – И если бы не немец Блюменбах, описавший первого целого мамонта, кто знает, может, его  до сих пор бы  считали водяным быком.

- А как они сюда попали? Кто их завёз? – сразу заинтересовался Сычёв. Весь его вид выражал полное внимание и интерес к этой ранее неведомой ему проблеме.
- Никак они сюда не попадали. Это был их ареал распространения. Они здесь жили, пока все не вымерли. А вот почему  они вымерли – это серьёзная задача для учёных, но пока однозначного ответа я ни от кого не  слышал.  Только одни гипотезы. Возможно, этот мамонт даст всплеск научной мысли, и мы узнаем много нового. А может…

Его перебил Колотуев, захотевший узнать о других находках. Выпил он уже немало и, видя, что народ ударился в разговоры, подливал себе сам.
- Насколько я осведомлён, господин Колотуев, только в последние годы в разных местах Якутии найдены часть шкуры и две замороженные ноги. А самое  выдающееся  достижение – находка юкагирского мамонта. Это голова мамонта с хорошо сохранившимися бивнями, кожным покровом и мягкими тканями, которая была обнаружена  возле села Юкагир.
Сычёв удовлетворённо фыркнул и тут же задал очередной вопрос, на который Моримура принялся старательно отвечать. Он расстегнул воротник рубашки, снял пиджак.

- Вы спрашиваете, как они вымерли? По-моему, выглядело это совсем просто: примерно десять тысяч лет назад на севере резко потеплело, стало выпадать много осадков. На месте степей образовалась тундра и тайга. Мамонты к  таким условиям не приспособились – вот и пришёл им конец. Я могу это сравнить с миром бизнеса: если твоё дело не прочнее  первого  льда на реке  и неустойчивое как имидж плохого политика, то твоему бизнесу завтра может придти конец. Его проглотит тот, кто гораздо крепче стоит на этой земле.  Таких акул немало, поэтому всем остальным приходится на них работать. А им тоже, между прочим, хочется жить не хуже.

Моримура надолго замолчал. Маленькими глотками он пил своё красное вино, думая о чём-то далёком. Он представил себя президентом крупной компании, занимающейся омоложением людей. На основе, разработанных им препаратов и целого комплекса методов оздоровления, он  создал Всемирный Центр омоложения человека. Он — Моримура занимается профилактикой заболеваний, на генетическом уровне, продлевая жизнь людей. В его Центре, лечат все заболевания, недоступные обычной медицине. Его клиники переполнены, к нему по несколько лет  стоят в очереди на приём. Он правит миром.

Увидев, что Моримура  замолчал, Сычев стал приставать к инженеру Исикаве. Он спрашивал его  о сканере и о лазерном буровом станке, интересовался новыми разработками     его компании с очень сложным названием, которого он раньше не слышал и пока  не выучил.
- А что мы будем делать с мамонтом, — дошли до слуха Моримуры слова Сычёва, переведённые охрипшим Соколовым, и он сразу пришёл в себя.

Инженер сказал, что завтра ультразвуком его очистят от остатков  мёрзлого грунта и загрузят в рефрижератор. За день он устал и сейчас едва сидел, но Сычёв не отставал.
- А где ваш рефрижератор,   вертолет его  привезёт? А сам-то он прилетит?  А то может, останетесь с нами.

Тут Моримура  не выдержал и уверенным голосом, как он умел говорить,  ответил назойливому Сычёву.
- Завтра, как только подготовимся к отправке,  Владимир Иванович  позвонит на аэродром и вызовет вертолёт. Лётчики только ждут нашей команды. Они сразу прилетят, и  мы   будем грузить мамонта.

Моримура кивнул на переводчика, который между выпивкой успевал всё переводить, не теряя нить разговора. Он весь раскраснелся, до пояса расстегнул жилетку,  камуфляжную куртку положил на колени.

- У нас так, господа японцы,  не бывает, — продолжал Сычёв. — Посидите  месяц с нами, вот тогда он, может быть, и прилетит. И то, как знать. Так что готовьтесь, господа хорошие. Времени у нас сейчас будет навалом. Завтра с утра пойдём на охоту. Я вам покажу, как надо уток стрелять, а то мне оленина уже надоела.

- Он вам правду говорит, — вмешался изрядно захмелевший Тагирян,  – не прилетит ваш вертолёт, даже не ждите. Ишь, чего захотели! По первому звонку у нас только для большого начальства  летают. Хотя…
Столько выпивки он давно не видел, и его прилично развезло. Дала знать и нервная  работа с японцами, к которой он совершенно не был готов.  Он клевал носом и уже несколько раз  тыкался  в миску с салатом.

– Вертолёты у нас так просто не летают. Мы на собаках ездим, а на оленях лучше…
- А за  нами прилетит, вот увидите. Он просто не может не прилететь, потому что я хорошо знаю  главный закон рынка. Знаете, какой это закон? — засмеялся Моримура. Он вилкой постучал по пустой рюмке, раздался тонкий звон, дошедший до каждого, сидевшего за этим столом. Все сразу замолчали и уставились на японца.  – Я думаю, вы его не знаете, потому так плохо живёте, — с пафосом продолжал Моримура. — За всё надо хорошо платить – вот этот закон. А чтобы платить, надо уметь зарабатывать деньги. Если у вас будет много денег, вы сможете всё. Деньги – это независимость, это свобода, деньги – движущая сила нашего общества.

За столом поднялся шум. Тагирян  замахал руками и, вскочив, чуть не опрокинул стол.
- Мужики, ну что вы этого японца слушаете. Он вам лапшу на уши вешает, а вы рты пооткрывали. Платить, видишь ли, надо. Это мы и без него знаем. Скажите мне, а нам  кто будет  платить? За свою  работу я уже несколько месяцев зарплату не получал. Слепцов говорит,  нет денег на счету. А откуда, скажите,  они возьмутся, когда мы ни фига не производим, проедаем больше, чем зарабатываем. Так что сидите и не …

Он заругался и,  выговорив накипевшее, тихо сел. Все промолчали. Какое-то время в палатке стояла тишина, каждый думал о своём. Тишину нарушил Моримура.

- Господин Сычёв, скажите, пожалуйста, кто  дал сообщение об этом мамонте в Интернет? Я до сих пор этого не знаю. О мамонте там  всё было очень подробно изложено, а вот  о  себе автор этого сайта ничего не сказал. Я ему, знаете, письмо отправил, он мне сразу ответил. Подписал,  Николай Горохов. В следующем письме я его попросил рассказать немного о себе, но он почему-то промолчал.

- Так  это же  Колька Горохов, — наклонившись в сторону  японца, бойко сказал Сычёв. -  Господин Моримура, его отец сломал свои нарты об бивень этого самого мамонта. Да, да, того, которого мы выкопали, — увидев недоуменный взгляд на  лице японца, подтвердил он кивком головы. – Можно даже сказать, ему мы обязаны находкой этого  мамонта. Если  бы не он, мамонта никто бы не нашёл. Никогда в жизни…

- А почему его тогда нет с нами? Какие-то у него дела?
Сычёв насупился. Взяв рюмку, молча выпил.
- Пропал Стёпка, как сквозь землю провалился.  На этом самом  месте и потерялся. А Колька – сын его,  отца своего вскорости  в компьютере увидел.  Тот как будто бы  в  доисторическое время попал –  когда эти  самые мамонты жили.
Сычёв засмеялся. В его руках появилась зажигалка, подаренная Моримурой.

- Во, дела, представляешь себя! – закурив, продолжал Сычёв. — Такое он нам тут наговорил, что без бутылки сразу не поймёшь. И отца он, понимаешь ли, видел и одинокую светящую звезду, и даже мамонта. Словом, парень того самого: крыша у него поехала.

Он покрутил пальцами возле виска.
-  А в  школе Колька, между прочим,  отличник. Во, дела!  Ладно, мужики, давайте  выпьем за Стёпку, помянём его. Пусть земля ему будет пухом. Правда, он не похоронен. Ну, да ладно.

Моримура задумался. Ладошкой он аккуратно причесал волосы, стряхнул сор с брюк, но никакой связи между мамонтом и пропажей Степана не нашёл.
«Да мало ли бывает совпадений, — думал он, слушая Сычёва. — Вся наша жизнь цепь каких-то случайностей. Если бы я тогда пораньше лёг спать, не увидел бы то сообщение о мамонте. Если бы Хасэгава отказался, я бы не попал сюда, если бы…».

Тут он вспомнил,  что  тот  топор с овальным клеймом, с которым бегал Тагирян, он видел в сайте Кольки Горохова. И был он в руках у того же Саньки Тагиряна.
«Интересно, кто это его мог сфотографировать, если мамонт ещё был в земле? А топор – вот он тут, лежит прямо у меня под ногами и  Тагирян здесь».

Какое-то время он поразмышлял на эту тему, да так  ни до чего не докопавшись, переключился на другое. А виновником этого был Сычёв, который как клещ пристал к японцу.
- У вас в Японии таких кадров, наверное, не увидишь, господин Моримура, а у нас они  вот так запросто ходят и даже без намордника.
Он показал на Тагиряна. Тот  засмеялся и потянулся за кружкой, а потом,  переварив  слова Сычёва,   парировал:

- Эй, Петя, а причём здесь я. Ты вроде говоришь о Кольке Горохове, ну  и продолжай себе в том же духе, а меня не трогай. Ещё раз услышу, я тебе  накостыляю.
- Нет у вас таких кадров, это точно, — ни сколько не смутившись, продолжал Сычёв. – Вообще этот  Колька Горохов такой продвинутый малый. Много он чего может на своём компьютере. Я сам видел, в какие он игры играет. Это просто высший класс!

- Колька, Колька, — перебил его  Тагирян. – Ну что Колька? Кому это интересно? Мужики, скажите, вот почему никто не спросит:  откуда  у меня такая  армянская фамилия? Это, я думаю, всем будет интересней, чем говорить про какого-то пацана. Отвечаю, слушайте внимательно. Мои предки были политическими ссыльными. Прадедушка — армянин по национальности, до революции был сослан в Сибирь на пожизненное поселение. В этих местах он  нашёл себе красивую охотницу Варвару и на ней женился. А потом наделал мой прадед полдеревни детей, но почему-то маленькие  армяне появились и в других семьях. Так что много нас в деревне. Я вот  все крови собрал и теперь, как седьмая вода на киселе, но женщин страсть как  люблю. Не меньше своего   предка. Правда, Петька?

-  Правда, правда, только ты смотри, чужих баб не тронь, а то тебе голову оторвут.
Моримура включил фотографию  мамонта, сканированную из интернета, и сравнил со своей. Внешне они были очень похожи.

«Очень интересно, — подумал он, рассматривая фотографии, размещённые на экране компьютера. — Этот снимок  мамонта, которого мы сейчас выкопали из земли, а тот непонятно откуда взят. И, тем не менее, они очень похожи. Даже цвет шерсти, хобот, ну всё сходится».

Он развернул на экране снимки и наложил их друг на друга. Очертания мамонтов полностью совпали.

- Это невозможно! — закричал японец. –  Тут какая-то мистика. Нечистая сила! Мамонт ещё был в мерзлоте, а его уже кто-то сканировал. Так не бывает. Нет такой техники. У меня последняя разработка фирмы Олимпус. Для того чтобы его снять, нужно провести зондирование раскопать и установить датчики.  Исикава, скажите мне, что это? Как могло такое случиться, кто это  мог сделать?

Инженер подтвердил, что сфотографировать мамонта в таком ракурсе, не раскопав хотя бы  одну сторону,   невозможно.
- Господин Моримура, Господь с вами, — не на шутку всполошился Сычёв. -    До нас тут никого не было. Что вы говорите? Кто его фотографировал, какие датчики? Да вы что в своём уме?

- Нет, нет, ничего больше  не говорите. Я сам знаю, сделать это невозможно. У этого Горохова связь с нечистой силой, она ему помогла. Он дал в Интернет фотографию, вес и другие параметры этого мамонта.  Вот, смотрите, всё полностью совпадает.
На экране появились две таблицы. В строках «масса» и  «размер» стояли одни и те же цифры.

- Фантастика! Такого не может быть.
Неожиданно подул сильный ветер. Палатка затрепетала, как осиновый листок, на пол упала открытая бутылка сакэ, посыпались рюмки. Пушинками с тарелки разлетелись крабы. Через  полотно палатки стало видно, как, едва коснувшись поверхности земли, стало подниматься солнце. Красный диск осветил землю, ярким лучом проник в палатку. Ни с того ни с сего заглох движок, у Моримуры погас экран компьютера. Когда ветер стих и все пришли в себя на стенках палатки и  на потолке висели крабы, а на  полу валялись   рюмки и бутылка  сакэ.  Соколов поднял одну рюмку, она оказалась цела. Целыми были и все остальные, а из бутылки не вылилось ни грамма сакэ.

В палатке возникло какое-то необъяснимое напряжение. Все словно окаменели. Скрючившись в три погибели, сидел протрезвевший  Тагирян, Сычёв с полуоткрытым ртом смотрел на Моримуру, а того всего трясло.  Неожиданно он почувствовал совершенно необъяснимый,   неземной страх. Страх, какой  недавно  испытывал у Хасэгавы в кабинете, когда по стене прошла таинственная женщина. Ни с того ни с сего на голове Моримуры поднялись волосы, а по спине побежали противные мурашки.  Каждая клетка тела подверглась страшному давлению,

возникшему откуда-то извне – не зависящему  от него самого. Казалось, будто кто-то его сжимает. Страх не проходил. Перед глазами Моримуры появился мамонт. Он ходил по степи, питался, росшим повсюду кустарником, Моримура даже услышал его крик. Потом откуда-то сверху, словно он  находился над поверхностью земли, Моримура увидел каких-то дикарей, мамонта и  себя с  суетящимися рабочими и Исикавой. В следующее мгновение мамонт повис на тросе и тут же перед глазами Моримуры возник доктор Микимото.

- Господин Моримура, я вам ещё раз напоминаю, мамонт должен быть  неповреждённый, — услышал он его голос. – Смотрите, чтобы с него не упал ни один волос. Отнеситесь к этому с полной ответственностью. Запомните, повреждённое животное столько стоить не будет, сколько вы получите за хорошо сохранившегося мамонта. Берегите его как зеницу ока.  Не забывайте о технологическом процессе, который нужно выдерживать при разморозке. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы был повреждён хоть один орган, — говорил он назидательно,

— иначе при его оживлении у животного может начаться гангрена. А это грозит серьёзными последствиями и даже хирургическим вмешательством. Для продолжения рода мне нужна живая клетка от здорового животного, а не от  инвалида, у которого уже  на генетическом уровне будет заложен страх и боль. Вам понятно? – строго спросил Микимото.
Их глаза встретились, Моримура увидел жёсткий гипнотизирующий взгляд и снова весь задрожал.

- Всё, что будет от меня зависеть, я непременно сделаю, но если вмешается провидение, тут я бессилен, господин Микимото, — глядя в его глаза, с трепетом в голосе сказал Моримура. -  Господь превыше всего, а я только его скорбный слуга. Будем надеяться на удачу, только она может принести нам победу.




Возвращение колымского мамонта. 29. Таможня
http://www.proza.ru/2012/06/10/1508


Рецензии