Вторжение. глава IХ
Громко лаял охотничий пес Гарта.
Монтерей спешился и открыл ворота. Всадники медленно въехали во двор и также спешились. Монтерей неторопливо взял лошадей и повел их в направлении конюшни
Гарт и Твид, заметив вооруженных людей, потянулись к оружию.
– Добрый вечер, джентльмены – нахально бросил один из бандитов. – Добро пожаловать! Оружием бросаем на землю, и присоединяемся к нашей компании. Кто намерен глупить, умрет преждевременно.
Мужчины подчинились, бросив винтовки и пистолеты к ногам бандитов.
– Я в порядке, Дик, – сказала Герта, мысленно уловив вопрос мужа.
– Привет Гертруда, – бросил Олли, – как вороная?
– Неважно, но надеюсь, обойдется.
– Кто эти люди, дорогая, – не выдержал Гарт.
– Да так, бандиты с большой дороги, – ухмыляясь, ответила Герта.
– Но! Но! Мэм? – недовольно произнес бандит, направляя ружье в сторону мужчин. – Присядем, джентльмены, – предложил он.
– Только располагайтесь так, чтобы мы вас видели и без глупостей, – рекомендовал его подельник.
Гарт и Твид поднялись на широкую веранду, заменившую с одной стороны патио. Эта веранда была единственным нововведением, которое позволил себе Гарт при строительстве. Веранда была отличным местом для отдыха – от жаркого полуденного солнца ее укрывали наклонная крыша и тент, а от буйных дневных пассатов – противоположное крыло дома.
– Я, Дик Гарт, хозяин асьенды. Мой друг мистер Твид, – Гарт указал на Олли, опершегося на парапет веранды. – Он владелец ранчо, неподалеку отсюда. Чем, обязан?
– Верните рабов, которых вы пригрели у себя, и заплатите за девчонку тысячу. Вот собственно и все, – изложил требование бандит прикрывавшийся Гертой.
– У нас нет рабов, джентльмены, – учтиво начал Гарт, – эти люди работают за плату. Все честно. О какой девчонке идет речь?
– Дик, они убили Хуана и еще несколько людей, – вмешалась Герта, – за Эбэль их главарь требует тысячу, завтра к полудню.
– С каких это пор фермеры должны платить за свободных людей, таких же, как и сами, – поинтересовался Твид.
– Девчонка рабыня, поэтому стоит денег, – вставил бандит, почесывая дулом пистолета у виска.
– Она не рабыня. Девочка родилась в Огайо. Она дочь свободного чернокожего и белой матери, которые двадцать лет назад пришли сюда. Она родилась у нас на ферме и помогает мне вести хозяйство, – пояснила Герта, поправляя сбившийся на бок нанковый капор.
– Не будем спорить, но так решил Бекас, вы же слышали, мэм.
– А если я не заплачу, – задирался Гарт, – и не позволю увести чернокожих? К тому же пошлю к черту вашего Бекаса?
– Тогда будет вот так…, – произнес бандит, демонстративно приставив пистолет к виску Герты.
– Почему же вы до сих пор не воспользовались тем, что женщина беззащитна. Грабанули бы дом и отправились бы восвояси с добычей, – продолжил Гарт, – но подвергаясь риску, вы тратите время с нами.
– Мы не грабители, мистер Гарт. Как вы не можете понять. Мы восстанавливаем «справедливость» и работаем на закон. Мы берем только то, что принадлежит нашему хозяину.
– А, кто ваш хозяин, парни, – вмешался Олли.
– МистерАддерли, плантатор из Алабамы. Слыхали? Он конгрессмен.
– Нет, не слыхали, – огрызнулся Гарт, – мы люди «дикие» и нам до политики нет дела.
– Мистер Аддерли богатый человек. Странно, почему вы о нем ничего не слышали? Он уже купил множество акров здесь.
– Да нет ничего странного, приятель, просто нам нет дела до конгрессменов и плантаторов, – дерзил Гарт. – Сомневаюсь, что он покупал землю, скорее завладел ею, обокрав обездоленных фермеров. Мне кажется, так будет точнее. Ну, а если ваш хозяин попытается сунуться на наши земли…
– Кем ты себя здесь возомнил, старик? – прервал Гарта один из бандитов, – Ты, что думаешь, сможешь противостоять мистеру Аддерли и американским законам?
– Это наша земля. И у каждого из нас есть купчая, выданная правительством Новой Испании. Мы за нее заплатили, – заявил Гарт, – и ни кто не вправе отнять ее у нас, ни какие американские законы.
– Старик, ты порядком начинаешь надоедать, – сквозь зубы процедил бандит. – Уже стемнело, и поутру надо отправлять к переправе. Ты и этот старый пердун, – бросил он в адрес Твида останетесь на ферме. Она, – он кивнул на Герту, – отправится с нами, чтобы забрать девчонку и заплатит выкуп. Кроме того, прикажи чернокожей челяди собраться во дворе. Те, которые носят наши клейма, также отправятся с нами. Задумаешь преследовать, кончим твою жену. – Бандит улыбнулся, и пристально посмотрел на Герту. – Мэм, думаю, до этого не дойдет, ваш муж разумный человек.
– Более чем, – отрезала Герта.
– Ты кого пердуном назвал, сынок? – возмутился Олли, сжимая кулаки.
– Не дергайся папаша, схлопочешь свинца, – прошипел подельник, направляя ружье на Олли.
– Спокойно, Олли, не кипятись, – осадил порыв друга Гарт. – Хорошо парни, пусть будет, как вы скажете. Монтерей, сынок!
Из-за угла высунулся Монтерей, как будто ожидал распоряжения.
– Старик, не вздумай мальчишку посылать за оружием. Пока ты отсутствовал, мы собрали все оружие в доме, – уверенно произнес бандит, демонстрируя свою предусмотрительность. – На ночь мы вас запрем в амбаре, а негров осмотрим. Если кто-то спрятался, пусть пеняет на себя.
Гарт взглянул на жену.
– Да, Дик, – обреченно сказала Герта, – иначе они убили бы Педро.
Сверкнула молния, раздались раскаты грома. Сильные порывы ветра, прорвались сквозь листву, шорох которой возвестил о начале грозы. Несколько тяжелых капель упали на землю.
Бандиты, связав руки супругам Гарт, Твиду, Монтерею и Педро, заперли их в амбаре. Четверых пеонов работавших в кузне и на конюшне, а также их жен и детей закрыли до утра в телятнике, потом заново обшарили дом и постройки.
– Где они прячут деньги, чертовы фермеры? – возмущался раздосадованный бандит.
– А, может, у них попросту нет денег? – сомневался его подельник.
– Скажешь то же, на что-то они пули и порох покупают, жалование нигерам платят, – не соглашался тот.
– Да погодка! Завтра по размытым тропам придется брести, к полудню можем не успеть.
– Слышал!? – насторожился один из бандитов.
– Что!?
– Там за воротами?
– Что!?
Они бросились к воротам, где под дождем толпилось стадо коров, за которыми на дальнее пастбище, должен был отправиться Монтерей. Но попав в западню вместе с Гартами и Твидом так и не смог.
– Чего стоишь, открывай. Коровы домой пришли, пусть заходят, – распорядился один из бандитов.
Другой приложился к воротам и сдвинул засов.
Коровы, гуртом ломанулись в загон, внося с собой прелый запах навоза и молока. За ними вошла оседланная лошадь, но без всадника.
– Смотри, лошадь?! – удивился один из бандитов. – Вот умора, лошадь коров домой пригнала. Кому рассказать со смеха умрет.
– А это еще, кто там? – спросил другой, заметив тусклый силуэт в нескольких футах от лошади. – Эй! Ты кто!?
– Ваша смерть! – выдавил «силуэт».
Из-под его дождевика мгновенно вылетели два пистолетных ствола и в раскатах грома один за другим раздались выстрелы.
Человек не спеша подошел к телам бандитов, небрежно, птул ногой, и направился к воротам, накидывая на петли засов.
Где-то в конюшне послышалось хриплое лошадиное ржание, через некоторое время оно сменилось более нежным звуком, свойственным только новорожденным, еще мокрым жеребятам.
– Вороная родила, – радостно молвил человек, закрывая ворота.
Накинув капюшон на голову, он быстрыми шагами направился в сторону конюшни.
Свидетельство о публикации №212061100960