12 подвигов Геракла
Деревня вовсе не походила на имеющую какие-то проблемы. Жизнь кипела.
Повсюду сновали люди, играли дети, даже работал небольшой рынок.
- Слышь, малец, это Немея? - Геракл подманил одного из играющих детей, показавшегося ему самым смышленым.
- Немея, дядя.
- А, что вы льва не боитесь?
- Боимся.
- Что-то непохоже. - Геракл меделенно огляделся.
- А сегодня его уже не надо бояться. Он с утра какого-то героя задрал: до завтра переваривать будет.
Геракл задумался.
- А где льва этого искать?
- Ой, дядя, вы тоже герой?
- Перед тобой величайший герой Эллады, сын Зевса, Геракл! - вступил в разговор Иолай.
- Ой, а приходите завтра!
- Это еще зачем?
- Так лев сегодня сытый, а вы такой большой. Вас льву на два дня хватит, а если с товарищем, то на все три...
***
- Ну и как его валить, стрелы от него отскакивают, камнем не попасть. - Геракл и Иолай сидели у костра и жевали свежеподжаренную корову, экспроприированную Иолаем под предлогом борьбы со львом.
- Если б все так просто было, его б давно местные сами завалили бы. - Иолай задумался.
- Это ты хорошо с коровой придумал, - сменил тему Геракл, - и охотится не надо, и с голодухи не помрем.
- С голодухи, - задумчиво повторил Иолай, - а знаешь, у меня есть план...
***
Привлеченный шумом, лев выскочил из пещеры. Перед ним лежала туша коровы, вдалеке бежали два человека. Корова была ближе, и лев, схватив тушу, поволок ее в пещеру.
***
- Ну что? - поинтересовался Иолай.
- Третий день на шум не выходит. Обленился, животное. - ответил Геракл.
- Вот и славненько. Ты камней приготовил?
- Давно уже
- Пошли пещеру заваливать.
***
- Как же снять эту долбаную шкуру, я об нее уже все ножи затупил. - сокрушался Геракл.
- А ты не режь, а с краешку подцепи - посоветовал Иолай.
- С краешку у него пасть.
- Ох, Геракл, Геракл, мало тебя в детстве пороли. Ты бы кроме физкультуры хотя бы на биологию сходил.
- Пороли? - Геракл задумчиво посмотрел на льва.
***
Лернейская гидра
- Гидра, выходи, биться будем, - кричал Геракл, швыряя камни в небольшое болотце возле Лернеи. Гидра упорно не выходила.
- Все! Перерыв! - громко объявил Иолай. - Мы так до конца мира бегать будем. Давай передохнем. Перекусим. Я тут по пути хороший бочажок заприметил, наверняка раков много. Разведи костерок, а я пока схожу посмотрю.
***
Весело насвистывая, Иолай тащил мешок, набитый раками.
- Чтоб тебе Геру в тещи! Чтоб у тебя сатир в штанах отрос! - Иолай заслушался. Обычно несловоохотливый Геракл ругался умело и изобретательно. Вскоре стала ясна и причина. Выползшая из болотца гидра остервенело кидалась на героя, последний яростно отбивался. Как только Геракл отрубал одну из голов - на ее месте тотчас вырастали две другие.
- Слышь, Геракл, а отруби ей что-нибудь другое, - остановившись на безопасном расстоянии, предложил Иолай.
Недолго думая Геракл рубанул по хвосту. На месте отрубленного тотчас же выросло два новых.
- А это идея, - воскликнул Иолай - забей на головы, руби ей хвосты!
***
Геракл и Иолай варили раков. В 10 шагах ворочалась гидра. На три десятка ее голов приходилось по меньшей мере две тысячи хвостов. Задняя часть гидры разрослась настолько, что она сама уже не могла сдвинуться с места.
- Зря ты мне хвосты рубить помогал - ворчал Геракл - мне теперь Эврисфей подвиг не засчитает.
- А ты скажи, что на тебя вдвоем напали, - предложил Иолай.
- Гидра и... - Иолай осмотрелся, взгляд его упал на на котелок, - Гидра и рак!
***
- Ндаа - Иолай отрезал кусочек хвоста и посмотрел, как на его месте появляются два новых.
- Трактир бы тут поставить. Отрежешь у гидры хвост, поджаришь и в лепешку - вот тебе и обед. Жалко ядовитая. Эй, Геракл, ты хоть стрелы в нее помакай, отравленные на рынке в два раза дороже идут.
***
Геракл и Иолай удалялись с места сражения. Сзади догорали остатки гидры.
- Слушай, а как ты ее выманил? - поинтересовался Иолай.
- Да сама она. Я отлить отошел, а она как ломанется.
- К болотцу отошел? - скептически спросил Иолай.
- А куда еще? Не на дорогу же...
***
Киренейская лань
Этот чудак совсем из ума выжил, - жаловался Геракл, - поймай мне, говорит, киренейскую лань. Бегает тут по лесам такая, с золотыми рогами и медными копытами. А как я отличу золотые они или нет? Мне что, каждую лань ловить и рог ей надпиливать?
- Слушай, это же Артемидова домашняя скотинка! Попросил бы ее, все-таки родственница! - приободрился Иолай.
- Да найди ее попробуй, - огорчил друга Геракл.
- Ладно, поехали до ее храма, сожжем там что-нибудь, авось услышит.
Геракл удивленно посмотрел на Иолая.
- Ну в смысле жертву принесем. Как положено, - поспешил исправиться Иолай.
***
Им крупно повезло. Возле храма мирно пасся предмет их поисков. Сомнений не было: Артемида была охотницей и любая живность крупнее белки обходила ее храмы за 3 километра. Однако поймать лань не удалось. Устали герои, устали предусмотрительно захваченные Иолаем лошади (не пешком же в такую даль переться), а лань скакала вокруг с прежним энтузиазмом.
- слушай, Геракл, ты же вроде из лука хорошо стреляешь?
- Не, - заупрямился Геракл, - знаешь что со мной Артемида сделает? Никакой Зевс не спасет.
- А ты наконечники сними, нам хотя бы оглушить.
Стрелы без наконечников летели плохо и не точно. Израсходовав пол колчана Геракл в сердцах стрельнул боевой. Дзинь. Лань дернулась в одну сторону.
ее золотые рога, пуская солнечные зайчики полетели в другую.
***
Геракл задумчиво вертел в руках золотые рога. Иолай жевал травинку и лениво смотрел в даль. Стрелы кончились. Киренейская лань бродила неподалеку.
- Сказать кому, не поверят. Два рога одним выстрелом. Аполлон бы обзавидовался, - грустил Иолай.
- Это какая-то неправильная лань, - перебил его Геракл.
- Почему? - удивился Иолай.
- А ты посмотри, что она с нашими лошадьми делает.
Иолай обернулся. Надежды на благополучный исход таяли как снег пред ликом Гелиоса. Вряд ли кто поверит, что киренейская лань, на самом деле киренейский. Тем более без так неудачно отбитых рогов. Рогов.
- Слышь, Геракл, а что тебе там Эврисфей про лань говорил?
- Ну, золотые рога, медные копыта, никто поймать не может.
- Хм, знаешь, может еще и не все потеряно, - улыбнулся Иолай, подбрасывая золотые рога.
***
- Уфф, повезло, - выдохнул Иолай, - Ты бы еще свинью привел...Киренейскую. Хорошо, что Эврисфей так Артемиды боится, даже не взглянул.
- Дык на больше никого поблизости не было, - оправдывался Геракл.
- Мууу, - подтвердила временно исполняющая обязанности киренейской лани.
- ЧТо уж теперь. Пошли, жертву принесем.
- Что опять Артемиде? - встрепетнулся Геракл.
- Желудку твоему ненасытному.
***
Эриманфский вепрь
- Завалить кабана, что может быть проще! - рассуждал Геракл - да еще и возле Эриманфа! К Хирону в гости зайду.
- Рано радуешься, - осадил его Иолай, - и кабан этот поди непрост, да еще и Хирон этот.
- А что Хирон? Нормальный мужик! Тьфу, кентавр!
- Вот то-то и оно. Там же его соплеменников небось тьма тьмущая
- ну и что?
- Что мужику, а тем более жеребцу в первую очередь нужно?
Герал покраснел.
- А теперь представь как это делать кентавру, - продолжил Иолай, - а главное с кем? Ты женщин-кентавров видел?
- нет.
- Вот и они и расслабляются как могут. Пьют все подряд, жрут всякую гадость, по всей Элладе самыми большими отморозками считаются.
Геракл приуныл.
- Ладно, - приободрил его Иолай, - пошли на рынок, купим пару бочек крепленого, авось образуется...
***
Геракл удивленно осматривался. Он сидел на поляне, прислонившись к какому-то валуну. На сколько хватало глаз лежали мертвые кентавры.
Где-то вдалеке слышны были стоны Хирона. Иолай протянул ему чашку.
- на опохмелись! Что не помнишь ничего?
Геракл покачал головой.
- Выпили мы наше, потом их, потом еще чего-то...Потом вы наперегонки бегали. Потом мерялись.
- Чем мерялись?
- Чем ты еще с лошадью помериться можешь? Не интеллектом же, - хохотнул Иолай и продолжил
- Потом Фол докопался до тебя, мол есть у тебя яд Лернейской гидры - а любой яд, как известно, лекарство. А от хорошего лекарства вставляет
покрепче вина. Ну и стали они твоими стрелами царапаться. Вначале действительно вставляло, а потом всех карачун и схватил. Только Хирон
остался. Ему что - он бессмертный...
***
Створки главных ворот Эриманфа толщиной могли поспорить с самомнением Аполлона. К тому же были оббиты толстыми бронзовыми листами, местами
сильно погнутыми. Открывали их 20 дюжих рабов. Потолкавшись на узких улицах Иолай и Геракл узнали, что вепрь действительно сильно досаждает
жителям города. Каждое утро на рассвете возле главных ворот. И что его обливали кипящей смолой, забрасывали копьями и стрелами, а один умелец
даже попал в него из катапульты. Безрезультатно...
***
Утро герои встретили сидя на крепостной стене в окружении охочих до развлечений мальчишек. С первым лучом солнца появился он.
- Что ты там про завалить кабанчика говорил? - поинтересовался Иолай. -
Этот кабанчик немейского льва стоптал бы и не заметил. Геракл, ты ему до пятачка будешь. Если подпрыгнешь.
Геракл насупился. Вепрь неожидано взревел и бросился на ворота. БУМММММ!
Вепрь отошел назад и БУММММ!!! Так продолжалось с полчаса, после чего подоспевшие жители вывалили на голову вепря воз каких-то овощей.
Кабанчик быстренько их схрумкал и убрался...
***
Иолай и Геракл стояли за вторыми городскими воротами
- Геракл, ты с лопатой обращаться умеешь? - спросил Иолай
- Умею
- на, - Иолай протянул Гераклу лопату,- копай отсюда в ту сторону, - Иолай махнул рукой куда-то к морю.
- И до куда копать? - поинтересовался Геракл
- До завтра...
***
Топ-топ-топ, БУММММ! Солнце окрасило стены Эриманфа в розовый свет.
Топ-топ-топ, БуММММ!
Топ-топ-топ, Вжииих! Створки ворот распахнулись и вепрь на полном ходу ворвался в город. Перед ним была прямая улица, по которой под
подбадривающие крики горожан убегал Геракл. Быстро сориентировавшись, вепрь бросился вдогонку. Не зря, ой не зря Амфитрион собирал для обучения сына лучших учителей со всей Эллады, Геракл несся быстрее молнии Зевса, быстрее, чем Дионис подносил кубок ко рту, быстрее, чем острил Гермес, а главное, быстрее, чем бежавшее за ним животное. Выбежав за вторые ворота Геракл подпрыгнул и схватился за протянутую ему Иолаем палку. Вжииииих Топ-топ-топ - Вепрь пронесся дальше...
***
Геракл и Иолай стояли в конце канавы, тянувшейся от ворот Эриманфа до скалистого обрыва над морем. Внизу на скалах бился в агонии огромный зверь.
- Экак его угораздило, - хмыкнул Геракл.
- А куда он с колеи денется? - усмехнулся Иолай.
***
Стимфалийские птицы
- Стимфалийские птицы, - задумчиво бормотал Геракл, - что-то мне это не нравится. Это Аресовы птички, а его божественное воображение покруче, чем фантазии Зевса, когда он проникает в спальню к очередной смертной.
Геракл и Иолай вышли к Стимфалийскому озеру.
- А ничего такое, - улыбнулся Иолай и потрогал воду, - тепленькая. Давай купнемся?
- Давай, - согласился Геракл. Герои бухнулись в воду и расслабились.
Потом еще...
И еще...
***
- Э нет, пора выбираться, а то так мы тут сваримся, - сказал Иолай и добавил, - быстрорастворимые герои, в 2 раза сытнее и в 4 раза полезнее обычных людей. Мечта людоеда.
- Слышь, Геракл, - Иолай обернулся к другу, - спой чего-нибудь боевое, для тонуса.
- У Аида во дворе
Пес трехглавый в конуре.
Больно он кусается
За все то, что болтается - пропел Геракл. От такой музыки Иолай вздрогнул, вода стала градусов на пять холоднее, а с того края озера послышалось противное карканье.
- Посейдон, Посейдон -
старый штопаный хитон,
Жарит втИхую русалок,
У него их миллион. - продолжил Геракл. С соседнего берега, не переставая противно каркать, поднялась стая птиц.
- Ну и что нам сделают эти каркалки, - усмехнулся Геракл и осекся, увидев, как упавшее перо наполовину воткнулось в лежащее на берегу бревно.
***
Прикрывшись шкурой Немейского льва, Геракл и Иолай бежали к лесу. Над ними кружились стимфалийские птицы, роняя перья. Перья со звоном
отскакивали от львиной шкуры, не оставляя на ней ни следа. Чего нельзя было сказать о плечах Геракла, на которых уже образовалось несколько
синяков.
- Ты что, не только вместо биологии, но и вместо музыки на физкультуру ходил? - поинтересовался Иолай
- Не было у меня музыки. Я случайно Лина-кифареда убил, после этого к нам в гимнасиум больше никто ехать не рискнул, - вздохнул Геракл.
***
Возле леса птицы отстали. Геракл посмотрел на Иолая:
- Ну и как мы их отстреливать будем? Эти птички сами кого хочешь отстреляют.
- Ты бы еще спел, я бы тебя сам отстрелил, - спаясничал Иолай, и вдруг заорал
- Эврика! - и стал что-то нашептывать Гераклу...
***
- Ла-ла-ла-Ла-ла-ла-лай - над озером разнесся крик.
- Ла-ла-ла-Ла-ла-ла-лай - рыбы начали закапываться в ил
- Ла-ла-ла-Ла-ла-ла-лай - озлобленные птицы стаей взмыли в воздух.
- Ла-ла-ла-Ла-ла-ла-лай - Геракл самозабвенно пел, закутавшись в шкуру льва, под аккомпанемент звенящей от валившихся с неба перьев шкуры и возмущенное карканье птиц.
На дальнем пригорке появился Иолай и замахал руками.
- Ла-ла-ла-Ла-ла-ла-лай - на прощание вывел Геракл и неторопливо пошел в лес...
***
Птицы сидели нахохлившись. Время от времени какая-нибудь из них взмахивала крыльями, но так и не отрывалась от поверхности. Клей держал крепко.
В 50 метрах перед толпой богато одетых людей прохаживался Иолай.
- Выстрел - золотой. Забрать тушу подстреленной птицы - 50 золотых.
- А живую? - выкрикнул кто-то из толпы.
- Цена договорная - оценив размеры кошелька кричавшего, ответил Иолай...
***
- Думаешь не будут хвастаться, что сами птичек постреляли? - спросил Геракл.
- Прилюдно нет, не поверит никто. А корешам пусть говорят что хотят, - улыбнулся Иолай.
- А этому, с большим кошельком зачем живых продал?
- А он к нам из-за Эвксинского понта приехал. Скоро домой возвращается. Вот птичек с собой и заберет.
- А Эврисфей мне подвиг засчитает? Мне же нельзя деньги за подвиги брать!
- А ты и не брал! - усмехнулся Иолай, закидывай мешок с золотом на плечо.
***
Авгиевы конюшни
"Вот сморчок" - сокрушался Геракл, - "послать меня, великого героя, убирать навоз!"
Геракл с досады пнул лежащий у дороги валун. "А все потому, что, его царское лицо слишком морщится по утрам, когда ветер дует с Элиды."
Геракл пнул еще один валун, и тот с грохотом покатился с горы. "Хотя надо признать, что во дворце пованивало. Я даже подумал, что это от Эврисфея. Сколько нам еще идти, Иолай?" - "А вот видишь внизу речку? Вот её перейдём и еще немного. Вон там вдали уже и конюшни видны." - "Речка, речка - говнотечка." - пробурчал Геракл.
Услышав последнее слово Иолай замер. "А это мысль! Ну ка Геракл, пни вот тот валун побольше." Геракл пнул. Валун с грохотом покатился вниз, увлекая за собой другие камни. Каменная лавина упала в реку. Вода не смогла преодолеть преграду и нашла новое русло. Поток устремился к виднеющимся вдали конюшням.
"Пошли, Геракл, побыстрее. А лучше - побежали. А то какой-то бесплатный подвиг получится..."
***
"Да мы твою конюшню за день уберём." - хвастался Иолай.
"Ой, не смешите моих лошадок" - схватился за живот Авгий.
"За одну десятую стада" - твердо сказал Иолай.
"Не уберете!" - "Уберем!" - "Не уберете!" - "Спорим на одну десятую стада?" - "По рукам!"
"Пошли Геракл, обмоем сделку, я тут отличный кабачок знаю." - обратился Иолай уже к Гераклу...
***
В кабак, где Геракл и Иолай допивали очередной бочонок, ворвался Авгий.
"Вы что сделали, ироды?"
"Навоз убрали, как и договаривались."
"А куда конюшня делась?"
"Да прогнила она вся, вот и убрали заодно, кстати, ты нам одну десятую стада должен."
"Чегоо? Шиш вам, а не стадо!"
"Я тебе припомню." - оскалился злопамятный Геракл, а не доверяющий доброте Геракла Иолай, еще и записал.
***
Критский бык
Геракл и Иолай сидели на пригорке и завтракали, наблюдая как группа охотников пытается заарканить быка.
"Опять Эврисфей какую-то гадость придумал, ну зачем ему сумасшедший бык?" - сокрушался Геракл, - "мы пока едим, он уже третью группу охотников разбрасывает. Ладно, доедим, там разберёмся." Геракл достал из мешка морковку. Морковка была под стать герою и тянула килограмма на два. Тыгдым-тыгыдым-тыгыдым-тыгыдым - вдалеке стал слышен топот копыт, становившийся всё громче и громче. Критский бык мчался прямо на Геракла. Герой вскочил как есть и приготовился к столкновению, отшвырнув в сторону остатки завтрака. Вжиииих - бык резко изменил направление движения и, на лету подхватив брошенную морковку, с победным видом понесся назад. Геракл и Иолай переглянулись...
***
Бык неспешно трусил по дороге, когда перед ним возник Геракл с морковкою в руке и большим мешком за плечами. Герой улыбнулся, смачно откусил и протянул морковку быку. Через полмешка они уже были лучшими друзьями...
***
"Да что же они все трусы такие," - опять печалился Геракл, - "не возьму быка, да и все! А вдруг у вас морковка кончится! А он мне всю палубу изгадит! Не моряки, а тряпки какие-то. Или это Эврисфей их подговорил." При этих словах Иолай задумался. "Ладно, попробуем дедовский метод!" - твердо сказал он через несколько минут...
***
Капитан "Гордости Эллады", улыбаясь, смотрел на видневшийся вдали родной берег. Погода была отличая, ветер попутный, а в трюме лежал богатый груз италийского вина, поэтому капитан разрешил откупорить один из бочонков и выпить во славу богов, обеспечивших такое удачое путешествие. Неожиданно с кормы раздались удивлённые возгласы. На хорошей скорости корабль догоняло нечто. При ближайшем рассмотрении нечто оказалось гигантским белым быком, на спине которого сидели два человека. Один из них держал в руке палку, к концу которой была привязана морковка. Эта морковка качалась перед самым носом у быка, заставляя последнего старательно плыть в указанную морковкой сторону. Не обратив на моряков никакого внимания, странная группа столь же быстро скрылась из виду. Капитан и кормчий переглянулись. "Ну и забористое же у них в Италии вино." - хмыкнул опытный кормчий и плеснул себе добавки.
***
Кони Диомеда
"То навоз разгребать, то коней воровать! Я что ему, цыган какой-то?" - Геракл опять был не в духе.
"Эти кони уже не одну сотню конокрадов съели." - заметил Иолай.
"Съели? Кони? Они же травоядные!" - засмеялся Геракл, почувствовавший шанс подколоть умного товарища.
"Не хочешь - не верь. Только шкуру немейскую дай поносить, а то что-то прохладно как-то." - ответил Иолай. Геракл хмыкнул, но шкуру отдал.
***
"Коней?" - удивлённо воскликнул Диомед, - "да берите! Чего не сделаешь ради дорогих гостей! Сейчас распоряжусь, чтобы вас проводили." Один из приближённых царя сделал знак следовать за ним. Через некоторое время герои подошли к огромному амфитеатру. Провожающий открыл небольшую, но очень толстую дверь: "Заходите, выбирайте." - и довольно ухмыльнулся. Герои вошли.
"Что-то не нравится мне всё это." - сказал Геракл, заметив, что дверь за ними захлопнулась. На трибунах появился Диомед со своими приближёнными и закричал: "Выпускай коней!".
***
Лошади столпились возле героев. Иолай поплотнее закутался в шкуру немейского льва. Небольшой рыжий жеребец подошёл к Иолаю и куснул его за плечо. Шкура льва не поддалась. Жеребец недовольно заржал и подошёл к Гераклу. Результат этого теста коня удовлетворил и неожиданно как по команде весь табун набросился на Геракла.
***
Геракл был быстр и силён. Кони многочисленные и хорошо организованы. Битва шла с переменным успехом. На трибунах становилось всё больше народа. Геракл отчаянно сражался, а Иолай, завернувшись в шкуру поплотнее, рассматривал стену. "Ну ка, Геракл, стукни сюда!" - закричал Иолай, показав на ничем не примечательный камень. Геракл пробился к стене и как следует по ней приложился. Старая кладка амфитеатра не выдержала, трибуна рухнула и 2 десятка самых ярых зрителя, включая Диомеда, оказались на арене. Кони, почувствовав лёгкую добычу, тотчас переключились на них.
***
Через два часа Геракл легко скрутил обожравшихся коней поодиночке и погнал их к Эврисфею.
***
"Не нужны они Эврисфею," - хмыкнул Геракл, когда друзья выходили из дворца, - "Придётся вести на живодёрню. Не оставлять же людоедов."
"Эх, Геракл, мыслить масштабнее надо. Мне тут пастухи говорили, что в Микенской долине опять волки расплодились. Веди ка коней туда. И от волков избавимся и от коней. А я пока билеты продам."
***
Пояс Ипполиты
"Отнять у бабы пояс! Не, он меня совсем за героя не держит!" - опять возмущался Геракл. Иолай напротив был очень доволен. "Геракл, Это не подвиг - а курорт какой-то! Представляешь, куча красивых, воинственных женщин, страдающая дефицитом мужского внимания! Уух, какой простор для творчества."
***
Иолай действительно развернулся как мог. В рискованное путешествие "по бабам с Гераклом" собрались все окрестные герои. Когда ж ещё такой повод найдёшь. Амазонки, как и предполагалось, оценили крепких мужчин и первая серьёзная драка плавно перешла в серьёзную пьянку со всеми вытекающими последствиями. На пятый день, когда подуставшие герои расслаблялись в свежепостроенной баньке, к ним прокралась одна из амазонок Антиопа.
"Мужики, собирайтесь, Ипполита послала в храм Геры за священником." - прошептала она.
"А почему ты нам это говоришь?" - удивился Иолай.
"На моего Тесейчика там уже девятнадцать этих мегер навострились!"
***
Герои переглянулись и пустились со всех ног к кораблю. На середине пути сзади раздался топот, - их догоняли догадавшиеся обо всём амазонки. Бить женщин героям не позволяло воспитание, оставалось только бежать со всех ног. Но несмотря на выдающиеся физические данные каждого, двоих всё-таки заарканили у самого корабля. Остальные в нерешительности остановились, опустив уже приготовленные вёсла. Бросать товарищей никто не хотел.
***
"Не поминайте лихом!" - раздалось с берега, - "Мы их задержим!"
"Вот это герои!" - подумал каждый из успевших на корабль. Вёсла дружно ударили о воду и берег, на котором разгоралась нешуточная битва за оставшихся мужчин, стал удаляться. "А что мы про них семьям расскажем?" - вдруг спросил кто-то. "Придумаем чего-нибудь, Скажем на каком-нибудь Паросе их подло убил местный царь или погибли в Мисии в бою с бебриками." - выкрутился сообразительный Иолай.
***
"Блин!" - хлопнул себя по лбу Геракл, когда берег уже не был виден, - "Пояс забыл!"
"Держи свою обновку," - успокоил его Иолай, - "В первый же день спёр, знал же, что ты забудешь."
***
Коровы Гериона
"Этот Эврисфей совсем стыд потерял," - сокрушался Геракл, - "то быка ему приведи, то коней... Теперь вот коровы понадобились. Я ему не герой, а хранитель зоопарка какой-то. Где этого Гериона искать?" Где искать Гериона, кроме того, что где-то на западе, не знал и Иолай...
***
"Слышь, Геракл, я тебя тут в бои без правил вписал, с местным чемпионом, Антеем. Побьёшь его - срубим деньжат. А заодно местный шейх обещал сказать, где Гериона искать." - Иолай весело хлопнул лакомившегося финиками Геракла по плечу. Геракл хмыкнул: "Ну давай, только быстренько..."
***
Антей вскочил и бросился на Геракла. Тот схватил его, поднял над головой и шмякнул оземь. Все бы ничего, но это был сорок третий шмяк. Обычному герою хватало трёх бросков Геракла, а этому хоть бы хны. Иолай напряженно следил за поединком. Местный кочевники возбужденно орали, а шейх довольно крутил усы.
"Вот жулики-то." - пробурчал неожиданно Иолай и когда герой очередной раз поднял Антея, вдруг спросил: "Геракл, сколько будет семью восемь?" - "Ну пятьдесят шесть кажись." - ответил Геракл. "А какова роль культа Осириса в становлении современного пантеона греческих богов? Основные различия в Крито-Микенской и Коринфийской вазописи? Критерии отбора некондиционных младенцев в Спарте?" - Иолай сыпал вопросами. Геракл напряженно думал, пытаясь ответить хотя бы на один. Антей хрипел на плече Геракла. Шейх крутил ус все более нервно. "Множество, единственным элементом которого является множество, может быть изоморфно множеству, единственным элементом которого является множество, все элементы которого образуют подгруппу элементов в множестве, которое является единственным элементом множества, с которым оно изоморфно?" - добил Иолай. Кочевники, пораженные глубиной изречения замолкли и попятились. В возникшей тишине раздался треск отрываемого уса и хриплый шепот Антея: "Сдаюсь..."
***
"Геракл, вот так удача, наконец-то в наши края завернул нормальный герой, а то все скотокрады какие-то." - Герион оказался свойским мужиком, хоть и трёхголовым. Добраться до него было нелегко, и он был рад каждому гостю. Правда часто гости оказывались обычными разбойниками, позарившимися на рассказы о необычных коровах. Впрочем, западные края всегда были далеки от цивилизации, так что даже разбой тут местами почитался за развлечение. За кувшином вина Герион пожаловался на свою нелегкую жизнь: "Вот видишь коров? Красные. Казалось бы особенная порода, живи припеваючи. Я тут даже торговлю этими коровами наладил. А оказалось, что вся их краснота - это действие какого-то пигмента. Тут же травы немного, вот и приспособились они устриц каких-то жрать. Ну и краснеют. А как их на нормальную диету переведешь - так через пару месяцев опять обычного цвета становятся. Мне потом возмущённые покупатели чуть голову не оторвали. Вот эту." - Герион показал на одну из своих голов. - "А слух-то уже пошел. Нет-нет да и завернет какой завалящий искатель приключений. А главное, нет бы попросить, так всё украсть пытаются, а то и вовсе меня убить. Достали - сил нет, а я уже в возрасте, внуки у меня."
***
Слушая рассказ Гериона, Геракл становился все грустнее и грустнее, Иолай же напротив все веселел и веселел. "Так говоришь жрут они у тебя чего-то, от чего краснеют?" - "Ну да, устриц каких-то." - "И много этих устриц?" - "да как софистов в Афинах." - "А давай-ка, друг Герион, организуем совместное предприятие. Будем этих устриц на континент поставлять. Доставку мы организуем, тут Геракловский знакомый, Гелиос, все равно порожним каждый день туда сюда мотается!"
"Иолай, нам бы коров, а ты тут устрицами занимаешься." - огорченно перебил Геракл. "Балда ты, хоть и герой!" - наставительно произнес Иолай. - "Все равно коров Гериона гнать к Эврисфею бессмысленно. Так что купим в Греции, накормим этими устрицами и сдадим, как настоящих. Все равно никто не знает, сколько у этих коров было. Эврисфей их кому-нибудь в жертву принесет, и двух недель не пройдёт, а пигмент за это время не сойдёт. А всем скажем, что Гериона убили и коров всех увели - и старику спокойней будет." - В этом месте Герион заулыбался.
"А совместное предприятие зачем?" - продолжал удивляться Геракл. "Да ты представь себе, какой это модный тренд может получиться. А, прикинь, научимся одежду в такой цвет красить? Да у нас все короли будут в наших мантиях щеголять, на вес золота покупать будут. Надо только название какое-нибудь красивое придумать."Пур." - встрял Герион, - "Пур?" - "Пур. Пур. На местном диалекте означает чистый."
***
Яблоки Гесперид
"Седина в бороду - Гермес в ребро", - ворчал Геракл. - "Принеси мне яблоки с дерева молодости. Ему по наложницам шастать, а мне до края света тащиться."
Дорога и впрямь была непростой. Хорошо что добрую половину пути удалось сократить, прокатившись на спине морского старца Нерея. Тот, конечно, был против, но имел некоторую слабость к карточным играм, чем не преминул воспользоваться предприимчивый Иолай. "Карточный долг - святое!" - кряхтел Нерей, таща на горбу своих пассажиров...
***
Несмотря на серьезную удаленность от цивилизации охотников до молодильных яблок было много. Понаблюдав за тем, как стоглавый змей Ладон не спеша поедает очередного искателя приключений, Геракл хмыкнул, посмотрел на свою дубину и, пробурчав что-то типа:"Маловато будет", - направился в сторону виднеющегося вдалеке леса. Иолай же пошел потолкаться среди претендентов и послушать свежие новости...
***
"А ты кто такой?" - удивился Геракл, увидев огромного человека, стоявшего на холме в странной позе, как будто на плечах у него лежит что-то очень тяжелое. - "Неужели Атлант?" - "ну и что?" - устало ответил великан. Годы проведенные бок о бок с Иолаем прошли не зря, и в голове Геракла родился хитрый план. "А не ты ли отец Гесперид?" - поинтересовался герой. "Ну и что?" - ответил великан чуть более заинтересовано. "А может ты поможешь мне? Мне бы яблок молодильных несколько штук, не для себя - Эврисфей просил. Тебе дочки-то не откажут. Ты заодно прогуляешься, развеешься немного, а я пока небо подержу." - вкрадчиво продолжил Геракл. "Хм," - ненадолго задумался Атлант. По всему выходило, что перед ним стоит круглый идиот. Зачем ему возвращаться и опять брать небо? Неужели тут где-то кроется ловушка? "Впрочем," - рассудил великан, - "хуже не будет." - и согласился...
***
Атлант стоял перед Гераклом с корзинкой яблок: "Знаешь, Геракл, вот твои яблоки. Только как-то я еще не отдохнул. Ты постой, подержи небо еще годик другой, а я пока прогуляюсь по миру. Заодно и яблочки твои занесу." На этом месте Атлант оглушительно засмеялся, довольный собой. "Ну иди, что тут сделаешь", - ответил Геракл, - "только подержи небо минутку, я себе шкуру свою на плечи наброшу, а то уж очень неудобно". В этот момент великан схватился за живот, упал на землю и стал кататься по ней, надрываясь от смеха: "Аааа! Бугага! Неужели ты думал, что я куплюсь на такой дурацкий трюк? Муахаха! Вот потеха-то! Ыыыы! Ничего, и без шкуры постоишь!"
Эту сцену застал Иолай, оббегавший все окрестности в поисках друга. "Геракл, ты уже поменялся? Вот молодец!" - быстро сориентировался Иолай. - "Отлично! Теперь осталось дождаться амнистии, и вид на жительство на Олимпе у нас в кармане!" - "Какой-такой вид на жительство?" - удивился прекративший смеяться Атлант. "Вот и хорошо, что ты не знаешь!" - обрадовался Иолай - "Иначе ты бы небо подержать не дал ни за какие коврижки. Впрочем, сейчас уже поздно, так что я тебе расскажу. Боги решили, что плоская форма Земли никуда не годится, да и небо слишком близко, и затеяли автоматизацию. После нее держать небо, возить солнце и заниматься прочей чепухой не придется. А тем, кто до и главное в процессе внедрения будет выполнять эти важные функции в награду обещали всевозможные награды. В том числе и собственное жилье на Олимпе. Так что еще неделька-другая, и мы с Гераклом обеспеченные люди!"
Дело предстало перед титаном в ином свете. "Вот незадача-то!" - посокрушался Атлант, - "Ладно, Гермес с вами и с Олимпом. Зато я наконец-то смогу свободно передвигаться. Давай, Геракл, подкладывай свою шкуру, я подержу. Только быстрее..."
***
"Слышь, а с Олимпом это ты здорово придумал!" - сказал Геракл Иолаю, когда Атлант скрылся вдали, и до ушей друзей перестали доноситься его проклятия. "Ну дык!" - улыбнулся Иолай, - "кстати, что у нас на ужин, только яблоки?"
***
Пленение цербера
"Дальше края света не пошлет", - подтрунивал над Гераклом неунывающий Иолай. Геракл морщился, но молчал. В этот раз Эврисфей превзошел самого себя и приказал привести цербера - пса, охраняющего вход в подземное царство. Точнее выход, поскольку войти туда особо никто и не стремился. Предприимчивый Иолай и тут сумел найти выгоду, и Геракл нес на плече мешок с посланиями от ныне живущих к уже умершим. Золотой за записку и два, если вы хотели получить ответ...
***
"Дядя, можно я у тебя собачку заберу на недельку?" - Геракл приходился владыке подземного царства племянником и состоял с ним в хороших отношениях, поскольку сам приходил редко, но регулярно поставлял всяких грешников, которые неосторожно пытались поживиться Геракловым скарбом. "Да бери, только верни потом в целости и сохранности, все равно отсюда никто не сбежит - Харон не перевезет", - Аид был в благодушном настроении...
***
Бой героя с цербером - редкое событие, и посмотреть на него собрались все незанятые на тяжёлых наказаниях грешники. Однако близко благоразумно не подходили. Цербер, в первый раз почувствовавший к себе такое внимание, метался и рычал. Геракл разминался, а Иолай, пользуясь случаем, раздавал записки и собирал ответы. Наконец Геракл посчитал себя готовым, замотался в шкуру немейского льва и подошел к церберу. Цербер кусал и плевался ядом, Геракл душил. Бой продолжался несколько часов с переменным успехом и завершился ничьёй. Впрочем выносливый Геракл легко выдержал бы и еще четыре часа, но Иолай попросил передышку, чтобы пообедать и рассортировать собранные записки. Пока друзья обедали церберу тоже притащили тушу коровы.
"Эй,добрый человек!" - окликнул Иолай одного из притащивших тушу. - "А разве он не пытающимися убежать питается?" - "Да ну, он же вполне себе живой, ему калории нужны, а в этих жалких душонках...Вот и приходится его подкармливать постоянно." - "А не боитесь, что он и вас разорвет?" - "Кто, цербер? Да брось ты! Он же добрый, просто сильный очень и поиграть любит, вот и бросается на всех. А так ему загривок почесать после пятой змеи - так он вообще тебе что хочешь сделать позволит", - "Так что ж вы отсюда не уходите, если цербер выход не сторожит?" - встрял в разговор Геракл. "Дык новенькие наказания отбывают, а те кто отбыл свое...кто их там на земле ждет. Да и Харон все равно не перевезет..."
***
Идея погулять церберу очень понравилась, так что пришлось примотать его цепью к Гераклу, чтобы далеко не убегал. А вот солнечный свет наоборот - так что по миру живых передвигались преимущественно по ночам. Эврисфей даже глянуть на цербера побоялся и засчитал подвиг заочно. Так что Геракл теперь был совершенно свободен. "Ну что, куда пойдём?" - поинтересовался Геракл у Иолая. Иолай достал потрепанный пергамент:" К Авгию, он с нами еще за конюшни не расплатился..."
***
Свидетельство о публикации №212062400973