Восемнадцать ступенeй или история одной любви
Вслед за ботинком высунулась костлявая рука, словно выискивая опору в воздухе, за ней последовало всё остальное. Неуверенно покачиваясь, словно только родившийся телёнок, Полан, девяностолетний сосед Дайрин и Андрэ, материализовался в пространстве Гран Рю. Андрэ успел рассмотреть за рулем молодового черноволосого парня, тот сделал краткий сдержанный жест старику, автомобиль медленно тронулся, развернулся на перекрестке и исчез.
На тротуаре стоял Полан и держал за руку Мадлен, свою жену. Вероятно, она вышла с другой стороны автомобиля и поэтому осталась незамеченной. Дайрин медленно сняла очки, чтобы удостовериться, что не спит, что перед ней не двойная галлюцинация, а и вправду их соседи, бывшие владельцы типографии: высокий франтоватый Полан и его маленькая, согнувшаяся пополам, жена Мадлен. Вот уже несколько месяцев, с момента, когда обоих определили в заведение для престарелых, дом пустовал. Сад зарос ковылем и одуванчиками, на терассе всё ещё стояла корзина с травой, грабли прислонились к стене, вероятно с момента, когда Полан последний раз собирал жухлые листья после зимы.
На вопросы детей приходилось отвечать неопределенно: дескать, заболели и должны остаться в больнице. – Навсегда? – Да, навсегда. – Почему? – Потому что так надо. – Это как умереть навсегда? Дети требовали ясности, поэтому приходилось объяснять снова и снова. По мере того, как Дайрин повторяла одно и тоже, она и сама свыклась с мыслью, что Мадлен и Полан умерли. Не совсем, но почти. Всем известно, что никто не возвращается из дома престарелых.
И вот, пожалуйста, они стоят рука об руку, напротив неё, словно ничего и не случилось: бледные и сухие, словно два флажка из папиросной бумаги. Улыбаются. Живые, но словно вернувшиеся с того света. В воздухе с писком носятся стрижи. Франсуа Нуаро напротив пытается завести жёлтый мотоцикл.
– Боже мой, вы вернулись? – выдохнула Дайрин, обнимая худые плечи одного и второго. Ответные объятия стариков оказались чуть крепче, чем это принято. И губы Полана задержались на щеке на несколько мгновений дольше, чем обязывает обычная вежливость. Словно на перроне, когда поезд уже тронулся, ты забросил чемодан в тамбур, уже стоишь одной ногой на подножке и не смеешь отпустить руку, зная, что это была последняя встреча.
– Ну конечно, – мгновенно отреагировал Полан, – дом же ещё не продан. Они, разумеется, уже вынесли всё, что смогли. Все мои инструменты, всё...мне любытно, очень любопытно будет взглянуть на это.
– Вы без чемоданов? – нахмурился Андрэ,
– Кто вас привез? Старики пожали плечами. – Кто этот мужчина?
– Это была женщина, – неуверенно отозвалась Мадлен.
– Это наш сын, как его? – Полан поморщился, силясь вспомнить, но не смог.
– Тьери, – напомнила Дайрин и они переглянулись с Андрэ.
– У вас есть ключи?
Ключей у них не оказалось. Чемоданов тоже. Как и каких бы то ни было внятных объяснений происходящего.
– Мне надо пи-пи, – сказала Мадлен и тронула руку Дайрин, – на мне одет подгузник, но я не могу в него ходить, никак не получается, вы меня понимаете, голубушка?
– Посади детей в машину, – быстро шепнула Дайрин мужу, – а я отведу их в туалет.
Она открыла ключом дверь, толкнула ее ногой, ввела под руку, заваливающуюся вниз и на бок старуху.
– Мадлен, вам нужно собраться с силами, вы же помните, что туалет наверху? А ну-ка, Полан, сколько ступенек в наших домах, помните?
– Восемнадцать, – без раздумий ответил тот.
– Точно. Это много, это на три больше, чем везде, – Дайрин паниковала, она знала, что вот уже три года Мадлен не поднималась по лестницам – больная спина не держала ее на ногах более десяти минут. Было совершенно непонятно, что делать с этим беспомощным телом, поэтому Дайрин не стала думеть слишком долго, а пошла вперед, подхватив Мадлен под руки. На третьей ступени старуха охнула и заплакала, уцепившись за перила.
– Идём, Мадлен, идём, – дышала Дайрин в обмякшую спину, -- Держитесь. Она понимала: чтобы остановить слёзы необходимо непременно сменить тему разговора, в точности, как с детьми,
– Полан, да вы настоящие авантюристы! – бросила она через плечо, -- Как это вы умудрились приехать?
– Мы шли лесом, долго, несколько километров, – спокойно и внятно ответил тот, – а потом остановили машину.
Восьмая ступенька осталась позади.
– Прекрасно, но зачем вы ушли...ээ..из больницы? – Дайрин не решалась произнести вслух «дом престарелых», обливалась потом и проклинала высокие каблуки, которые не успела вовремя сменить.
Впрочем, старики мало что понимали. Их мир сжался до размеров простых понятий: они были не дома, не дома плохо, и им хочется домой. Ведь это же все ещё их дом, не так ли?
– Ну разумеется, разумеется, – белая нога в старческих пятнах стояла на тринадцатой ступеньке. Становилось совершенно ясно, что они просто-напросто сбежали. Два влюбленных подростка, два девяностолетних дессидента в подгузниках.
– Мы очень устали идти, – откликнулась Мадлен, – как хорошо, что теперь мы дома.
– Вы помните, где живет ваша дочь? – поинтересовалась Дайрин, выплюнув изо рта слипшуюся прядь волос и толкая вперед старуху, которая, казалось, сложилась втрое под собственным весом и норовила скатиться вниз каждую секунду.
– У нас нет дочери, – прохрипела Мадлен на предпоследней ступеньке.
– У вас трое детей, дорогая. – возразила Дайрин. – Клодин, Тьери и Марина из Брюсселя, у нее дочка Мадолин, фотограф?!
– Какой стыд, боже мой, какой стыд, – бормотал позади Полан, мы полностью потеряли рассудок, Мадлен. Они забрали наш дом, все наши сбережения, они даже не сподобились постричь лужайку, – добавил он, взглянув на свой сад из окна.
В мгновение, когда все оказались на твердой почве, старуха упала на колени. Оставалось несколько шагов, Дайрин выдохнула, сдунула с глаз надоедливую прядь волос, подняла старуху с колен, дотащила до туалета и усадила, как смогла. – Какой стыд, какой стыд, какой стыд, – твердил за спиной Полан, как заведенная пластмассовая кукла.
– Полан, дружище, оставьте, – Дайрин сняла памперс и бросила его в мусорку с детскими подгузниками дочери. – Если вы мне гарантируете, что в девяносто лет я буду способна на побег из...хм, госпиталя, я подписываю сделку тут же! Клянусь вам, я даже согласна на памперсы. Что скажете? – Дайрин подмигнула старику. – А вы, держу пари, ещё и не против выпить бокал вина вечером, под устрицы и сигару. Помните, как на предпоследнее Рождество?
Полан не помнил решительно ничего, но довольно засмеялся, потому что и в самом деле был любитель хорошего вина и сигар.
***
Получить адрес Клодин, что жила неподалеку от стариков, оказалось невозможным – они несли несусветную чушь. Андрэ заглянул в аптеку к мадам Робине, которая, как известно, имела информацию обо всех. Адрес нашелся мгновенно, старуху Мадлен спустили вниз общими силами, усадили беглецов в машину и отвезли на указанную улицу. Когда дочь открыла дверь, они стояли неловко прислонившись к стене дома, зацепившись друг за друга руками-ветками, словно два старых поваленных дерева. На долю секунды Дайрин даже показалось странным, что из этих высохших глаз текут слёзы. Столько слёз. У дочери тоже покраснели глаза, но та быстро взяла себя в руки, поблагодарила за заботу и торопливо распрощалась.
Проезжая мимо дома Дайрин и Андрэ увидели полицейский патруль, рассеянно прохаживающийся вдоль Гран Рю. Было ясно: они искали стариков. Но Андрэ даже не подумал притормозить.
– Мама, почему Полан и Мадлен плакали? Потому что они были рады увидеть их дочку?
– Конечно, мой дорогой.
– Они теперь уж останутся навсегда у нее?
– Наверняка, дружок.
Несколько дней спустя, Дайрин и Андрэ стояли у дома престарелых, окруженного темным прохладным ельником. Дверь приветливо звякнула кокольчиком.
– Мадам и мсье Шово, вы говорите? – чесал рыжую голову медбрат, убавив звук радио в приемной, – они не могут спуститься, нет, сожалею. – Они, как вам сказать, – на его лице проступил лёгкий румянец, – они зафиксированы по просьбе семьи.
– Зафиксированы? – переспросила Дайрин. – Это как?
– В целях их собственной безопасности, – нехотя пояснил медбрат, – но вы можете подняться к ним, если угодно, но только на четверть часа.
– До свидания, – ответил Андрэ, взял Дайрин за руку и толкнул стеклянную дверь.
-- Хорошего вам дня. Позади весело звякнул колокольчик.
(с) 2012
Свидетельство о публикации №212062501596