Я чью-то зависть за руку вожу

Я чью-то зависть за руку вожу,
Невольно ей порою угождаю,
И ненависть, подобную ножу,
Боюсь, но добротой опережаю.

Господь, куда ты смотришь, ослепись,
Засни иль снизойди до безразличья.
Пусть кара настигает чью-то жизнь,
Поймав людей на зависти с поличным.


Рецензии
В первом четверостишии есть слово, которое стОит давно и легко заменить... И если бы наш автор пан Раевский был бы таковым, каким он себя позиционирует среди русских-петергургских поэтов, то он это свершил бы дано... А какова богоборческая тирада: "Господь, куда ты смотришь, ослепись..."!
Похоже, что это рифмовал атеист, прикрывавшийся религиозостью... Сатана, изыйди!

Витя Иванов   19.09.2014 23:52     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.