2 Офис Шерифа

Ответ пришёл быстро – видимо, желающих поработать копи-райтером в провинциальном городе не так уж  много. Договорились о времени. Фирма компьютерных игр «Клава» размещалась в трёхэтажном кирпичном особнячке недалеко от центра города.

Честно – на частных лиц мне раньше работать не приходилось, только на государство, поэтому к зданию подходила с некоторым трепетом. Хотя – чего париться? Всё равно никто меня никаким копи-райтером не возьмёт – тоже мне, копи-райтер нашёлся! Хотя… почему бы и не взять - английский на приличном уровне, особенно письменный, книжки глотаю по одной в неделю, должно ведь это когда-нибудь окупиться…

Короче – пусть как хотят, возьмут – так возьмут, нет – так нет. Хоть узнаю, с чем его едят…


Внутри здание оказалось ничего себе, ухоженное. Побродив по коридорам, всяк входящий оказывался перед дверью с незатейливой надписью «Офис Шерифа». Точнее – эти слова были начертаны на натуральной деревянной доске, аккуратно прибитой над дверью.

Кхм… Фантазёры, блин – как любит повторять одна моя подруга, бывший инженер.

За дверью оказалась обычная приёмная, только под самым потолком развешены в ряд портреты героев компьютерных игр – прямо как портреты писателей в кабинете русской литературы.

Девушка за стойкой спросила: «Вы соискатель?»

Я неуверенно кивнула – соискателем меня до сих пор никто не называл.

В углу приёмной стоял стеллаж весь уставленный фотографиями в рамочках – подошла посмотреть.

…Как бы это покультурнее назвать? «Досуг» - вот… Как-то я уже не так уверена, что хочу тут работать. Судя по фотографиям, все уик-энды сотрудники «Клавы» проводят на природе в обществе друг друга. Фотографии «Мы на рыбалке», «Мы у озера», «Мы на аттракционах» и т. д. и т. п.

Не подумайте ничего такого – все выглядели трезвыми и довольными жизнью – прям секта какая-то, а не акула мировой индустрии.

«Соискателями» в фирме «Клава» занимался Леонид. Он был невысокий, скромной внешности, видимо, уравновешенного характера. Одет в джинсы и футболку с надписью светящимися буквами «Лихолесье». В этом он, явно, был здесь исключением – все остальные придерживались обычного офисного стиля одежды.

-Пройдёмте в конференц-зал, - вежливо сказал Леонид.

Он мне показался добрым человеком, и, впоследствии так и оказалось. Вообще все сотрудники фирмы  отличались уравновешенностью и доброжелательностью. Никаких интриг друг против друга мною за неделю замечено не было. Может потому, что коллектив был сплошь молодой, жизнью ещё не испорченный.


-Сейчас я попробую кратко рассказать, чем мы тут занимаемся. Вы знаете, что такое Casual games?

Я?! Вам правду или как?… Нет, перевести-то я, конечно, могу – «Случайные игры».

-Это игры для офиса. Наша целевая аудитория – американские домохозяйки, возраст от тридцати до шестидесяти лет.

-Они что, в компьютерные игры играют?

Леонид кивнул.

-Да, и очень активно. Сейчас у всех кризис, так? Продажи падают - а у нас, наоборот, растут. Все сидят дома - делать нечего. У нас сейчас в разработке восемь игр, - он показал на белую магнитную доску на одной из стен конференц-зала, - Вообще-то, мы сейчас без подготовки никого не берём – раньше брали, но это себя не оправдывает. Просто у нас Марина увольняется, поэтому нужен новый человек - хотелось бы, чтобы с литературными способностями… Вы как относитесь к компьютерным играм?

Вопрос застал врасплох. Как отношусь – половина населения уже в компьютерной зависимости – а вдруг и я тоже, впаду? С опаской отношусь, как ещё.

-Ну, если они интересные… «Бешеные птички» там или «Разрежь верёвочку»… только деньги потом с телефона снимают. Умеренно отношусь. Наверное, делать их интереснее, чем играть – играть, оно как-то слишком однообразно.

-Да? – Леонид пододвинул ко мне компьютерный диск, - Вот одна наша игра – уже не новая, полгода назад вышла. Вы дома посмотрите, разберитесь – там всё понятно, мы так стараемся делать, чтобы всё было понятно. Я даже тёще носил проверять – ничего, она во всём разобралась. По сюжету это вестерн. Там есть диалоги – попробуйте их по-своему переписать, как-то улучшить. И по сюжету – если возникнут замечания, вы это всё письменно изложите.

-На английском?

-Сюжет на русском, диалоги на английском. Справитесь?

Я кивнула.

-Три дня вам хватит?... Или даже пять, там попадает восьмое марта, я и забыл. Перешлите мне на ящик, потом мы с вами свяжемся. Подходит?

А то. 




Часть 3 СЛУЖЕБНЫЙ ФЕРРАРИ   http://www.proza.ru/2012/07/07/1674


 


Рецензии
интересно, ждем.с продолжения...)))

Олег Гуськов   22.07.2012 03:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.