Из архивов Диоген в Чумритании
1. Зинка-"Сорока" - девочка 12-14 лет
2. Генка - " Диоген" - мальчик 12 - 15 лет
3. Королева Чумритании
4. Принцесса - её дочь 12-15 лет
5. Правый визирь (Левый давно казнен)
6. Сестра королевы, графиня де Фуфа
7. Её дочь Муля 12- 14 лет
8. Фон, 9. Тон - сыщики, они же стражники, - 12-15 лет
10. Притворная дама – Левая
11. Притворная дама - Правая
12. ОТШЕЛЬНИКельник Чумритании
КАРТИНА I.
Обычная квартира. На столе в позе лотоса сидит Генка " ДИОГЕН". Звонок в дверь. Он не реагирует. Входит Зина "Сорока".
СОРОКА (еще не замечая Диогена). Здравствуйте! Здравствуйте! (Трещит как сорока). Извините, я вошла сама, потому что дверь была не закрыта. А мне мама всегда говорит, что надо закрывать дверь, вот Я И решила войти и закрыть дверь потому что... (увидев Диогена) Ой! (Пауза) Эй! (Пауза) Ой! (хихикнула) Спит что ли? ( Диогену) Ну если ты спишь, то я тогда... (собирается уходить).
ДИОГЕН (не двигаясь). Я не сплю.
СОРОКА. Извините, пожалуйста, я вошла сама, потому что дверь была не закрыта. А мне мама всегда...
ДИОГЕН. (поморщившись) Я всё слышал. (Пауза)
СОРОКА. Извини, конечно, если ты занят... То я тогда... (намеревается уходить, но не уходит) Слушай, тебя что, вежливости никогда не учили? С ним разговаривают, а он и ухом не ведёт, сидит как, истукан и даже не посмотрит. Мне мама всегда говорит, что когда разговаривают надо смотреть друг другу в глаза.
ДИОГЕН РЕЗКО ВЫТАРАЩИВАЕТ НА НЕЁ ГЛАЗА, СОРОКА ОТШЕЛЬНИКАТЫВАЕТСЯ.
СОРОКА. Ой, ты что?
ДИОГЕН. О прекрасная дама! Я в великом смущении. Простите мне мою невежливость. Я весь - внимание. К вашим услугам.
СОРОКА. А что это ты на столе... так странно...
ДИОГЕН. Медитировал.
СОРОКА. Что?
ДИОГЕН. Медитировал. По системе йогов. Отрешение от всего земного. Сосредоточение.
СОРОКА. А-а-а. А, ты, значит, Генка по кличке Диоген?
ДИОГЕН. Можно просто - Диоген.
СОРОКА. А что такое Диоген? Это от слова Гена? Гена - Диоген а. Ген- Диоген.
ДИОГЕН (в раздражении) Нет! Это не от слова Гена! Это великий философ - мудрец в Древней Греции. Он в бочке жил и плевал на всех богачей в мире?
С0Р0КА. А чего ты на меня кричишь? Подумаешь, какой Диоген! Если ты
целыми днями из бочки не вылезаешь, значит, можешь на меня кричать? Задавака ты, а не Диоген. Ишь какой мудрец выискался. А если ты такой мудрец, то скажи : кто я такая?
ДИОГЕН. Сорока.
СОРОКА. (Оторопело) Очень приятно. Будем знакомы. Ой! Ты что? Мысли читаешь? Как ты моё прозвище узнал? Его даже Борька не знает.
ДИОГЕН. Тут и узнавать нечего, ты только - только пришла, а уже столько
натрещала. Сорока, одним словом.
СОРОКА. Ну и что? Подумаешь! Моя мама говорит, что это нормально, что в моём возрасте все говорят до четырнадцати тысяч слов в день.
ДИОГЕН. Готов поспорить, что ты успеваешь выпалить двадцать тысяч. СОРОКА. Сам дурак. ( Убегает, а Диоген собирается продолжать медитацию, но она возвращается. ) Зови меня Зиной, ладно? А можешь угадать, почему я пришла?
ДИОГЕН. На экскурсию.
СОРОКА. Как это?
ДИОГЕН. Борька тебе рассказал обо мне, вот ты и пришла поглазеть что это за чудо такое - Диоген.
СОРОКА. Откуда ты всё знаешь?
ДИОГЕН. Без всякого чтения мыслей. Борька всех новеньких посылает проверять, как я могу мыслью вещи передвигать, Телекинез называется, СОРОКА. Ну и как?
ДИОГЕН. Что как?
СОРОКА. Можешь? Или врёт?
ДИОГЕН. Не врёт. Преувеличивает. Учусь. Тренируюсь.
СОРОКА. И получается?
ДИОГЕН. Пока нет.
СОРОКА. И не получится. Всё это сказки. Ерунда полная.
ДИОГЕН. Много ты понимаешь! Мысль знаешь, какую силу имеет!
СОРОКА. Да какую такую силу?!
ДИОГЕН. Большую! Не только вещи передвигать... Человек может с помощью
мысли без всяких аппаратов в воздух подняться и летать.
СОРОКА. Врёшь!
ДИОГЕН. Я никогда не вру! Да чего там летать! Можно мгновенно перенестись куда хочешь, хоть на другой край света.
СОРОКА. Ну, это уж совсем чушь!
ДИОГЕН. Никакая не чушь!
СОРОКА. Враньё!
ДИОГЕН. Не враньё!
СОРОКА. Ну давай, давай! Перенесись! Ну, хотя бы в Африку!
ДИОГЕН. Пожалуйста! В Африку, в Африку... Сосредоточиться. Настроиться. Ух как жарко. Вот. Вижу там-тамы, негры пляшут.
СОРОКА. (смеясь) Ну это и проверить нельзя. Африка большая. Может и вправду где-нибудь негры пляшут. А вот скажи-ка: где Борька? Что делает? ДИОГЕН. Обедает! Суп с фрикадельками.
СОРОКА. А вот это проверим!
ДИОГЕН. Пожалуйста.
СОРОКА. А можешь перенестись в... в... в Чумританию? А?
ДИОГЕН. Запросто! Ха! Чумританию какую-то выдумала. Чумритания. Чумритания. Не получается.
СОРОКА. Ага!
ДИОГЕН. Чумритания дурацкая какая-то. Тьфу!
СОРОКА. Вот! Не можешь!
ДИОГЕН. Да замолчи ты. Дай сосредоточиться. Вот балаболка.
САДИТСЯ В ПОЗУ ЛОТОСА, ЗАМИРАЕТ. СОРОКА, ВНИМАТЕЛЬНО ЕГО ОГЛЯДЫВАЯ, ОБЕЗЬЯННИЧАЕТ. ТОЖЕ ЗАМИРАЕТ. ГАСНЕТ СВЕТ. ЗВУЧИТ ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА И ГОЛОС.
ГОЛОС. На далёкую далёкую страну Чумританию, что раскинулась на краю двадцать седьмого мира, опустилась глубокая, как ночь, печаль. Принцесса, горячо любимая всеми чумританами, чумымринами, и чумымрятами, опасно заболела. Правый визирь в старинных книгах нашёл ужасное пророчество. Оно гласит :
Когда надежда и цветок долины
Начнёт чунить не так и не туда,
Когда пришлец пришлётся из чужбины
И на погибель даст цветок чумрины,
Тогда прекрасная усянет без следа.
И навсегда.
КАРТИНА 2.
ПОЛЯНА. СТРАННЫЕ ДЕРЕВЬЯ, КУСТЫ И ЦВЕТЫ. НА ПЕНЬКЕ В ПОЗЕ ЛОТОСА ДИОГЕН. РЯДОМ НА ЗЕМЛЕ СОРОКА.
СОРОКА. (Приоткрыв один глаз) Ой! Мамочки!
ДИОГЕН. Смотри-ка!.. Перенеслись!
СОРОКА. Ой! Какие цветы!
ДИОГЕН. Стой! Не трогай ничего... и веди себя немного потише.
СОРОКА. Почему?
ДИОГЕН. Подумать надо.
СОР0КА. Зачем?
ДИОГЕН. Ну, хотя бы затем, что это иногда полезно. Садись. Будем думать. СОРОКА. Ха! Мыслитель!
ДИОГЕН. Сядь!
СОРОКА. Пожалуйста. (садится) Только я честно тебе должна сказать, что я думать не умею. Мне мама всегда говорит, что я не успеваю думать, потому что слова вылетают вперёд мысли и слова сами думают за меня, а они думают не очень хорошо и в конце концов получается общее такое недумание. Мама говорит, что прежде чем говорить, надо подумать, а я не знаю как! Ты что заснул? Проснись! Диоген!
ДИОГЕН. Я не сплю. Я размышляю.
СОРОКА. А как ты размышляешь? Расскажи.
ДИОГЕН. Пускаю мысли на волю, они разбредаются в разные стороны. А я за ними слежу. А когда какая-нибудь из них придёт куда надо, тут я её ловлю. Вот. Поймал. Должен честно тебе признаться Зина, что ни чтение мыслей на расстоянии, ни передвигание мыслью предметов, ни, тем более, переносы в другие места никогда мне не удавались.
СОРОКА. Ага! Вот. Я же говорила. Значит, Борька всё наврал про тебя. И всё
это сказки и чушь на постном масле. Вот!
ДИОГЕН. (усмехнувшись) Оглянись вокруг. Это тоже чушь на постном масле?
СОРОКА. (догадываясь, наконец) Ой... да...
ДИОГЕН. Да-да"? Или да - "нет"?
СОРОКА. Да - "нет"!
ДИОГЕН. Скажи мне слово "Чумритания" ты выдумала, или есть на земле такая страна?
СОРОКА. Да.
ДИОГЕН. Да - "есть"? Или да - "выдумала"?
СОРОКА. Да - "выдумала".
ДИОГЕН. Посмотри, видела ты когда-нибудь такие деревья и такие цветы? Хотя бы на картинках, в книгах, может быть, о других странах?
СОРОКА. Я хочу домой.
ДИОГЕН. Правильно. Я тоже не видел.
СОРОКА. Мне мама велела гулять во дворе и не уходить никуда далеко.
ДИОГЕН. Я прихожу к выводу, что каким-то чудом мы перенеслись совершенно неизвестно куда, может быть на другую планету, или вообще в другой какой-нибудь мир. Слышала о параллельных мирах? Вот почему нужно быть осторожными и ничего не трогать, не разобравшись. Вдруг эти цветы ядовитые? Или растения - хищники? Поняла?
СОРОКА. Ага.
ДИОГЕН. Надо искать человека. Кого-то, кто бы нам объяснил, где мы. СОРОКА. Диоген. Диогенчик. Вернёмся домой, а?
ДИОГЕН. Я думаю, что раз мы сумели попасть сюда, то возможно, сумеем попасть обратно. Но неужели тебе не хочется сначала осмотреть здесь всё? СОРОКА. Не-а. Мне хочется попасть обратно.
ДИОГЕН. Ну, попробуй попади сама, а я пока ещё здесь побуду.
СОРОКА. Нет! С тобой! У меня не получится.
ДИОГЕН. Но я не хочу! Это же такой случай! Может быть, единственный раз в жизни!
СОРОКА. Затащил меня сюда! Теперь вытаскивай обратно.
ДИОГЕН. Я? Затащил? А кто придумал это дурацкое слово - Чумритания?
СОРОКА. А кто мне зубы заговаривал своей дурацкой медитацией?
ДИОГЕН. А кто влез в чужую квартиру и стал приставать к незнакомому человеку?
СОРОКА. Почему к незнакомому, мне Борька про тебя всё рассказал. ДИОГЕН. Вот и иди к своему Борьке.
СОРОКА. (заплакав). Как же я к нему теперь пойду!
ДИОГЕН. Тихо! Шум какой-то... Кто-то ломится сюда. Как слон. Нежелательные встречи нежелательны. (хватает за руку Сороку) Прежде всего, надо искать человека. Бежим. И старайся ни к чему не прикасаться.
УБЕГАЮТ. ШУМ, ТРЕСК СУЧЬЕВ НАРАСТАЮТ. НА СЦЕНУ С РАЗНЫХ СТОРОН ВЫКАТЫВАЮТСЯ ДВА ШАРООБРАЗНЫХ СУЩЕСТВА. ЭТО - ФОН И ТОН. ОНИ ЧТО-ТО ИЩУТ. ОБА С ПАЛКАМИ И РОГАТКАМИ. ШУМНО ПЕРЕМЕЩАЯСЬ, ОПАСЛИВО ОГЛЯДЫВАЮТСЯ. ДРУГ ДРУГА НЕ ВИДЯТ. ВЫСМАТРИВАЮТ И ВЫНЮХИВАЮТ СЛЕДЫ. ЧТО-ТО НАЙДЯ, ОДНОВРЕМЕННО ВСКРИКИВАЮТ. УСЛЫШАВ ДРУГ ДРУГА ЗАМИРАЮТ, ОГЛЯДЫВАЮТСЯ, НЕ ЗАМЕТИВ НИКОГО ПРОДОЛЖАЮТ СВОИ ЗАНЯТИЯ. СТОЛКНУВШИСЬ ПУГАЮТСЯ, РАЗБЕГАЮТСЯ, ПРЯЧУТСЯ ЗА ДЕРЕВЬЯ.
ТОН (узнав) Фон?
ФОН. (узнав) Тон?
ТОН Хо! ФОН. Хе!
Тон. Кулямчики темя.
ФОН. Темя тоже.
ТОН. А чё ты хлыняешь? Там-сям?
ФОН. Чё хлыняю, то и хлыняю. Шивеляндраю ( показывает как прогуливается с тросточкой) Туды-сюды.
ТОН. Шивеляндраешь?
ФОН. Хе! А ты чё хлыняешь?
ТОН; А я не хлыняю. Я гунькаю.
ФОН. Гунькаешь?
ТОН. Хо!
Фон. С рогалией?
ТОН. А это для опаски.
ФОН. Опять правду ляпаешь, правдяк.
ТОН. Честное слово вру.
ФОН. Ля-ля-ля-ля.
ТОН. Хо-хо-хо-хо А сам-то!
ФОН. А чё сам, чё сам?
ТОН. С гляделкой.
ФОН. А это шлындярок вызыривать.
ТОН. Хо-хо! Шлындярок! Не шлындярок, а пришлецов - чуждецов! Так и ляпай! Нечего мне тут длиннюльки на слуханьки развипеливать.
ФОН. Ну и хе! И ты тоже!
ТОН. Наказ королевы! (делает салют)
ФОН. У меня тоже! (делает салют).
ОБНИМАЮТСЯ, ЛИКУЮТ, КРАДУТ ДРУГ У ДРУГА ВЕЩИ.
ТОН. Соединимся?
ФОН. Хо!
Собрались продолжать поиски, но у одного нет лупы, у другого нюхательной трубки. Ищут. Смотрят друг на друга.
ФОН и ТОН ) (одновременно) Королева слуга народа!
Д
ЕЛАЮТ САЛЮТ, ЛИКУЮТ, ОБНИМАЮТСЯ И КРАДУТ СВОИ ВЕЩИ ОБРАТНО.
ФОН. Хо!
ТОН. Хе!
ФОН. След!
ТОН. Эге!
ФОН. Пришлец пришлялся.
ТОН. Как и предсказано!
ФОН. Великим визирем.
ТОН. Великой королевой. Ага! Оскорблена королева!
ФОН. Визирь и Королева - близнецы братья!
ТОН. Сестры.
ФОН. Братья.
ТОН. Сестры.
ФОН. Они указывают нам путь!
ТОН. Куда придём когда-нибудь!
САЛЮТ, ЛИКОВАНИЕ, ШЕСТВИЕ.
ФОН. Хлыняем по следу!
ТОН. Согласно предписанию.
ФОН. Согласно расписанию.
ТОН. Согласно купленным билетам. ( Гудят как паровоз и уходят).
КАРТИНА 3.
ДОРОГА. У ДОРОГИ СОБАЧЬЯ БУДКА, ВОЗЛЕ КОТОРОЙ СПИТ ОТШЕЛЬНИК С ОШЕЙНИКОМ НА ЦЕПИ. ОГЛЯДЫВАЯСЬ 0СТ0РОЖНО ИДУТ ДИОГЕН И СОРОКА. ОТШЕЛЬНИК ПРИОТКРЫВАЕТ ГЛАЗ И РЫЧИТ.
СОРОКА. Ой! А чего этот человек на цепи? И такой чудной.
ОТШЕЛЬНИК. Гав! Гав-Гав!
ДИОГЕН. (сороке) Осторожно! кто его знает вдруг укусит.
СОРОКА. (испуганно) А может быть здесь заместо людей собаки, а люди заместо собак?
ДИОГЕН. Интересная мысль.
ОТШЕЛЬНИК. Антипресное сумасшествие. Великоляпная дурацкая мысль. Беру на вооружение. Гав- Гав.
ДИОГЕН. Не бойся! Он просто спятил вот его и посадили на цепь.
ОТШЕЛЬНИК. (обрадовавшись) Кулямчики темя! Совершенная правда, хотя и абсолютная ложь.
СОРОКА. Как это?
ОТШЕЛЬНИК. Сяк! Чё хлыняете? Рррр...
СОРОКА. Ой! Чего это он?
ДИОГЕН. Вероятно спрашивает, что мы здесь ходим. (Отшельнику) Ищем человека, который бы... потому что мы...
ОТШЕЛЬНИК. Ищете человека! Это же завричательно, это - великоляпно, утильжително, удиврительно! Завричательное унильжительное абсолютно дурацкое сумасшествие. Это я у вас украду. Я буду шивеляндрать с фусвинариком и громко хлымкать: Ищу человека! Ищу человека!
СОРОКА. Ну совсем спятил.
ДИОГЕН. Нет. Как раз нет. Он придуривается.
ОТШЕЛЬНИК. (переполошившись) Тсс... (оглядывается по сторонам). Молодец. Соображаешь. Только соображай тихо. У нас соображать лучше королевы запрещено.
СОРОКА. Ой! Я сейчас с ума сойду.
ОТШЕЛЬНИК. Вот и хорошо, вот и правильно, продолжай это делать. (оглядывается) Я сразу понял, что вы чужеземцы. Только ведёте вы себя неправильно. Ну прям как у пьяного или у сумасшедшего, что на уме, то и на языке, Совсем не врёте. Так здесь у нас нельзя.
СОРОКА. Так вы, значит, не сумасшедший?
ОТШЕЛЬНИК. Тсс... (оглядывается)
ДИОГЕН. Вы, значит, умный?
ОТШЕЛЬНИК. К сожалению. Ум у нас не в чести.
СОРОКА. А вы не врёте?
ОТШЕЛЬНИК (печально) Я всегда говорю правду. У меня это как-то происходит непроизвольно. Само собой.
ДИОГЕН. Вы умный, не врёте, потому-то и придуриваетесь собакой. Да? ОТШЕЛЬНИК. Молодец. Соображаешь. Только соображай тихо.
ДИОГЕН. Дурацкая страна. Все глупые и все врут.
ОТШЕЛЬНИК (обидевшись) Ну, не скажи, Нормальная страна. Моя родина. ДИОГЕН. Но это же неудобно. Все врут.
ОТШЕЛЬНИК. Наоборот, удобно. Выгодно. Надёжно.
ДИОГЕН. Но как же узнать правду?
ОТШЕЛЬНИК. (философски) А что есть правда? И зачем она? Любое слово можно принять за правду или за ложь. Как хочешь, так и принимай. А если все врут, то всё переворачивай наоборот вот и будет правда. Весьма удобно. ДИОГЕН. Сомневаюсь.
ОТШЕЛЬНИК. Не сомневайся (оглянувшись, посмотрел на часы) А сейчас правда заключается в том, что у нас мало времени, а мне много ещё надо вам сообщить. За вами по следу идут сыщики Королевы и вот-вот будут здесь. СОРОКА. Ой! Надо же тогда бежать.
ОТШЕЛЬНИК. Бесполезно. Не убежите. Но ничего, не переживайте. Чем хуже, тем лучше - девиз Чумритании.
ДИОГЕН. Девиз чего?
ОТШЕЛЬНИК. Чумритании.
( ДИОГЕН И СОРОКА ПЕРЕГЛЯДЫВАЮТСЯ)
ДИОГЕН. (Сороке) Получается, что мы попали в страну, выдуманную тобой.
ОТШЕЛЬНИК. Как ты сказал? "выдуманную"? Интересное сумасшествие. Запомните, дети мои, ничего "выдумать" нельзя. Всё, что вы ни выдумаете – всё это уже где-нибудь есть. (Смотрит на часы) Ой, совсем мало времени. Слушайте внимательно. У нас есть пророчество о чужеземце (Диогену) Этот чужеземец, вероятно, ты. И тебе суждено как-то спасти нашу принцессу. А потом там что-то произойдёт неясное. Ну, там разберёмся.
СОРОКА. А я?
ОТШЕЛЬНИК. А про тебя там ничего не сказано.
ДИОГЕН. А что с принцессой?
ОТШЕЛЬНИК. О, это печальная история. Она заболела. Вдруг, ни с того, ни с сего стала говорить правду, а это у нас опасное сумасшествие. Бедная принцесса.
ДИОГЕН. Но это же хорошо. Хоть один нормальный человек.
ШУМ. ТРЕСК.
ОТШЕЛЬНИК. Тсс... Всё остальное потом. Гав-Гав-гав. Чумымрики! Сюда! Гав-гав-гав! Сюда! Я их зацямкал. (зубами держит за подол Сороку, рукой ДИОГЕНа)
СОРОКА. Ой, предатель. Отпусти сейчас же. ( Диогену) Это он всё нарочно. Зубы заговаривал. Чтобы нас задержать. Ну что ты стоишь! Они же врут.
Он всё наврал. Они здесь все-всё врут.
ДИОГЕН. Если он, говоря, что все врут, соврал, значит, все кроме него говорят правду. И наоборот. Если все врут, то он сказал правду. И наоборот. Я думаю, что мы сможем это проверить.
ВЫЛЕЗАЮТ ФОН И ТОН.
ФОН. (гладит по голове Отшельника) Завричательно, Сява. Великоляпно! Брысь!
ТОН. Королева наградит тебя званием... раз, два... дважды Коварник Великой ЧУМРИТАНИИ. Честное слово вру!
ОТШЕЛЬНИК. Гав!Гав!Гав! .
РИТУАЛ. САЛЮТ. ОБНИМАЮТСЯ.
ТОН. Окружай! Заряжай!
ФОН. Растопырки вверх!
ТОН. На всякий случай! Пли! (стреляют из рогаток попадают друг в друга,
падают)
ФОН. Причмокнули.
ТОН. Обружённое сопротивление,
СОРОКА. (хохочет) Какие чудные!
ОТШЕЛЬНИК. Лучшие сыщики королевства.
ОТШЕЛЬНИК ПО ОЧЕРЕДИ ИХ ПОДНИМАЕТ ОНИ ПАДАЮТ. Помогите. СОРОКА. Зачем?
ОТШЕЛЬНИК. Чтобы они отвели нас к королеве.
СОРОКА. Нет уж! Мы и так задержались!Мама мне всегда говорит, чтобы я возвращалась вовремя. Пока они очумелые лучше убежать и вернуться
домой. Диоген, побежали.
ДИОГЕН. (поднимая Фона) А я, пожалуй, не прочь разобраться во всём и помочь принцессе.
СОРОКА. Далась тебе эта принцесса. (по поводу Фона и Тона) Они же не стоят на ногах. Как они нас куда-то отведут? (Отшельнику) Как зовут вас? Его Диоген, это кличка такая. Что же нам их нести, что ли? А меня Зинка-Сорока, Сорока это тоже кличка. Это потому что я много говорю. Вообще-то я хочу домой. Здесь немножко страшно, немножко смешно. Ну, так и быть... А как мы найдём дорогу?
ОТШЕЛЬНИК. Отвечаю по порядку. Зовите меня Отшельник, имени у меня уже давно нет. Да, придётся их нести. Очень приятно. Диоген и Сорока. А дорогу я знаю. Пошли.
НЕСУТ ФОНА И ТОНА. ИДУТ ПО ДОРОГЕ. СОРОКА КАК ВСЕГДА ТРЕЩИТ.
СОРОКА. Далась тебе эта принцесса. Они, принцессы, знаешь какие задаваки. У нас в классе Катька как нос задерёт. От двери до своей парты пройдёт как пава. Ну, вылитая принцесса. И не тронь её. Вон Васька за локон её дёрнул, ну от избытка чувств. Он влюблён в неё. Так она ему портфелем, как хрясть. Сотрясение мозга, две недели в больнице пролежал. Лучше уж простая нормальная девчонка, ну, например, как я. Ну представляешь портфелем, а там книг знаешь сколько было. По голове ка-ак хрясь!
ТОН И ФОН ОЧНУВШИСЬ ОТ КРИКА СОРОКИ С ИСПУГОМ РАЗБЕГАЮТСЯ.
ФОН. Пожар! Воду тащи!
ТОН. Наводнение! Лодки!Где лодки?!
ФОН Землетрясение! Бежим!
СОРОКА. (хохочет) Стойте! Где землетрясение?
ФОН. (останавливаясь, неуверенно) В голове... что-то... трясётся. А что? Ничего нету? Кулямчики...
ТОН. (также неуверенно). Растопырки вверх. (увидев, что их рогатки у Диогена, засмущался) Это... я хотел... в обратном смысле... это... кулямчики.
ЗАВОРОЖЕННЫЕ ХОДЯТ ВОКРУГ СОРОКИ И УЛЫБАЯСЬ ДЁРГАЮТ ЕЁ ЗА КОСИЧКИ, П0ХЛ0ПЫВАЮТ ЕЁ ПО. ПЛЕЧУ, ТОЛКАЮТ ПУГАЮТ. СОРОКА. Э-э-э... Чего это вы?
ОНИ СМУЩЁННО. СМЕЮТСЯ.
ДИОГЕН. (поясняет). Похоже. что ты им понравилась.
СОРОКА. Это что же надо толкаться и щипаться?
ОТШЕЛЬНИК. Конечно! А у вас, что по-другому?
СОРОКА. Ну перестаньте, ну отстаньте? Ой! Верно! У нас ведь в классе мальчишки за девчонками также ухаживают. Только они ещё портфели носят.
ФОН И ТОН ВДРУГ. ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ ПЕРЕГЛЯДЫВАЮТСЯ ХВАТАЮТ СУМКУ СОРОКИ И НАЧИНАЮТ ЗА НЕЕ ДРАТЬСЯ
СОРОКА. Ой! Перестаньте сейчас же! Вы мне ее разорвёте!
ДРАКА НЕ НА ШУТКУ.
ОТШЕЛЬНИК. Сейчас я их остановлю (кричит) Да здравствует Великая Королева Чумритании! (те резко прекращают. Салют... Ритуал. Обнимание) Фон и Тон, я зацямкал... виноват, вы зацямкали пришлецов. Раз, два. Королева наградит вас орденами дважды ХитрецоЕ Великой Чумритании! Гав! Гав! Гав! Гав!
ФОН И ТОН. (С горящими глазами) Гав! Гав! Гав! (Ритуал, салют, обнимание, шествие)
ОТШЕЛЬНИК. Ну вот теперь они так пойдут до самого дворца. Пошли за ними.
ВСЕ УХОДЯТ.
КАРТИНА 4.
ТРОННАЯ ЗАЛА В КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЦЕ. С РАЗНЫХ СТОРОН ВХОДЯТ ПРИТВОРНЫЕ ДАМЫ. ЛЕВАЯ ПРИТВОРНАЯ ДАМА СОВЕРШАЕТ НЕКИЙ ПИРУЭТ, КАК БЫ ПОДСКОЛЬНУВШИСЬ. В РЕЗУЛЬТАТЕ ОКАЗЫВАЕТСЯ НА ПОЛУ.
ЛЕВАЯ ПРИТВОРНАЯ ДАМА. Ох!
ПРАВАЯ ПРИТВОРНАЯ ДАМА, (рассмеявшись) Вот-те на!
Л. Д. Вот-те давай!
( П.Д. Даёт разноцветную бумагу, изображающую валюту)
П. Д. Кулямчики...
Л. Д. Какие Кулямчики, милая подругань? Ужей не ловишь? "Кулямчики "
давно не в моде.
П. Д. (оторопело) Вот-те на!
Л. Д. Вот-те давай! (Даёт разноцветную бумажку)
П. Д. Как не в моде? Ведь вчера ещё...
Л. Д. Ну криво стыдяюсь за тебя. Мы, притворные дамы, должны быть впереди времени. Сразу за королевой. (Салют, обнимание) Если бы ты не была моей любимой подруганью, сегодня же тебе бы отрубили голову.
П. Д. Вот-те на!
Л. Д. Вот-те давай! (Смотрит на бумажку, та даёт ещё) Ну ладно, разляпаю тебе в чистом виде, всё что расчумала.
П. Д. (заинтересованно) Ой, ну это мне, как пятое колесо на голову.
Л. Д. Ну, слуханьки навостри. Вчера пришлялся принц из Пупрындии, так на приёме Королева, не успев кулямкнуть, этак величественно скользнула, и по королевски: шмяк! (показывает, а П. Д, повторяет), Ох! Ну понятно, Визирь за нею. Ох! А потом тётка с дочкой. Ох! Ох! Ну и паженки. Ох! Ох! Ох! Ох! Ну? Готова?
П. Д. Готова. Показывает новое приветствие при дворе) Ох!
Л. Д. Новая мода требует вот сюда (показывает на попу) подушечки подкладывать. Я так рада, что голова твоя на месте. А Кулямкание теперь признак дурного тона. А принцесса окончательно спятила.
П. Д. Да ну?
Л. Д. Что да ну? Не "да ну", а давай! (Та даёт) Она взяла да и кулямкнула.
П. Д. Вот спятила, так спятила.
Л. Д. А королева ласково так ей говорит: Чумичка. Так что чумритане тоже
сейчас отменены и мы теперь будем чумички - чумритане новой развитой Чумичтании. Это ещё пока мало кто знает.
ПРИНЦЕССА Д. Ух ты.
Л. Д. Ух я. А принц Пупрындиц посмотрел на всё это и молча ускакал в свою Пупрындию. Теперь мы с ними в состоянии войны. Кипячёной или ледяной, не знаю точно.
П. Д. Я тоже кое-что расчумичала. Скоро всё перевернётся, перевертится, вывертится как в море корабли.
Л. Д. Вот те на!
ПРИНЦЕССА Д. Вот те давай. (бумажки пошли обратно) На Чумринской поляне появились пришлельцы!
Л. Д. Вот те на!
ПД. Вот те давай! Пришлец и пришлица! Сыщики высыщили их зацямкали и хлыняют сюда.
Л. Д. Вот те на!
П. Д. Вот те давай скорее! С ними Отшельник. Пророчество сбывается. И скоро я стану принцессой.
Л. Д. Как это! Да ну!
П. д. Не "да ну", а давай! Надо срочно пойти попрыгать перед королевой и когда принцесса усянет, как говорится в пророчестве, Королева меня упринцессит, я прикажу Правому визирю отрубить голову, а тебя, так и быть, назначу левой визирой. Помирюсь с Пупрындией и выйду замуж за принца. Вот!
Л. Д. А чего это я визирой?
П. Д. Вот-те на!
Л. Д. Сама вот-те на! Это я пойду упринцессюсь, всем поотрубаю головы и выйду замуж с Пупрындией и помирюсь за принца.
П. Д. Ах как я тебя люблю! (дерутся).
Л. Д. Сама такая красивая!
П. Д. Я, пожалуй, оставлю Правого Визиря.
Л. Д. Ах какая завричательная подругандия. Пупрындянка!
П. Д. Ах! ах! ах!
НЕЖНО ВЫДИРАЯ ВОЛОСЫ ДРУГ ДРУГУ УДАЛЯЮТСЯ.
ВЕСЕЛО СМЕЯСЬ ВХОДИТ КОРОЛЕВА С ПАЖАМИ И ПРАВЫМ ВИЗИРЕМ. ПРОХОДИТ, САДИТСЯ НА ТРОН, СПРАВА ВСТАЕТ ОЗАБОЧЕННЫЙ ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону) Эк, её корёжит. Смеётся и смеётся, аж мурашки по коже. И Голова что-то сегодня чувствует себя нетвёрдо на плечах.
КОРОЛЕВА. (резко прекратив смеяться) А?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Я говорю, какой у Вас завричательный великоляпный смех, Великая матушка. Наверное, хи-хи Вас хи-хи что-то (мрачно) сильно беспокоит...
КОРОЛЕВА. (задумчиво) А что это я тебе до сих пор ещё голову не отрубила?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону) Вот. Голова - она чувствует (королеве) Ну это пусть Вас не беспокоит. Это не на долго. Левый Визирь уже удостоился Вашей Великой милости и уже без головы.
КОРОЛЕВА. (кивает) Да, да, конечно. ( резко) Тянут в разные стороны, то влево, то в право! Вот и пришлось отправить его на заслуженный отдых. Только ты то мне зачем? Шибко умный что-ли?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (перепугавшись) Нет! Нет! Что Вы, что Вы, я настолько глуп, что сам поражаюсь чего это я такой. Вы держите меня для того чтобы было кого учить, наставлять, (в сторону) Ой, голова, моя голова. Ну, нелёгкая, выноси.
КОРОЛЕВА. Вот паразит.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону) Фу, пронесло. (королеве) Вы очень добры ко мне, недостойному.
КОРОЛЕВА. Ну. ну. Начинай свои глупые советы. Что нам делать с Пупрындией! (хохочет). Что нам делать с принцессой? Бедная девочка моя.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону) Переживает. (королеве) Дошло до меня (стукнул себя по макушке) Ваше трижды Прехитрейшее Коваршество, что ВОТ-ВОТ сюда прибудет Ваша бедная сестра Графиня де Фуфа со своей дочкой, Вашей племянницей. С тех пор, как её муж, Графин де Фуфа, неожиданно скоропостижно скончался...
КОРОЛЕВА. Бедный Графин...
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. От руки Вашего Палача...
КОРОЛЕВА. В расцвете сил. Вот угораздило же его.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Она спит...
КОРОЛЕВА. Спит?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. ... и видит...
КОРОЛЕВА.. Ах да, мы её ещё не ослепили.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Спит и видит, как бы занять Ваше место.
КОРОЛЕВА. Ай-яй-яй, а ведь сестра. Ну никаких родственных чувств. ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. А на место нашей горячо любимой, но опасно заболевшей принцессы поставить свою дочь.
КОРОЛЕВА. (хохочет) Свою дочь? Ха-ха-ха. Свою дочь!
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону) Разволновалась, (королеве) Для спасения королевства надо срочно выдать принцессу замуж. И шут с ней с Пупрындией. Выдать за кого-нибудь из нашего Королевства.
КОРОЛЕВА. А? Позвать Барана де Козе.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Простите Ваше Триждыпрехитрейшее Коваршество. Погиб.
КОРОЛЕВА. В Пупрындии?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. На плахе.
КОРОЛЕВА. А-а-а-! Графин де Брага?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Отравлен.
КОРОЛЕВА. Кем?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Не кем, а чем? Вашим вином. Помните, на балу? КОРОЛЕВА. Викольт де Бренелот?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. А его голову Вы заспиртовали себе на память.
КОРОЛЕВА. Так за кого же тогда?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (скромно) Есть... один кандидат.
КОРОЛЕВА. Как? Разве кто-то ещё остался?
П В. Я!
КОРОЛЕВА. Ты?!! А ты-то почему ещё жив?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (очень быстро. ) Этот вопрос мы уже обговаривали. Не извольте гневаться. Болезнь принцессы очень опасна. Вдруг она заразная! Представляете себе, если все вокруг заразятся и тоже начнут говорить правду? Что тогда? Падёт королевство! Рассыплется.
КОРОЛЕВА. А ты не заразишься?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Ко мне никакая зараза не пристаёт. Ну и что, что сумасшедшая, зато я в уме, Ну и что, что говорит правду, дальше меня эта правда не пойдёт. Это - лучший выход. И мы спасём королевство!!! КОРОЛЕВА. Ну, ладно, чем хуже, тем лучше. (пажам) Приведите принцессу (мрачно) Ну, весели меня, у меня хорошее настроение.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. ( с готовностью) С превеликим отвращением. Предложу Вашему вниманию очень весёлую лужайную песенку:
Однажды на лужайке,
Однажды на опушке,
Где резвились зайки.
Где кружились мушки,
Я пришёл попрыгать.
Отдохнуть душою,
Ножкою подрыгать
Левою большою.
Там цвели чумряшки,
Шмелочки жужжали,
Две маленькие чашки
Друг другу ручки жали.
Две маленькие кочки
Там весело торчали,
А две пивные бочки
Им ловко отвечали.
Там дудочки дудели,
Там пушечки молчали,
И все-все дни недели
Там небыло печали
И там слоны хлыняли,
Над речкою резвились,
Две маленькие ляли Т
ам в трубочку завились.
Шлындярки на лужайке
Там весело играли,
Две-шустренькие зайки.
Совсем забот не знали,
И с ними я попрыгал,
Отдохнул душою,
Ножкою подрыгал
Левою большою,
ПРИНЦЕССА ПОЯВИВШАЯСЯ НА СЕРЕДИНЕ ПЕСНИ, ХОХОЧЕТ НАД ПЕСНЕЙ.
КОРОЛЕВА. Принцесса! Как ты себя ведёшь? Совершенно неприлично смеяться, когда весело. Подойди ко мне, я тебя приласкаю.
(принцесса подходит к королеве, та даёт ей подзатыльник. Принцесса плачет все хохочут).
Я так люблю мою бедную девочку. Принцесса! Совершенно неприлично плакать, когда грустно. Поняла?
ПРИНЦЕССА. Да, матушка. Но у меня не получается.
КОРОЛЕВА. Учись, учись и учись. Я дам тебе в мужья опытного враля и глупца, моего правого Визиря.
ПРИНЦЕССА Его? Но я не хочу.
КОРОЛЕВА. Всем закрыть уши! (все присутствующие закрывают уши, но ладонями вперёд, чтобы лучше слышать)! А теперь глаза! (Все закрывают ладонями с растопыренными пальцами). Ну девочка моя, разве так можно? Что думаешь, то и ляпаешь! Ужас-то какой! Ну, неужели тебе трудно хоть немножечко соврать?
ПРИНЦЕССА Трудно. Я не хочу. Ни врать. Ни замуж. Ни за этого таракана. Он глупый, старый, противный. Не хочу.
КОРОЛЕВА. Ну что же мне теперь? Голову ему отрубить что ли?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. ( в сторону) Опять! Далась ей моя голова.
ПРИНЦЕССА Нет! Не надо ему голову рубить! Не хочу. И замуж не хочу.
КОРОЛЕВА. Ну соври, ну хоть чуть-чуть, хоть капельку для твоей мамочки.
ПРИНЦЕССА Не хочу. Ничего не хочу. (убегает)
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Это не важно. Если Вы хотите...
КОРОЛЕВА. Отрубить тебе голову?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Нет, нет. Я имел ввиду совсем другое...
ШУМ. ВЛЕТАЮТ ПРИТВОРНЫЕ ДАМЫ И, СОВЕРШИВ ЦЕРЕМОНИЮ, ЗАТЕМ ПРИВЕТСТВЕННЫЙ ПИРУЭТ, ШЛЕПАЮТСЯ ОБ ПОЛ
А вот и Ваши притворные дамы.
П. Д. Ох!
Л. Д. Ох!
П. Д. О, трижды прехитрейшее коваршество!
Л. Д. Не слушайте её.
П. Д. (отталкивает соперницу) Давайте, когда принцесса усянет, как говорится в пророчестве...
Л. Д. Вы упринцессите меня...
П. Д. (отталкивая) Нет!Меня,
Л. Д. Нет! Меня.
П. Д. А когда я стану принцессой.
Л. Д. Когда я стану принцессой.
П. Д. Конечно, я... мы отрубим Визирю голову...
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Далась им всем моя голова...
Л. Д. Графиню де Фуфа сошлём в Залевандию...
П. Д. А её дочь отравим.
Л. Д. и П. Д. И спасём королевство.
КОРОЛЕВА. И эти рвутся спасать королевство, что значит " усянет"?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. О, королева! До сих. пор нет точного толкования этого слова. Одни переводят: "уснёт", другие - "сядет". Вот только куда, непонятно. Одно ясно - раз пророчество говорит " усянет", значит - "усянет".
КОРОЛЕВА. Но причём тут пророчество?
П. Д. Как?!! Разве Вы ничего не знаете?
Л. д. На Чумринской поляне...
П. Д. А чего это ты рассказываешь, это же я всё расчумала... Появились пришлецы. Пришлец и Пришлица.
Л. Д. А ты рассказывать не умеешь. Сбывается пророчество.
П. Д. (отталкивает) Фон и Тон Зацямкали их...
Л. Д. (отталкивает) И ведут сюда...
П. Д. (Отталкивает). И с ними Отшельник.
КОРОЛЕВА. Какой Отшельник?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Бывший графин де Сапса.
КОРОЛЕВА. А он-то как вЫЖИЛ?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. А у него безобидное сумасшествие: залез в собачью будку и лает на прохожих. Если кого и куснёт, для королевства это опасности не представляет. А вот Пришлец - это опасно. Как даст Принцессе цветок Чумрины, так она и "усянет". И ещё чёрт знает что произойдёт.
КОРОЛЕВА. Так мы всю чумрину извели пять лет назад.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Кто её знает, может, и выросла где.
ВБЕГАЕТ ПАЖ.
ПАЖ. Графиня дэ Фуфа со своей дочерью Мулей.
(Влетают графиня и Муля, делают церемонию, затем приветственный пируэт) ГРАФИНЯ Ох!
МУЛЯ. Ох!
ГРАФИНЯ Пришлец пришлялся! Три тысячи зафиндюрок ему в зыркалки. МУЛЯ. И сто семнадцать буляндек в бок.
КОРОЛЕВА. Фу, как вы грубы и прямолинейны.
ГРАФИНЯ. С тех пор, как я заменила моего графина в армии, чтоб ему подпрыгнуть на том свете, мне не до сантимоний. Прикажи, сестра! Мой полк выступит сию минуту. И прилямпит чуждецов в пух и прах. По коням!
МУЛЯ. И забундит насквозь и навылет. Горнист, труби подъём!
ГРАФИНЯ. И мы спасём королевство. Будь оно проклято.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Позвольте, графиня. Так нельзя. Мы не знаем кто они, откуда. И сразу прилямпить? Что мы, пупрындцы какие? Невежи?
МУЛЯ. (резко) Отрубить ему голову!
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (в сторону ) Так и далась тебе моя голова.
ГРАФИНЯ Сестра! Скажу тебе откровенно, по-солдатски. Без всяких сантимоний. Сто тысяч кнопок тебе на трон! Люблю я тебя, сестра, чёрт меня знает почему! И желаю тебе долгого благополучного царствования.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (тихо Королеве) Перевожу: «Ух, как я тебя ненавижу, поскорей бы тыслетела с трона ".
КОРОЛЕВА. (Графине) Я в этом и не сомневалась.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (Тихо Графине) Перевожу :"Так я тебе и поверила и. ГРАФИНЯ Как я переживаю за принцессу! Мне будет очень жаль, если она вдруг ни с того ни с сего "усянет".
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (тихо Королеве) Перевожу: "Чтоб она сгинула!" КОРОЛЕВА. Как ты добра и заботлива. Я тебе благодарна за сочувствие. ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (тихо Графине) Перевожу: "Быть тебе без головы. " ГРАФИНЯ Чуждеца надо прилямпить! Два литра кипятка ему в нос! По коням! МУЛЯ. По литру в каждую ноздрю! Горнист, труби подъём!
ГРАФИНЯ И если ты мне не доверяешь, то бери мой полк и сама встречай Чуждеца, а я пока постерегу твой трон, чтоб никто тут на него не уселся.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (Королеве) Перевожу : "Сама усядусь, и попробуй меня тогда сгони с него
МУЛЯ. Мама, а можно мы. вместе постережём?
КОРОЛЕВА. Ну что ты, что ты, сестра. Как же я тебе не доверяю. Всё-таки родная кровь. Но стеречь трон! Я не могу взвалить на тебя такую ношу.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (Графине) Перевожу : "Так я тебе и доверила трон".
ГРАФИНЯ. Как хочешь, сестра. Но учти: Чумританское Королевство в опасности! Болезнь принцессы сводит с ума народ. Народ стал выискивать : где правда, где ложь. Есть три варианта спасения: Уговорить принца Пупрындии жениться на ней, пусть она там Пупрындию разваливает. Второй - заменить принцессу моей Мулей, а принцессе построим отдельную благоустроенную будку со всеми удобствами рядом с Отшельником. Будем её кормить. Ласкать. Никто ничего и не узнает. Народ не разберётся.
КОРОЛЕВА. Принцессу? В будку?
ГРАФИНЯ. Ладно. Третий вариант : Принцесса с помощью чуждеца "усянет"... МУЛЯ. Пусть лучше усянет, усянет, усянет...
ГРАФИНЯ. Молчи, дура! Кило гвоздей тебе в ухо. Когда она усянет, всё равно придётся упринцессивать Мулю.
П. Д. Нет! Меня...
Л. Д. Нет! Меня...
МУЛЯ. (царственно) Отрубить им головы.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. Поголовье растёт с каждой минутой.
(Драка между претендентками )
ГРАФИНЯ. (громовым голосом) Отставить! Направо!
КОРОЛЕВА. Что-то грустно мне. Палача что ли позвать... Эй!
ПАЖ. (радостно) Палача?
КОРОЛЕВА. Бедная принцесса...
ПАЖ. Так позвать палача?
КОРОЛЕВА. Нет, палач её не вылечит. Эй, притворные дамы, спойте что-нибудь печальное, про любовь.
ГРАФИНЯ. Сестра! А как же мой полк?
КОРОЛЕВА. Про любовь!
П. Д. и Л. Д? (объявляют и затем поют )
СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛЮБОВЬ.
Жила-была Русалка,
А в море дельфин жил-был
жил-был.
И тот дельфин Русалку
Ужасно полюбил
бил-бил.
Однажды та Русалка
К дельфину приплыла
ла-ла, ла-ла
И бедного Дельфина
Русалка отверглА
ла-ла
ла-ла
На берег прыгнул молча
С печалью на губах
бах-бах
бах-бах
Печальная улыбка
Повисла на дубах
бах-бах
бах-бах
Один охотник злобный
Там птиц стрелять любил
бил-бил
бил-бил
И бедного дельфина
Бессовестно убил
бил-бил
бил-бил
Узнала то Русалка
С тоски, изнемогла
ла-ла
ла-ла
Дельфина стало жалко –
Русалка умерла
ла-ла
ла-ла
ОПЯТЬ ВО ВРЕМЯ ПЕСНИ ПОЯВИЛАСЬ ПРИНЦЕССА И ОПЯТЬ ОТ ПЕСНИ РАСХОХОТАЛАСЬ.
КОРОЛЕВА. Девочка моя! Ты выздоравливаешь! Смотрите! Она смеётся! Русалка умерла, а она смеётся! Она выздоравливает.
ПРИНЦЕССА. А я и не болела.
КОРОЛЕВА. Что? Что ты сказала?
ПРИНЦЕССА. Не болела.
КОРОЛЕВА. Вы слышали? Все слышали? Она соврала!
ПРИНЦЕССА. Я не вру.
КОРОЛЕВА. Слышите! Она врёт, что не врёт! Она выздоравливает.
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. (Графине) Может она и выздоравливает, но Королева, кажется заболевает Принцесса выздоравливает, а Королева во всеуслышание радуется. Что будем делать?
ГРАФИНЯ (пытается соображать ) Не для моих солдатских мозгов эти вывертутия, сто тысяч филек мне под ребро...
(Вбегает паж)
ПАЖ. Ведут! фон и Тон хлыняют сюда с чуждецами.
КОРОЛЕВА. А что с ними делать? Палача что ли
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. О, трижды прехитрейшее коваршество, примем их достойно. Как гостей великой Чумритании.
КОРОЛЕВА. Пусть входят.
ЦЕРЕМОНИАЛЬНАЯ МУЗЫКА, ВХОДЯТ ФОН, ТОН, ЗА НИМИ СОРОКА, ДИОГЕН, ОТШЕЛЬНИК. ФОН И ТОН ДЕЛАЮТ ЦЕРЕМОНИЮ, САЛЮТ, ЗАТЕМ СТАРОЕ ПРИВЕТСТВИЕ.
ФОН И ТОН. (хором) Кулямчики!
(Все придворные в ужасе, Фон и Тон в недоумении )
ПАЖ. ( Королеве) Палача, что ли позвать?
КОРОЛЕВА. (Визирю) А?
ПРАВЫЙ ВИЗИРЬ. А—а—а...
ГРАФИНЯ У-у-у-у...
МУЛЯ. Мама, тётя, позвольте я их научу новому государственному приветствию.
КОРОЛЕВА. Ну, валяй.
МУЛЯ. Сейчас я их поваляю.
(Подходит к Тону и делает приёмчик, от которого Тон шлёпается на пол)
ТОН. Ох!
(Фон быстро соображает и шлёпается сам. )
ФОН. Ох!
МУЛЯ. Вот примерно так.
Сообразительна и Сорока, за ней шлёпается и Отшельник, после усиленных знаков Отшельника соизволил шлёпнуться и ДИОГЕН. Королева величественно им кивает.
( Все облегчённо вздохнули )
КОРОЛЕВА. (Фону и Тону) Ну?
ТОН. О, трижды прёхитрейшее коваршество! Я, вдохновлённый Вашей последней речью...
ФОН. Я совершил чудеса беспримерной хитрости и великого коварства.
ТОН. Я выследил и зацямкал.
ФОН. Я зацямкал и выследил.
ТОН. Вот этих чуждецов и пришлецов.
ФОН. И с незначительной помощью вот этого пёсика-Отшельника...
ОТШЕЛЬНИК. Гав!-Гав!Гав!
ТОН. Я доведунил их...
ФОН. Я доведянил их...
ТОН. ДосЮда.
ФОН. До прям сюдА.
КОРОЛЕВА. Ну-ну...
ФОН И ТОН. А орден?
ВИЗИРЬ. (Отодвигая их, тихо ) А по морде?
КОРОЛЕВА. (Сороке и Диогену) Дорогие гости! Добро пожаловать в нашу великую Чумританию!
ОТШЕЛЬНИК. (тихо) На вашем языке это означает : "Что вам здесь надо?"
ДИОГЕН. Мы совершенно случайно попали в вашу страну.
ОТШЕЛЬНИК. Что ты делаешь? Знаешь, что ты сказал? " Мы специально прибыли к вам по очень важному и тайному делу ". То есть признался, что ты шпион.
КОРОЛЕВА. Чувствуйте себя как дома.
ОТШЕЛЬНИК. Ну вот. Теперь она говорит : "Вам как, сразу позвать палача или немного попозже?"
СОРОКА. Ой, не надо палача! (Отшельнику) Это ты виноват, предатель! (громко) Не надо палача!Я хочу домой!
ОТШЕЛЬНИК. (закрывая ей рот) А ты ей сказала : "Зовите палача сейчас же. "
( Диогену) Быстро! Повторяй за мной!
КОРОЛЕВА. Ну что ж! Позовите...
ОТШЕЛЬНИК. (тихо), а ДИ0ГЕН (громко). Не осмеливаюсь прерывать Вас. Мы прибыли без дела. Мы ничего не знали о болезни вашей принцессы. А лекарь из меня очень плохой, и вылечить принцессу мы не сумеем.
КОРОЛЕВА. Вылечить?
ДИОГЕН (тихо) Ну это мы, вроде, правду сказали.
ОТШЕЛЬНИК. (тихо) Говоря правду, ты ей солгал.
ДИОГЕН (тихо) Совершенно запутаться можно.
СОРОКА. Ой! Я поняла, я поняла. Все слова нужно понимать и говорить наоборот, а если хочешь обмануть, надо говорить правду. Ой как интересно! (громко Королеве ) Ну, конечно. Совершенно бестолковые лекари. Ничего -ничего не умеем. И принцессу не вылечим.
КОРОЛЕВА. (радостно) Вылечить? Принцессу?
ВИЗИРЬ. (тихо Графине) Точно спятила Королева. Как принцесса. Что думает, то и говорит. Надо готовить переворот.
ГРАФИНЯ Ну, это мы перевернём.
МУЛЯ. Перевывернем. За нами не заржавеет.
КОРОЛЕВА. Если вы окончательно вылечите мне принцессу, я вас награжу, а если нет - отрублю головы.
ДИОГЕН. (Отшельнику) А это как понимать?
ОТШЕЛЬНИК. Напрямую. Она так любит дочь, что заговорила прямо, ПРИНЦЕССА. Но я не хочу, чтобы меня вылечили. (подходит к Диогену). Не хочу.
ДИОГЕН. (зачарованно) А я и не смогу. Я сказал правду - я не врач. Ведь "врач" от слова "врать"?
ПРИНЦЕССА. Ты тоже не умеешь врать?
ДИОГЕН. Не умею.
ПРИНЦЕССА. Это так хорошо. Мне так плохо среди них.
ДИОГЕН. Мне тоже очень трудно здесь. Я запутываюсь.
ПРИНЦЕССА Но вам же отрубят ГОЛОВЫ!
ДИОГЕН. Мне кажется, что нет. Я что- нибудь придумаю.
СОРОКА (встревает) Он здорово умеет думать. У него мысли разбегаются, расползаются, а он их ловит. Мы что-нибудь придумаем,
ОТШЕЛЬНИК. Осторожно! Не думайте здесь, а то королева смотрит. (Весело как щенок запрыгал вокруг королевы, отвлекая её) Гав! Гав! Гав!
ВИЗИРЬ. (Королеве) О, Королева! Вы забываете пророчество! Отправьте их
подальше от принцессы - в дом Свободы трудящихся.
КОРОЛЕВА. (спохватившись) Принцесса! Отойди от них! Стража! Проводите гостей в дом Свободы трудящихся.
ОТШЕЛЬНИК. (тихо Диогену) То есть в тюрьму!
СОРОКА. Как в тюрьму? Почему в тюрьму? А как же мы будем её лечить? Надо же её осмотреть, выяснить болезнь, а потом лечить!
КОРОЛЕВА. (недоумённо) Кулямчики! Кто же это сначала выясняет болезнь, а потом лечит. Как раз, всё наоборот: Сначала лечат, а потом выясняют, от чего больной умер. (Фону и Тону) Проводите гостей! Графина дэ Сапса тоже. Надо будет выяснить, как он выжил.
ФОН И ТОН УВОДЯТ СОРОКУ, ДИОГЕНА И ОТШЕЛЬНИКЕЛЬНИКА. ПРИНЦЕССА Мама, мама! Не руби им головы! Мамочка, ну ты же хорошая! КОРОЛЕВА. Молчать!
(томительная пауза. Все мучительно размышляют над тем, что же произошло?) ВИЗИРЬ. Слава Великой Королеве Чумритании!
САЛЮТ, РИТУАЛ, ВСЕ ОБНИМАЮТСЯ И РАСХОДЯТСЯ.
КАРТИНА 5.
КОРИД0Р КОРОЛЕВСКОГО ДВОРЦА. ФОН И ТОН ВЕДУТ СОРОКУ , ДИОГЕНА И ОТШЕЛЬНИКЕЛЬНИКА. СОРОКА ТРЕЩИТ.
СОРОКА. Фонтончики, милые, ну зачем в тюрьму? Отпустите вы нас. Мы пойдём себе домой. ( Диогену) Ну что, придумал? ( Диоген качает головой. ) Чего ж ты не думаешь? Думай!
ДИОГЕН. От твоего трещания мысли в кучу сбиваются.
СОРОКА. (обидчиво ) Ну и пожалуйста, ну и молчу. (Вслед появляется графиня с Мулей )
ГРАФИНЯ. Стойте! Тысячу булавок вам в брюхо. (Муле показывает на Фона и Тона ) Муля, они меня нервируют.
МУЛЯ. Кыш!Кыш! Кыш! ( Загоняет их в какую-то дверь, раздаётся звонкий удар, Муля выходит)
МУЛЯ. Минуту гарантирую.
ГРАФИНЯ ( Диогену) Скажу прямо, по-солдатски. Дашь принцессе цветок. Исполнится пророчество. Принцесса "усянет". Переворот я беру на себя. МУЛЯ. Перевывернем так - никто и не пикнет.
ГРАФИНЯ Муля становится принцессой и выходит за тебя замуж. Я - королевой, и все довольны. Народ ликует. Графин дэ Сапса, Вы с нами? ОТШЕЛЬНИК. О, да! Конечно, графиня дэ Фуфа!
ГРАФИНЯ Отлично! Проинструктируешь его подробнее!
ОТШЕЛЬНИК. Гав! Гав! Гав!
ГРАФИНЯ (Даёт цветок) Цветок для Принцессы! Сами не нюхайте! Муля! Порядок! Пошли!
МУЛЯ. Мам! Можно я его поцелую?
ГРАФИНЯ Ещё чего! После коронации. (уходят)
ДИОГЕН. (с цветком в руке) Что это? Ничего не понял.
СОРОКА. А ещё мыслитель! Это цветок!
( Хочет взять его, Отшельник её опередил. )
ОТШЕЛЬНИК. Не трогай! Дай сюда! Отравлен! ( декламирует )
Когда пришлец пришлётся из чужбины
И на погибель даст цветок чумрины,
Тогда прекрасная усянет без следа.
И навсегда!
Древнее пророчество. Графиня думает, что "усянет" означает -умрёт. И решила помочь пророчеству.
ДИОГЕН. (Сороке) Вот сейчас бы понюхали. Говорил тебе, ничего не трогай.
( Из двери выползают очумелые стражники )
ФОН. Что это было?
ТОН. Звон какой-то?
ФОН. Кто это?
СОРОКА. А это мы.
ТОН. А это мы. Кулямчики!
ФОН. Ой, не так!
( Вместе шлёпаются в новом приветствии. )
ФОН и ТОН. (хором) Ох!
( Входит Визирь )
ВИЗИРЬ. Стойте. Фон, Тон. Попрошу вас на одну минуточку. ( Уводит их в дверь. Раздаётся двойной удар, Визирь выходит). Минута у нас есть. О, чужеземец! Я предлагаю хороший выход из положения. Уговорите принцессу выйти за меня замуж. Скажите, что это - единственное лекарство от её болезни. Королеву мы отправим на пенсию. Я стану королём. А вас, о, мудрейший из чужеземцев, назначу своим Визирем. И мы сделаем нашу Чумританию счастливой и богатой. Не сомневаюсь в вашем содействии. Ибо такой мудрой голове нечего делать на плахе. Заранее благодарю. ( Величественно удаляется )
СОРОКА. Вот таракан!
ВЫПОЛЗАЮТ ФОН И ТОН, НО ТУТ ПОЯВЛЯЮТСЯ ПРИТВОРНЫЕ ДАМЫ И ЗАТАЛКИВАЮТ ИХ ОБРАТНО. РАЗДАЮТСЯ ДВА УДАРА.
П. Д. и Л. Д. (хором) Я хочу... (переглядываются) Я хочу, чтобы ты... (опять смотрят ) Я хочу, чтобы ты поскорее "усянул" принцессу. ( отталкивают друг друга ) Тогда ты станешь принцем и возьмёшь меня замуж ( по очереди) Меня!
Нет меня! Нет меня! ( В драке уходят, отталкивая друг друга )
ОТШЕЛЬНИК. И эти дуры туда же. Вечная борьба за власть.
( Выползают Фон и Тон )
СОРОКА. Бедненькие. Они такие смешные. Мне их жалко.
ОТШЕЛЬНИК. Не забывай, они ведут нас в тюрьму.
СОРОКА. Ну и что, всё равно жалко.
ТОН. Что это было?
ФОН. Звон какой-то?
ТОН. Или треск?
ФОН. Где мы?
ТОН. Кто мы?
СОРОКА. Мы здесь, Фонтончики мои, миленькие.
(появляется принцесса)
ФОН И ТОН. ( восхищённо ) О! Принцесса!
СОРОКА. (горделиво ) О! Слышал? Они назвали меня принцессой!
ДИОГЕН. (не сводя взгляда с принцессы ) Уведи их куда-нибудь на минуту.
СОРОКА. Пойдёмте, Фонтончики мои, я вам сейчас всё-всё расскажу! Меня зовут Сорока, вообще-то не Сорока, а Зина, а Сорока - это кличка такая, потому что я всё говорю, говорю, говорю, иногда так говорю что и остановиться не могу. Вот и прозвали меня Сорокой. ( Исчезают за дверью. Отшельник тактично отходит в сторону ).
ПРИНЦЕССА. (смущаясь) Вот ключ от тюрьмы.
ДИОГЕН. А мы туда не дошли.
ПРИНЦЕССА. Жаль. А то бы я тебя выпустила.
ДИОГЕН. Жаль. А то бы ты меня выпустила.
ПРИНЦЕССА. ( смеясь ) Что мы с тобой говорим? Это же хорошо, что вы не в тюрьме.
ДИОГЕН. Правда
ПРИНЦЕССА А, говорили, что ты хорошо думаешь, а ты не очень... ДИОГЕН. (улыбаясь ) Не очень. Это потому, что ты мне нравишься, и мне тебя жалко, и в мыслях смятение. ( долгая пауза )
ПРИНЦЕССА ( встрепенувшись ) Ох! Что это мы всё говорим, говорим, а вам же надо бежать скорее.
ДИОГЕН. Да! А как же ты?
ПРИНЦЕССА ( со слезами ) Не знаю!
ДИОГЕН. Минутку - минутку! (руками к голове, про мысли) Зашевелились! "Усянет без следа" навсегда! Ну, конечно! Бежим вместе! К нам - в наш мир, в нашу страну! Там не надо врать на каждом шагу! Там всё понятно, всё по-человечески! Без следа и навсегда!
ОТШЕЛЬНИК. (Грустно) Правильно, дети! Бегите! Бегите вместе.
ПРИНЦЕССА. (радостно) Без следа и навсегда!
ДИОГЕН. Навсегда и без следа!
(Вползают очумелые Фон и Тон, за ними идёт Сорока. )
СОРОКА. ... Так что вы уже меня Сорокой не зовите, пожалуйста. Лучше Зина. А ещё лучше просто, Принцесса.
ФОН. Чтой-то ЗВОН?
ТОН. Нет, треск.
ДИОГЕН. Сорока! Мы бежим домой, вместе с Принцессой.
СОРОКА. С Принцессой? Прекрасно, А я остаюсь. Конечно, мама ругаться
будет, но ничего. Ты ей передай, что я здесь немного побуду. Принцессой. А они будут моими принцами, будут за мной ухаживать. Портфель за мной носить. Мне никогда никто портфель не носил.
ДИОГЕН. А тебе голову не отрубят?
СОРОКА. Ты что?!! Мы уже обо всём договорились. Они меня защитят. А если что, убежим в Пупрындию. Ну пока! Привет маме! За мной, Фонтончики, мальчики мои! ( Величественно удаляется. )
ДИОГЕН. (Принцессе) Бежим?
ПРИНЦЕССА. Бежим!
ОТШЕЛЬНИК. Я вас провожу.
( Уходят. )
КАРТИНА 6.
ТА ЖЕ ПОЛЯНА, ЧТО И ВО ВТОРОЙ КАРТИНЕ
ДИОГЕН. Садись на этот пенёк, а я сяду на этот
ОТШЕЛЬНИК. Погодите, ребята. У вас может и не получиться. Перенесётесь в
разные миры, и больше никогда не встретитесь. Диоген, подойди сюда Вот это и есть цветок Чумрины, о котором говорится в пророчестве. Сорви два. Не бойся. Рви. Один для себя, другой для Принцессы. Он вам поможет перенестись. А если когда-нибудь захочется снова навестить Чумританию, возьмите цветок, подумайте о далёкой нашей стране и вмиг окажетесь здесь. Ну, прощайте.
ДИОГЕН. Спасибо. Да! А как же Сорока?
ОТШЕЛЬНИК. ( усмехнувшись ) А Сорока заменит у нас принцессу!
ДИОГЕН. А как же вы?
ОТШЕЛЬНИК. А что я? Я в будку... Пока в этом мире ничего не изменится, моё
место в будке. Прощайте. (Уходит. )
ДИОГЕН. (Даёт цветок) Это тебе.
ПРИНЦЕССА Мне? Спасибо.
ДИОГЕН. Это - волшебный цветок. Держи его в руках, закрой глаза и думай, что хочешь перенестись со мной.
ПРИНЦЕССА. Мне это совсем не трудно. И вовсе не надо лгать. ( Замирают. Музыка. Затемнение. )
КАРТИНА 7.
ТА ЖЕ ОБСТАНОВКА, ЧТО И В НАЧАЛЕ. ДИОГЕН СИДИТ НА СТОЛЕ, ПРИНЦЕССА НА ПУФИКЕ.
ПРИНЦЕССА. ( очнувшись. ) Какой удивительный сон!
ДИОГЕН. А мне показалось, что это и не сон вовсе.
ПРИНЦЕССА. Правду Борька говорил, ты -удивительный человек.
ДИОГЕН. ( Оторопело ). Погоди, погоди... Тебя как зовут?
ПРИНЦЕССА. Зина. Я разве тебе не говорила?
ДИОГЕН. Да нет! Ты же Принцесса!
ПРИНЦЕССА. (смущённо). Спасибо! Мне никогда никто таких слов не говорил. И цветов ещё не дарили. Спасибо! Можно я буду к тебе заходить? ДИОГЕН. Конечно! Почаще!
ПРИНЦЕССА. (смущённо) Ага! До свидания! (убегает)
ДИОГЕН. Ну, чудеса! (опять садится на стол).
( задумчиво ) Мысль - она великую силу имеет!
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №212071200571
-skoro budet 10 let
a pokachto- poltora
Vse-poshel. Kormit pora!
Иванушкин 17.12.2012 17:53 Заявить о нарушении