Из архива Праздник для разбойников

Сказочная буффонада в 2-х действиях
Москва    1989

ВАСЯ - первый клоун - разбойник
ПЕТЯ - второй клоун - разбойник ПОПУГАЙ  ФЛИНТ
ДОМНА ДОНДУРЕЕВНА - суровая дама неопределенного возраста
КАТЯ    - внучка, лет семи-восьми
МАША    - веселая девушка


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Дом разбойников на окраине города. Комната сказочно захламлена. Обстановка может состоять из ярко раскра¬шенных тумб, табуретов и проч. , напоминающих цирковые. Куча награбленного добра - яркие, но никому не нужные предметы, части предметов. Вечер. Разбойник Вася и пиратский попугай Флинт спят. По залу к сцене с оглушительными звуками детской дудки проходит невысокого роста, но чрезвычайно воинственный разбойник Петя. На нем могут быть пустые пулеметные ленты и древнеримский шлем. За счет своих огром¬ных, не по размеру, башмаков и задранного носа он постоянно спотыкается, падает, кувыркается, но каждый раз как ни в чем не бывало продолжает путь. Влезает в окно, видит своих спящих товарищей оглушительно дудит, пытаясь разбудить их.
ПЕТЯ (орет) Банда! Подъем!
ФЛИНТ (спросонок) Из бортовых - пли! На абордаж!
ВАСЯ (с закрытыми глазами) Будьте так любезны отдать нам Ваш кошелек. И  вашу шапочку, пожалуйста, если вам не жалко.
ПЕТЯ (возмущенно) Вася! Ну, сколько можно учить!(Передраз-нивает) "Будьте любезны. . . " Тоже мне, разбойник! Надо делать зверское лицо, и не "будьте любезны", а "давай деньги, а то сейчас как дам!"   Так все разбойники делают.
ФЛИНТ Пиастры! Пиастры! Пиастры!
ПЕТЯ. Вот именно. А также мани-мани, тугрики, червонцы и другую валюту. (Замечает, что Вася еще спит). И вообще, проснись, нас ждут великие дела! (Стреляет вверх из пистолета).
ФЛИНТ (окончательно проснувшись). Свистать всех наверх! Все на разбой! Все на разбой! (Пролетает по комнате, звеня колокольчиком).


ВАСЯ. А? Что? Раз-бой, два-бой, ков-бой, плей-бой. . . О!
Рифма! (Подбирает дальше) Го-бой, ря-бой, лю-бой. . .
ПЕТЯ. Хватит, хватит, хватит. . .
ФЛИНТ. С тобой, прибой, - пальма. . . ужин. . .
ВАСЯ. Это не рифма.
ФЛИНТ. Как это не рифма, как это не рифма, когда пришло время ужина.
ПЕТЯ. Причем здесь ужин?
ФЛИНТ. Вот интересно! Бедный, несчастный, голодный попугай жрратеньки хочет, а они: "Причем здесь ужин. . . "Вот интерресно ПЕТЯ. Никаких ужинов! Сначала работа! Кто не работает, тот не ест. Я тут присмотрел такое рразбойное дело! Много-много еды. Вот украдем и наедимся.
ФЛИНТ (радостно) Все на разбой! Все на разбой! Все на разбой ПЕТЯ. Собираться, одеваться, маскироваться, вооружаться!
Суета. Поиск вещей. Столкновения.
ВАСЯ. Где мои носки?
ПЕТЯ. Где моя сабля?
ФЛИНТ. Где мои маскировочные перья?
ВАСЯ. Где мои башмаки?
ПЕТЯ. Ну, ничего в этом доме не найдешь! Вася!
ВАСЯ. А?
ПЕТЯ. Где моя сабля? ВАСЯ. Какая сабля?
ПЕТЯ (раздраженно). Такой ба-а-альшой ножичек! ФЛИНТ. Кривой.
*
ВАСЯ. А-а! (Ищет, приговаривая). Только он стал не очень большой. (Достает обломок сабли).
ПЕТЯ (ошарашено) Что это?

ВАСЯ. Ну, это я немножко отломал лишнее, а то картошку было неудобно чистить.
ФЛИНТ. Как пить дать, останемся без ужина.
ПЕТЯ (стонет). Ва-ся! Это же оружие, а не кухонный нож.
ФЛИНТ (язвительно) А похож!
ВАСЯ (радостно). Рифма! Нож - похож!
ПЕТЯ. У-у! У-уйдите, не нервируйте меня. (Вася и Флинт идут спать). Куда?! Собираться, одеваться, маскироваться!
ФЛИНТ(с колокольчиком). Все на разбой, все на разбой, все на разбой!
ПЕТЯ. Где моя маска? Куда делась каска? ВАСЯ(радостно). Где моя краска?
ПЕТЯ. Какая краска?
ВАСЯ (улыбаясь). Рифма. . .
ПЕТЯ (угрожающе). Рифма? Сейчас тебе будет таска! Тоже - рифма
Забавная беготня и потасовка. В потасовке Вася уткнулся взглядом на ноги Пети и до-о-олго смотрит.
ПЕТЯ (проследив за взглядом). Что?
ВАСЯ. Вот мои башмаки, а вот мои носки.
ПЕТЯ. Ну, какая разница? Возьми мои. (Ищет. ) Куда же они
подевались? Ну, ничего не найдешь в этом доме. А, вот. . .
Подает носки Васе.
ВАСЯ (рассматривает носки). Но они же дырявые. . . ПЕТЯ. Ну и что? Наденешь башмаки, и не видно будет. Подает ему свои башмаки.
ВАСЯ. Но они же мне не налезут.
ПЕТЯ. Налезут. (Засовывает руку в башмак, так что из дыр
торчат пальцы). Пальцы вылезут, и жать не будет.
ФЛИНТ. Ясно. Отморозит себе ноги, и мы останемся без ужина.
ПЕТЯ. Хватит скулить! В то время, как нас ждет величайшее
разбойное дело, можно сказать, ограбление века, вы беспокоитесь
о таких пустяках. Все! Собираться, одеваться, маскироваться!
Где моя маска? Где моя краска? Тьфу, каска!
ВАСЯ. Где мой носовой платок?
ПЕТЯ. Зачем?
ВАСЯ. Вытирать слезы.
ПЕТЯ. Кому? Какие слезы?
ВАСЯ. Ну. . . Тот, кого мы будем грабить, будет плакать, а мне станет его жалко, я тоже буду плакать, вот нам с ним и понадобится носовой платок.
ПЕТЯ (в крайнем возмущении). Ва-ся! Ты кто? Разбойник? Или бабушка-божий одуванчик? ВАСЯ. Нет, я не божий одуванчик.
ПЕТЯ. Нет, ты божий одуванчик. Нет, это невозможно! Вот уже сколько дней, как мы пошли в разбойники, а до сих пор никого еще не ограбили!
ФЛИНТ. И не ограбим. Помяни мое слово, завалит все дело.
Нас поймают, и результат ясен - остались без ужина.
ПЕТЯ. Ну, почему ты не можешь запомнить такие простые вещи?
Двоечник! Во-первых, ты не должен плакать, во-вторых - жалеть,
в-третьих - вытирать слезы.
ВАСЯ. А если будет жалко?
ПЕТЯ. Та-ак! Ладно. Снова будем проводить урок.
ФЛИНТ (с колокольчиком). Звонок на урок! Звонок на урок!
Звонок на урок!
ПЕТЯ. Песню разбойную выучил?
ВАСЯ (радостно). Ага. Песни я люблю.
ПЕТЯ. Начинаем.
Поют  песню.


ПЕТЯ. Выходят на разбой
 Три страшные фигуры
ВАСЯ. Как только отгорит
 Вечерняя заря.
ПЕТЯ. И все в ночи дрожат,
 Трепещут свиньи, куры
ФЛИНТ. Зовут разбойниками нас
Не зря - уря! Уря!
ВАСЯ. Крадется первым на разбой
 Бо-о-ольшой, большой Василий.
ПЕТЯ. За ним разбойник Петя,
Глазищами горя.
ВАСЯ. Отдаст им каждый все,
 Чего б ни попросили.
ФЛИНТ. Вверху пиратский попугай
"Мне сверху видно все, Ты так и знай"!
Петя и Вася на него недоуменно смотрят, Флинт заканчивает строку, как надо:
Уря!   Уря!   Уря!
ПЕТЯ. Потом пойдут обратно
 Три страшные фигуры,
ВАСЯ. Сгибаясь в три погибели
Под тяжестью добра.
ПЕТЯ. В мешках конфеты, пироги,
Компьютеры и куры.
ФЛИНТ. Летит пиратский попугай
Домой - уря! (заметив укоризненный взгляд Васи, заканчивает в рифму) Урра!!
ПЕТЯ. Ладно. Это неплохо. Дальше. Предположим, мы идем на
разбой. Нам навстречу идет человек с бородой и мешком.
Что ты будешь делать?
ФЛИНТ. Рруки вверрх! Деньги на бочку!
ПЕТЯ. Флинт, не подсказывать, в угол поставлю! (Васе). Ну?
ВАСЯ. Ну. . . Я подхожу, и. . .
ПЕТЯ. Ну, ну?
ВАСЯ. Отдайте мешок! Пожалуйста. . .
ПЕТЯ. Отдай! И без пожалуйста.
ВАСЯ. Отдай! И без пожалуйста. . .
ПЕТЯ. И зверское лицо.
ВАСЯ. И зверское лицо. . .
ПЕТЯ. У тебя зверское лицо.
ВАСЯ. Ой! Ну, у тебя и зверское лицо!
ПЕТЯ. Ва-ся! Это у тебя, у Васи, должно быть зверское лицо. Ну-ка, сделай зверское лицо! (Вася пробует). Нет, Вася, такое лицо будет у того, кого мы грабим. Ну, попробуй еще раз. Ну, злое, злое, понимаешь? Злой разбойник, понимаешь?
ФЛИНТ (уточняет). Моррда киррпича прросит! Бандитская ррожа. ВАСЯ. Нет, это грубо!
ПЕТЯ. Флинт! В угол поставлю! Перья  повыдергиваю! ФЛИНТ. Молчу! Молчу!
ПЕТЯ (Васе). Ну, попробуй, сделай злое лицо!
ВАСЯ. Если долго делать злое лицо, то и внутри сделаешься злым.
ПЕТЯ. А если не делать, то грабить будут нас. Ну, Васенька, ты мне друг?
ВАСЯ. Друг.
ПЕТЯ. Ну, сделай тогда зверское, бандитское. . . О! Хотя. . . Ну ничего, сойдет. И схватить за бороду. Да не меня!
ВАСЯ. А кого?
ПЕТЯ. Старика, которого ты будешь грабить.
ВАСЯ. Старика? За бороду? Не, это я не могу.
ФЛИНТ. Точно, нас поймают, посадят в тюрьму и прощай, ужин!
Верное мое слово.
ПЕТЯ. Не каркай!
ФЛИНТ. А я и не каркаю. Не каркаю! Что я вам, воррона какая парршивая? Я пиратский попугай Флинт! Каррамба!
ПЕТЯ (размышляет). Ворона, ворона. . . У тебя маскировочные перья какие? Вороньи! Будешь на стреме. Как заметишь какую-нибудь опасность - сразу каркай. Ну-ка, попробуем. Опасность! Каркай!
ФЛИНТ. Вот еще. То не каркай, то каркай. Не буду! Я - попугайский пират! Пиратский попугант! Флинтяйский пирогай! Не буду каркать! Не буду каркать! Не буду каркать!
ПЕТЯ. Ну, ладно, с тобой потом. Вася!
ВАСЯ (непреклонно). Я за бороду хватать не буду.
ПЕТЯ (застонал) 0! Ну ладно, не надо за бороду! Давай повторим. Подходишь угрожающей походкой (Петя показывает, Вася коряво копирует), делаешь зверское лицо и стра-ашным голосом говоришь: "А ну, отдай мешок, а то как сейчас дам!"
ВАСЯ (делает зверское лицо, потом грустно говорит). А ну, отдай мешок, а то как сейчас дам. Пожалуйста. Нет, Петя, я никогда не научусь. У меня не получится. Не буду я больше разбойником.
ПЕТЯ. Эх, ты! А еще друг называется. Предатель! Как раз когда я нашел такое замечательное разбойное дело. . .
ВАСЯ. Я не хочу разбойничать. Я лучше хочу стихи сочинять. Песенки петь. Плясать что-нибудь. Давай, мы будем странствующими артистами.
ПЕТЯ. Ха! Придумал! Это же работать надо, вкалывать, как лошадь, днем и ночью, репетировать там. А тут - наставил пистолет:
"Руки вверх!" Жизнь, или кошелек)" - и ничего больше делать
не надо. И вообще, друг ты мне, или не друг?
Вася. Друг.
Петя. Ну, тогда давай, пробуй. (Вася стоит в нерешительности).
Ну, это же так просто: "Отдай, а то сейчас как дам!" Вон, все ребята
умеют. Они так игрушки друг у друга отнимают. (Зрителям. ) Правда?
Умеете? Кто в разбойники пойдет? Покажите Васе, как надо.
Отказ. А, возможно, впрочем, и участие кого-то из зрителей на сцене. В случае отказа, показы¬вает Флинт.
(Васе. ) Понял? (Тот молчит. ) Ну, ладно. А что ты будешь делать, если он не отдаст? (Вася молчит. ) Ну? Это же так просто. (Вася молчит. ) "Как дать" - и отобрать. Понял?
В а с я. Я не умею "как дать".
П е т я. Ну, тогда толкнуть. Толкаться-то ты умеешь? Ну-ка, толкни меня. (Вася толкает, Петя падает. ) Хорошо. (Встает, но Вася опять толкает. ) Хорошо! (Встает, Вася толкает. ) Хорошо! (Вася опять толкает. )   Хватит! (Та же игра. ) Хватит! (Уворачивается, Вася падает). Понравилось? (Вася встает и с вытянутыми руками идет опять толкаться. ) Всё! Хватит! За работу!
Флинт. Все на разбой, все на разбой! И ужинать.
Петя. Ужинать потом. Объясняю задачу. Ходит тут по городу некий дед. . .
Вася. Как его зовут? Никей?
Петя. Нет, его не зовут Никей, просто так говорится: "некий".
Так вот, ходит дед с мешком и бородой. . .
В а с я. За бороду я хватать не буду.
Петя. Ладно, не будешь.
Ф л и н т . А что в мешке?
Петя. Потом.
Флинт. Опять  потом? Ужин - потом, в мешке - потом. . . П е т я . Не верещи.
ФЛИНТ. Я не верещу, а выражаю свободное личное мнение. ПЕТЯ. Сейчас как дам!
ФЛИНТ. Молчу, молчу.
ПЕТЯ (подходит с биноклем к окну). Вот даже отсюда видно. Смотрите (передает бинокль Васе).
ВАСЯ (в восхищении). Ой, что это там! Как красиво! Я люблю, когда красиво. Ой! Они пляшут и поют. Как там весело!
ПЕТЯ. Это у них там Новый год. Праздник.
ФЛИНТ (тоже смотрит) Они там что-то едят! Наверное, в праздники
они там едят что-то особенно вкусное.
ВАСЯ. Ой, верно! Ведь Новый год! У них там праздник, а мы
здесь живем черт-те как.
ПЕТЯ. Мы здесь распрекрасно живем.
ФЛИНТ. И почти никогда не ужинаем.
ВАСЯ. Ничего не распрекрасно.
ПЕТЯ. Распрекрасно!
ВАСЯ. Черт-те как!
ПЕТЯ. Распрекрасно!
Идет потасовка.
ВАСЯ. Черт-те как!
ПЕТЯ. Распрекрасно!
ВАСЯ. Черт-те как!
ПЕТЯ. Распрекрасно!
ВАСЯ. Черт-те как!
ПЕТЯ. Распрекрасно!
ВАСЯ. Черт-те как!
ФЛИНТ. Пррошу слова! Прошу слова! (Разбойники прекращают потасовку, смотрят на Флинта). Прредлагаю полететь на прраздник. И, может быть, нам дадут эти особенно вкусные вещи и тогда мы поужинаем.
ВАСЯ (радостно). Да! Мы пойдем туда. Попоем. Попляшем. Там весело и. . . и. . . и. . .
ПЕТЯ. Ну, конечно! Мы пойдем на праздник. Совершим разбойное нападение на деда с мешком. . .
ФЛИНТ. Ну, а что в мешке-то?
ПЕТЯ. А в мешке - вкусные подарки вон для тех ребят
(показывает в окно). Вот их-то мы и отберем!

ФЛИНТ. И съедим.
ПЕТЯ (Васе) И попоем, и попляшем! Это распрекрасное разбойное дело!
ВАСЯ. Погодите, погодите. . . Мы отберем подарки для детей,
им будет очень невесело, и праздника уже не будет? Не-ет, я так не согласен.
ПЕТЯ. Ну вот, опять! А как ты согласен?
ВАСЯ. Я согласен, что мы просто пойдем на праздник и будем
праздничать со всеми вместе, и нам тоже подарят подарки.
ФЛИНТ. Я тоже согласен, что нам подарят подарки!
ПЕТЯ. Никто вам ничего не подарит.
ВАСЯ. Почему?
ПЕТЯ. Потому что ты уже научился и у тебя вполне разбойная
зверская злая рожа.
ВАСЯ. Не-ет, не злая. .
ПЕТЯ. Злая!
ВАСЯ. Не-ет, добрая.
ПЕТЯ. Злая.
ВАСЯ (зрителям). Ребята, правда не злая? (Дети отвечают. Вася -радостно) Во, видал? Они говорят, что у меня добрая рожа.
ПЕТЯ. Все равно. Раз мы разбойники, нас забоятся и весь праздник разбежится в разные стороны.
ВАСЯ. Ну, тогда давай не будем больше разбойниками и пойдем
праздничать и веселиться со всеми. (Поет и пляшет).
Два притопа, три прихлопа, оп-па!
Эти танцы, эти песни хо-ро-ши!
Будем громко мы в ладоши хлопать, Будем веселиться от ду-ши!
ПЕТЯ. Ничего не получится. Поздно.
ВАСЯ. Почему?
ПЕТЯ. (грустно). Флинт уже раззвонил по всему городу, что мы
разбойники, и теперь никто не поверит, что мы не разбойники, и
забоятся, и праздник разбежится.
ФЛИНТ. Сам же велел! Сказал, чтобы нас все забоялись и всё нам отдавали. Ну вот! Теперь нас поймают, посадят в темницу и пропадай наши головушки!
ВАСЯ. Что же тогда делать? Так хочется праздника! ФЛИНТ. И подаррков!
ПЕТЯ. Хорошо! Мы тогда сделаем для себя праздник здесь! ВАСЯ. Где? Прямо здесь?
ПЕТЯ. Ну да!
ВАСЯ. Но ведь там у них красиво и весело, а у нас тут беспорядок
и некрасиво, и. . .
ФЛИНТ. И нет ничего вкусного.
ПЕТЯ. А мы сделаем! Приведем в порядок наш беспорядок, приго-товим что-нибудь вкусненькое и подарим друг другу подарки. ВАСЯ. Здорово! А, может быть, дедушка с мешком узнает, что у нас праздник, и нам тоже что-нибудь подарит.
ФЛИНТ. Дерржи каррман ширре! ВАСЯ. А? Что?
ФЛИНТ. Ничего. Ничего не имею против.
ПЕТЯ. Ладно, за работу! Объясняю задачу. Вася, ты готовишь нам что-нибудь вкусненькое на праздничный ужин. А ты, Флинт, приводишь в порядок беспорядок и украшаешь комнату.
ВАСЯ. А ты что делаешь?
ПЕТЯ. А я приказываю и даю ценные указания. В общем, осуществляю
общее руководство. Начинайте.
ВАСЯ. А почему это я готовлю, а ты. . .
ПЕТЯ. Хорошо! Ты наводишь порядок и украшаешь, Флинт готовит, а я руковожу.
ФЛИНТ. А почему это я готовлю, а ты. . .
ПЕТЯ. Ладно! Вася готовит, Флинт убирает, Вася украшает, Флинт
дарит подарки, а я руковожу.
ФЛИНТ. А чего это я и убираю, и подарки. . .
ПЕТЯ. Ладно! Вася убирает и украшает, Флинт руководит, Вася готовит, а я осуществляю всеобщее руководство и наблюдаю за правильностью исполнения приказов Флинта.
ВАСЯ. А почему это я. . .
ПЕТЯ. А потому, что всеобщее руководство - это такое трудное дело, что я, как настоящий друг, не могу бессовестно взвалить его на вас и самоотверженно беру это на себя. Все! Начали! Флинт, бери поваренную книгу, посмотри, что мы там будем готовить, и передай Васе, что неплохо было бы разобрать разбросанные вещи.
Петя садится как можно выше, Флинт, взяв поваренную книгу, сел немного пониже, Вася бестолково суетится внизу, не зная, за что браться, пока не поступит приказ. Потом мечется, исполняя приказы, от одного дела к другому.
ФЛИНТ. Вася! Сверху поступило указание убрать разбросанные вещи. (Пете). Пудинг рисовый.
ПЕТЯ. Рис есть?
ФЛИНТ. Вася! Посмотри, рис есть?
Вася все бросает, бежит искать рис. ВАСЯ. Нету риса, Флинт весь съел.
ФЛИНТ (Пете). Рисовый пудинг - это, наверное, невкусно.
ПЕТЯ. Надо левую кучку переложить направо, а правую развесить
по стенам. Это будет красиво.
ФЛИНТ. Вася, все перенести и развесить красиво. Наверху
считают, что красота спасет мир. (Пете). Крупеник гречневый
с вареньем?
ПЕТЯ. Гречка есть?
ФЛИНТ. Вася! Как у нас с гречкой?
ВАСЯ. Еще спрашиваешь? Ты же и гречку всю. . .
ФЛИНТ (Пете). Не получится, варенья нет. ПЕТЯ. Ну, куда же он тумбочку поставил?
ФЛИНТ (Васе). Вася! Наверху недовольны. Тумбочку - обратно.
(Пете). Блюда из бобовых. . . впрочем, бобов точно уже нет,
я знаю. Блины! Скороспелые!
ПЕТЯ. Мука?
ФЛИНТ (Васе). Мука?
ВАСЯ. Есть!
ФЛИНТ (Пете). Есть!
ПЕТЯ. Хорошо.
ФЛИНТ (Васе). Нами довольны. Печем блины. (Читает по книге). Полкило муки. Три стакана воды. Три яйца. Ложка сахара.
ПЕТЯ. А стол отодвинуть от стены.
ФЛИНТ. А стол отодвинуть от стены.
ПЕТЯ. И вещи на полу разобрать.
ФЛИНТ. Вещи разобрать. Посолить и хорошо размешать. Разогреть сковороду, помазать маслом.
ПЕТЯ. И повесить на стену. Вообще, стены надо украсить. Праздник все же.
ФЛИНТ. Украсить, стены, наливать тесто, и вовремя переворачивать, чтобы не подгорели.
Вконец запутанный и замученный Вася падает и не встает. Петя и Флинт слезают и производят осмотр сделанного.

ПЕТЯ. Беспорядок не упорядочен. Некрасиво.
ВАСЯ. Не красиво.
ПЕТЯ. Не празднично.
ВАСЯ. Не празднично.
ФЛИНТ (попробовав тесто). Невкусно.
ПЕТЯ. Нам нужна домохозяйка.
ВАСЯ и ФЛИНТ. Что?
ПЕТЯ. Нам нужна домохозяйка, чтобы хозяйничала по дому, все содержала в чистоте и порядке, приготовила вкусные праздничные блюда и подарила нам подарки. Тогда у нас будет настоящий праздник.
ВАСЯ. Да кто же к нам пойдет? Мы же разбойники. ПЕТЯ. Раз мы разбойники - украдем.
ВАСЯ. Как украдем?
ПЕТЯ. Очень просто. Сейчас уже все спят. Ты сейчас пойдешь в город, отсчитаешь от окраины пятый дом, поднимешься на второй этаж, там хорошая хозяйка. . .
ФЛИНТ. Это точно. Как прролетаешь мимо ее окна, так вкусно пахнет. . .
ПЕТЯ. Украдешь ее и принесешь сюда.
ВАСЯ. Прямо украсть?
ПЕТЯ. Прямо украсть.
ВАСЯ. А если она проснется?
ПЕТЯ. Завяжешь ей рот и принесешь сюда.
ВАСЯ. Нет, я ее лучше убаюкаю, колыбельную спою. А если. . .
ПЕТЯ. Ва-ся! Тебе хочется праздника, или нет?
ВАСЯ. Хочется.
ПЕТЯ. Тогда иди.
ВАСЯ. Иду. (Уходит).
ПЕТЯ. Флинт!
ФЛИНТ. Что?
ПЕТЯ. Продолжим урок.
ФЛИНТ (с колокольчиком). Звонок на урок! Звонок. . . Какой урок? ПЕТЯ. Будем учиться каркать.
ФЛИНТ. Зачем?
ПЕТЯ. Для конспирации. Сейчас ты попугай, а на разбое будешь
вороной.
ФЛИНТ. Не буду.
ПЕТЯ. Будешь.
ФЛИНТ. Не буду! Я флинтяйский папагал! Я пиратский попугант!
ПЕТЯ. Есть не дам.
ФЛИНТ. Ну и не надо! Пусть я геройски погибну! Пусть могилка моя зарастет сорной травой! Но я умру пиратским Флинтярой, а не паршивой вороной, в угоду всяким тиранам!
ПЕТЯ (зовет). Ворона!
ФЛИНТ. Сам ворона!
ПЕТЯ. Конфет хочешь?
ФЛИНТ. Давай учиться! Что мы время теряем.
ПЕТЯ. Представим себе, полезли мы с Васей куда-нибудь красть
и вдруг кто-то идет. Опасность! Каркай!
ФЛИНТ. Ххррр!
ПЕТЯ. Не ххррр, а карр! Карр! Карр! Три раза. И когда каркаешь, надо вот так наклоняться и вытягиваться. Вот смотри: Карр! Карр! Карр! Понял?
ФЛИНТ. Понял.
ПЕТЯ. Повтори.
ФЛИНТ. У тебя так здорово получается! Давай я с Васей полезу
красть, а ты будешь каркать!
ПЕТЯ. Ты много не унесешь. Давай каркай!
ФЛИНТ. Хрра! Раз! Хрра! Два! Хрра! Тра! (поправляется)Три! Так?
ПЕТЯ. Ну, почему хрра? Карр! Карр! Карр! Это же элементарно! Давай!
ФЛИНТ. А вон Вася идет, нам подаррочек несет!
Входит Вася с огромным мешком на плече. Угадываются очертания человеческой фигуры.
ПЕТЯ. (шепотом). Ну? (Вася многозначительно кивает). Спит? ВАСЯ. Пушкой не разбудишь!
Мешок зашевелился.
ПЕТЯ. Тихо! Неси ее в ту комнату и положи на мою кровать! (Вася уносит, затем возвращается).
ВАСЯ. А ты где спать будешь?
ПЕТЯ. А мы спать не будем! Мы будем сторожить! А то она
проснется, увидит, что ее украли, и убежит. А так мы не дадим
ей убежать и она сделает нам уборку. . .
ФЛИНТ. И приготовит что-нибудь вкусненькое!
ПЕТЯ. Тихо! Садитесь и смотрите, глаз с двери не спускайте.
Садятся и смотрят в одну точку. Короткое затемнение. Утро. Все сидят в тех же позах; спят, посапывая, похрапывая. В халате выходит, потягиваясь и зевая, Домна Дондуреевна.
ДОМНА. О! Куда это я попала? Фу, какой кошмарный беспорядок!
ФЛИНТ (ошеломленно). Карр! Карр! Карр!
ДОМНА. Это что еще тут за ворона?
ПЕТЯ (проснулся). Научился! Молодец!
ФЛИНТ (шепотом Пете). Это же самая-самая злющая женщина
во всем городе! Сущая ведьма!
ПЕТЯ (разбудив Васю). Вася! Ты ЧТО принес?
ФЛИНТ. ЭТО ЖЕ НЕ ТА!
ВАСЯ (хлопая глазами). Всё, как сказали: Второй дом, пятый этаж. . .
ПЕТЯ (простонав). Двоечник! Пятый  дом и в т о р о й этаж! ДОМНА. Эй, вы! Подойдите-ка сюда!
ПЕТЯ (тихо). Пожалуй, лучше ей не перечить.

Подходят.
ДОМНА. Ну, и кто вы такие? Познакомимся.
ПЕТЯ. Мы эти. . . ну. . . (Собрался с духом, грозным голосом)
стра-ашные разбойники.
ДОМНА. Ну, это-то я вижу.
ПЕТЯ (Неуверенно напевает). Трепещут люди, куры. . .
ДОМНА. . Зовут как, спрашиваю!
ПЕТЯ. Ну, Петя.
ДОМНА. ЧТО за тон?
ПЕТЯ. Какой хочу, такой и тон.
ДОМНА. Чтоб не смел так больше разговаривать со мной!
ПЕТЯ. Вот еще, как хочу, так и. . . (шарахнулся от ее взгляда).
ДОМНА. Следующий!
ВАСЯ (вежливо). Меня зовут Вася.
ФЛИНТ (раскланиваясь). Попугайчик Флинтушка.
ДОМНА. Меня будете звать Домна Дондуреевна. Попробуйте только
перепутать! Вот и познакомились. А теперь объясните-ка, как
я сюда попала?
ПЕТЯ (вызывающе). Мы вас украли! ДОМНА (грозно). Украли?
Петя прячется за Васю.
ВАСЯ. Дело в том, что мы очень хотим, чтобы у нас тоже был праздник, и нам нужна домохозяйка, чтобы тут прибраться и всё украсить. . .
ФЛИНТ (просяще). И приготовить что-нибудь вкусное к празднику. ДОМНА. Понятно. Ладно, я вам устрою праздничек.
ВАСЯ (радостно). Устроите?
ДОМНА. Устрою. Ну-ка ты, как тебя, который на курицу похож. . .
ФЛИНТ (обиделся). И вовсе не похож. Я попугай Флинт.
ДОМНА. Вот-вот, Флинт. Поди сюда.
ПЕТЯ (выглядывая из-за Васи). Ему и здесь хорошо.
ДОМНА. Цыц! Говорить будешь, когда я спрошу. (Флинт подходит
походкой курицы). Ты, Флинт, будешь прибираться. Вещи Василия
сложишь сюда, вещи Петра - сюда, лишнее выбросишь.
ФЛИНТ. Пусть Вася прибирается. У меня же крылья! Я не умею
прибираться.
ДОМНА. Не умеешь - научим, не хочешь - заставим. Приступай.
Петя по-пластунски пополз к двери.
Петр! Ты куда?
ПЕТЯ (делает вид, что ищет). Пуговка вот тут оторвалась любимая.
Закатилась куда-то. Можно я ее пока поищу?
ДОМНА. Нельзя.
ПЕТЯ. Но. . . пуговка. . .
ДОМНА. Не финти! Ее никогда у тебя и не было.
ПЕТЯ. Нет, была одна! Вот тут. Правда, очень давно.
ДОМНА. Иди сюда! (Петя нехотя подходит). Передвинь это к стене
и сложи вместе, будет вам еще одна лежанка.
ПЕТЯ. А моя кровать?
ДОМНА. На кровати буду спать я. Далее, подметешь и вымоешь полы.
ПЕТЯ. А чего это мне одному так много делать? Пусть Вася моет.
ДОМНА. Что скажу, то и будешь делать. Василий тоже без дела не останется. (Вася пошел к двери). Василий, вернись сейчас же!
ВАСЯ. Домна Дон-дуреевна, можно выйти? Я сейчас, мне только надо на минуточку выйти и. . . и. . .
ДОМНА. Нельзя! Никуда тебе не надо. Соберешь разбросанные
чашки, миски, кастрюли, ложки, вилки и всю посуду вымоешь.
Поставь на огонь два ведра воды и чайник. Потом приготовишь завтрак.
ВАСЯ. А зачем столько воды?
ДОМНА. Мыться будете.
ПЕТЯ. Не буду я мыться!
ДОМНА. Не будешь? Не надо. Я тебя в таком виде за стол не посажу.
ВАСЯ. Домна Дон-дуреевна, а можно, я не буду мыться?
ДОМНА. Нельзя!
ВАСЯ. Но я же чистый. . .
ДОМНА. Кто чистый? Ты чистый? Что это за руки! Что это за шея! А уши? Фу! (Направляется в другую комнату). Да, ноги тоже не забудьте помыть.
Уходит.
ВАСЯ. А ноги-то зачем? Их же под столом все равно не видно. ПЕТЯ. Да-а. . . Украли ведьму на свою голову, вот дураки-то. ФЛИНТ. А чья идея? "Нам нужна домохозяйка! Нам нужна домохозяйка!"
ПЕТЯ. Это всё Вася! Притащил не того, кого надо!
ВАСЯ. А давайте попросим ее уйти.
ПЕТЯ. Верно! Скажем ей (встает в позу): "Мы вас отпускаем!"
Входит Домна
ДОМНА. Это что такое? Чем вы тут занимаетесь?
Петю выталкивают вперед, он встает в позу.
ПЕТЯ. Мы вас отпускаем!
ДОМНА. Что?!
ВАСЯ. Домна  Дон-дуреевна, не будете ли вы так добры вернуться обратно к себе домой?
ДОМНА. . Еще чего! Раз уж я сюда попала, никуда отсюда не уйду!
ПЕТЯ (растерянно). Как же так?
ДОМНА. А вот так: не уйду, и всё! Вам необходимо мое воспитание. ВАСЯ. Не хочет она домой и все тут!
ФЛИНТ. Бедные мы, несчастные. . .
ДОМНА. Нечего хныкать! Ну-ка, давайте сходите ко мне домой,
принесите сюда сундук с одеждой, все мои кактусы и внучку,
а то без моего воспитания они там испортятся.
ПЕТЯ. А кактусы-то зачем? Я их не люблю.
ДОМНА. А я тебя не спрашиваю, что ты любишь. Давайте, живо!
Одна нога здесь, другая там.
Понурясь, уходят. (Вслед).
Ничего, я вас приберу к рукам! (
Поднимает обломок сабли, еще какие-то обломки) Фу, гадость! Захламили весь дом.

Уходит. Занавес.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

В комнате чистота и порядок, но везде, где только можно, стоят в горшках кактусы и колючки разных размеров. В центре стол, накрытый для завтрака. В строгом костюме выходит Домна Дондуреевна. Осматривает. Что-то поправляет. Звонит в колокольчик. Из разных комнат выходят Петя, Вася, попугай Флинт и внучка Катя. Все, даже попугай, в детских матросских костюмчиках. Чинные, прилизанные. Вася и Петя ошеломленно смотрят друг на друга, не узнавая. Узнав, расхохотались, затем зарыдали.
ДОМНА (грозно). В чем дело?
ФЛИНТ. Они так долго мылись, что стали на себя не похожи.
ДОМНА. Это не причина, чтобы вести себя так неприлично.
Петя, Вася и Флинт угрюмо тащатся за стол. Куда? Встать из-за стола!
ВАСЯ. А что? Нельзя?
ДОМНА. Нельзя!
ПЕТЯ. Почему?
ДОМНА. Потому, что, во-первых, раньше хозяйки за стол никто не садится. . .
ПЕТЯ. А это мы здесь хозяева! Никакая вы здесь не хозяйка!
ДОМНА. Хозяйка! Для того вы меня и украли! Цыц! Во-вторых,
вы еще не познакомились с моей внучкой. (Внучке). Представься
этим разбойникам.
Катя чинно подходит к каждому и со скромным достоинством представляется.
КАТЯ. Екатерина.
ВАСЯ. Вася.
КАТЯ. Екатерина.
ПЕТЯ. Петр.
КАТЯ. Екатерина.
ФЛИНТ. Флинтик.
ДОМНА. Теперь можно за стол.
Домна Дондуреевна и Катя стоят возле своих мест. Петя, Вася и Флинт шумно бросаются к своим местам и бухаются на них.
Встать из-за стола!
ПЕТЯ. Ну, еще чего?
ДОМНА. Петр и Василий должны усадить дам.
Петя и Вася быстро хватают Катю и, подняв, сажают ее за стол. Ноги ее оказываются на столе.
ДОМНА. Не так!
ВАСЯ. А как?
ДОМНА. Ловко, грациозно, бесшумно отодвинуть стул, затем, когда
дама садится, вовремя его подвинуть.
С грехом пополам, путаясь и мешая друг другу усаживают дам.

Можете садиться. Вася, налей чаю. Не себе, а всем. И начинают
с дам. Вот так.
Некоторое время молча едят. Домна Дондуреевна чихает. Все вздрагивают.
Что молчите?
ВАСЯ (светским тоном). Хорошие погоды нынче стоят.
ФЛИНТ. Ужасный холод, мороз.
ДОМНА. Екатерина, научи этих олухов, что должны говорить
воспитанные люди, когда кто-то чихает.
КАТЯ. Будьте здоровы, бабушка!
ВАСЯ. Будьте здоровы, бабушка!
ДОМНА. Вам я не бабушка!
BAСЯ. Будьте здоровы, Домна Дондуреевна!
ФЛИНТ. Будьте здоровы, Домна Дондуреевна!
Петя пытается это выговорить, но слышно только мычание.
ДОМНА. Что ты там болтаешь с набитым ртом?
Петя поперхнулся, закашлялся, чихнул.
ВАСЯ(чинно и вежливо). Будьте здоровы, Петя. ДОМНА. Расчихался, как свинья. Вон из-за стола!
Допивает чай, решительно встает. Хватит чаи гонять! Завтрак окончен!
ФЛИНТ. А я не наелся. ДОМНА (грозно). Кто не наелся?
ФЛИНТ (так же). Интересно! Кто же это мог не наесться? А?
ДОМНА. Василий! Собрать посуду и вымыть.
ВАСЯ. Как? Зачем мыть? Разве мы обедать сегодня не будем?
ДОМНА. Делай, что говорят!
ВАСЯ. А я уже сегодня мыл. Пусть Петя помоет.
ДОМНА. У Пети сейчас будет другая работа.
Петя пятится от Домны Дондуреевны и садится на кактус. С воем подпрыгивает.
Что ты наделал! Ему же больно!
Бежит к кактусу, хлопочет вокруг него.
Ах ты, мой маленький! Бедненький! Чуть не раздавили тебя!
(Пете). Изверг!
Петя стонет, выдирал из себя колючки, Вася ему помогает, Флинт прыгает вокруг всех и всплескивает крыльями, соболезнуя то Пете, то кактусу.
Сейчас, сейчас, малыш! Мы тебя полечим, пересадим. Сейчас, сейчас. А этих дураков мы накажем. (Оборачивается на разбой-ников). Останетесь без обеда!
ФЛИНТ. А почему я? Я же не обижал маленького! (Кактусу). Агу! Агу! Агусеньки!
ДОМНА. Не нервируй кактус!
ФЛИНТ. За что?
ДОМНА (Сурово). За компанию. Екатерина, за мной! Поможешь.
Катя и Домна Дондуреевна с кактусом уходят.

ПЕТЯ (стонет). Ой-ой-ой! Это невозможно терпеть!
ФЛИНТ. Да! Это невозможно! Оставить без обеда! Какая несправедливость!
ВАСЯ. То нельзя, это нельзя. . . Встань так, сядь эдак. . .
(Взрыдав). Мыться заставила! (Горько). Вот тебе и праздничек.
Попели, поплясали. . .
ФЛИНТ. Да, да. . . Поели, поплясали. . .
ПЕТЯ. Надо, чтобы она ушла отсюда.
ВАСЯ. Ну, не хочет она домой, не хочет!
ПЕТЯ. Надо, чтобы захотела.
ФЛИНТ. Но как это сделать?
ПЕТЯ (оглянувшись). Привидение.
ВАСЯ. Что?
ПЕТЯ. Привидение.
Собрав товарищей в кружок, что-то шепчет им. Услышав шаги.
Тихо!
Домна Дондуреевна бережно носит кактус. Вася и Флинт исчезли. Петя прихрамывая, но решительно идет к столу, собирает посуду. Заводит светскую беседу.
ПЕТЯ. А у вас дома, наверное, хорошо. Да?
ДОМНА (сухо). Хорошо.
ПЕТЯ. Конечно, лучше, чем у нас?
ДОМНА (сухо). Лучше.
ПЕТЯ (вздохнув). Да, конечно. У нас тут и народу много, кактусам приткнуться негде, и привидения всякие. . .
Домна Дондуреевна молчит.
Я говорю, привидения бродят. (Пауза). Так и шныряют, так и шныряют. Туда-сюда, туда-сюда. . . (Пауза). Что в них самое неприятное (нервничает) смотрит в ожидании на дальнюю дверь), так это то, что они появляются неожиданно. Ну, прямо, когда захотят, когда захотят. . . (С облегчением) Ну, вот, кстати, и они. . . (и с притворным испугом дико заорал).
По комнате с подвыванием заметались два таинственных балахона с горящими глазами. Остановились перед Домной Дондуреевной и замахали длинными рукавами. Она хладнокровно осмотрела их.
ДОМНА. Это еще что за безобразие! Василий! Флинт! Ну-ка, сейчас же прекратите эти дурацкие игрища! Снимите мешки и ведите себя прилично.
Уходит в свою комнату. Привидения разоблачаются. ФЛИНТ. Эх, догадалась!
ПЕТЯ. Ну, ничего ее не берет!
ВАСЯ (чуть не плача). Даже привидений не испугалась!
ПЕТЯ. Бежать! Вот что - бежать отсюда надо! Пускай она
здесь остается со своими кактусами и хилой внучкой.
ВАСЯ. Бежать!
ФЛИНТ. Бежать!
Бегут. В дверях непостижимым образом оказывается вездесущая Домна Дондуреевна.
ДОМНА. Вы куда собрались, голубчики?
Разбойники отшатываются с криком, как от привидения, смотрят то на нее, то на дверь, где она недавно скрылась.
ФЛИНТ. Я говорил?! Я говорил?!! Ведьма! Сущая Ведьма!
ВАСЯ. Мы это. . . погулять. . . около дома. Туда-сюда, туда-сюда. .
ДОМНА. Никаких гулянок! Собрать и помыть посуду и зашить
все дыры в вашем рванье. (показывает на их одежду). Екатерина
Входит Катя в тренировочном костюме.
Давай-ка, позанимайся здесь своей гимнастикой и заодно
пригляди за этими лоботрясами.
КАТЯ. Хорошо, бабушка.
ДОМНА (зевнув). А я пойду вздремну часок. Утомили они меня.
Уходит.
КАТЯ. Хорошо, бабушка.
ПЕТЯ (передразнивает). Хорошо, бабушка.
Катя, хитро взглянув на Петю, начинает разминку. Разбойники снова собираются на совет.
ФЛИНТ. Ну, ничего не получается! Нам ни-ког-да от нее не
избавиться! Пропадем ни за грош!
ВАСЯ. Как это? Сейчас там. . . и сейчас здесь?
ПЕТЯ. Идея!(Показывает на внучку). Мы украдем внучку, спрячем
ее где-нибудь и отдадим ее только тогда, когда эта ведьма
уйдет из нашего дома.
Петя пошел, крадучись, ловить Катю. Вася и Флинт за ним. Катя, занимаясь гимнастикой, размахивает руками и ногами. Разбойники случайно попадают под удары и разлетаются в разные стороны. Катя обращает на них внимание.
КАТЯ. Вы хотите со мной поиграть? Только тихо, а то бабушку
разбужу.
Катя из тихого благовоспитанного ребенка превращается в чертенка.
Поиграем!   Поиграем!
Она ездит на них, тормошит, тузит их. Разбойники в изнеможении падают и тихо поскуливают. Катя, расшалившись, слишком громко рассмеялась. Выходит Домна Дондуреевна.
ДОМНА. Что тут происходит? Екатерина, в чем дело?
КАТЯ. Ничего особенного, бабушка.
ДОМНА. Как ничего особенного? Раскраснелась, прыгаешь не-прилично. . .
КАТЯ. Это я от занятий, бабушка.
ДОМНА. Эти невоспитанные охломоны все мое воспитание сведут к нулю. (Философски) Влияние улицы. . . Пошли со мной. (Уходят) ФЛИНТ. Эта "маленькая драконша" мне чуть крыло не сломала. ПЕТЯ. "Невоспитанные охломоны". Сама невоспитанная. . .
ВАСЯ(плача). Зачем я ее украл? Не надо было красть. Говорила мне мамочка моя родная: красть нехорошо.

ПЕТЯ (вдруг вскрикнув). Есть только один способ.
ВАСЯ и ФЛИНТ. Какой?
ПЕТЯ. Тсс. . . (Подбегает к двери, за которой Домна Дондуреевна,
прислушивается. Возвращается. ) Украсть! (Бежит обратно.
Смотрит в замочную скважину).
ВАСЯ. Кого украсть?
ФЛИНТ. Кого украсть?
ПЕТЯ (повторяя игру). Ее.
ВАСЯ. Мы ее уже украли.
ПЕТЯ. Мы ее украли сюда, а теперь украдем обратно. ВАСЯ. Как это?
ПЕТЯ. Очень просто. Сейчас она заснет покрепче, мы ее возьмем и отнесем обратно к ней домой. И всё!
ВАСЯ (не веря своему счастью). И всё!
ПЕТЯ  Тсс. . . (тихонько в дверь). Домна Дондуреевна! (Молчание). (Говорит громче). Домна Дондуреевна! Громко). Домна Дондуре¬евна! Мартена Дуреевна! Дурея Мартодоновна!
ВАСЯ. Чего ты так грубо?
ПЕТЯ. А она не грубо? "Охломоны, лоботрясы". . .
ФЛИНТ. Да! И меня курицей обозвала. А какая я курица, когда
я пиратский Флинт Попугаевич. . .
ПЕТЯ. Некогда болтать! Спит! Крадем!
Выносят из комнаты тюк с Домной Дондуреевной. ВАСЯ. Бежим! ПЕТЯ. Мчимся! ФЛИНТ. Летим!
Вылетают так, что слышен свист рассекаемого воздуха.
Тут же мгновенно появляются, задыхаясь от быстрого бега.
ПЕТЯ (радостно). Всё! ФЛИНТ. Какое счастье!
ВАСЯ. Вот это настоящий праздник! Теперь попляшем, попоем. .
(Пританцовывая) ля-ля-ля, ля-ля-ля. . .
В дверях своей комнаты появляется Домна Дондуреевна.
ДОМНА. Ну, и где же вы гуляли?
Петя, Вася и Флинт падают в обморок. Бедняжки. Утомились. Ну ничего, сейчас как раз время после¬обеденного сна. Вот и поспите.
ФЛИНТ. Как же послеобеденного, когда мы без обеда?
ДОМНА (жестко). Значит, у вас это - безобеденный сон. Всё! Сами, спите и мне не мешайте. (Уходит).
Раздаются всхлипывания, нервные вскрики, прерывистые рыдания. В комнату заглядывает Маша.
МАША. Эге, да тут море слез.
Все в испуге шарахаются.
Чего вы пугаетесь?Это я, Маша. А вы кто?
ПЕТЯ (сквозь плач). Мы разбойники.
МАША (расхохотавшись). Вы? Разбойники? Так это, значит, я должна пугаться и плакать, а не вы.
ПЕТЯ (Васе). Вот, видал, что с нами сделала ведьма, мы уже и на разбойников не похожи.
МАША. Нет, не похожи. И кто ж это на вас, на разбойников, напялил эти детские костюмчики и довел до слез?
ВАСЯ (плача). Домна Дондуреевна.
МАША. Домна чего? ВАСЯ. Дон-дуреевна.
МАША (хохочет). Смешное имя. А кто она?
ФЛИНТ. Ведьма.
МАША. Ой, какой замечательный попугайчик! Как тебя зовут?
ФЛИНТ (приосанясь). Пиратский попугай Флинт.
МАША. Прекрасное имя. А вас как зовут?
ВАСЯ. Вася.
ПЕТЯ. Петя.
МАША. А меня Маша. Будем знакомы. Так что? Настоящая ведьма?
ФЛИНТ. Может, настоящая, а, может, и нет. Но такая злющая. . .
Разбойники снова взревывают. МАША. Да хватит реветь! Разбойнички!
Тормошит их.
ПЕТЯ (плача). Да-а-а, тебе бы так!
ВАСЯ. Это нельзя, то нельзя, встань туда, поди сюда. . . ПЕТЯ. И кактусы-ы-ы. . .
МАША. Кактусы ее?
ФЛИНТ. Ага! Ее! Она их на руках носит, нянчит. . .
МАША. Да как же вас угораздило попасть в такой переплет?
ПЕТЯ (на Васю). Это все он. Праздника ему, видите ли, захотелось.
(Передразнивает) "Попеть, поплясать. . . "
ВАСЯ. Это твоя была идея - украсть домохозяйку.
МАША. Погодите, не ссорьтесь. Расскажите толком.
ПЕТЯ. Решили мы устроить себе праздник и для этого украсть
спящую домохозяйку, чтобы она у нас прибралась, украсила дом и. . .
ФЛИНТ. Приготовила что-нибудь вкусненькое к празднику.
ПЕТЯ (показывая на Васю). А он все перепутал и. . .
ФЛИНТ. . . . принес самую злющую во всем городе женщину.
ПЕТЯ. И вот она нас теперь воспитывает.
ВАСЯ. Продохнуть не дает.
И снова - в рёв.
МАША. Понятно. Ну ладно, не плачьте, я что-нибудь придумаю. Да ну, перестаньте же! Не могу видеть ваши зареванные физиономии! Не стыдно? (Показывает на зрителей) Дети вон смотрят. Ну-ка, давайте повеселимся. Я вас научу забавному танцу.
ВАСЯ (вытирая слезы). Танцевать я люблю.
МАША. Вот и прекрасно. Вставай. Петя! ПЕТЯ. Разбудим же! Эту. . . злючку.
МАША (озорно подмигнув). Этого я и хочу!
ПЕТЯ. Понял! Нет, не понял.
МАША (объявляет). Танец племени Умба-юмба!
ФЛИНТ (встрепенулся). Ого! Чем-то родным повеяло: пальмы,
тропики, мама, родное гнездо!. .
МАША. Начинаем! Повторяйте за мной!
Звучит музыка. Маша делает па, комментируя их. Остальные повторяют. Появляется Катя.
КАТЯ (восхищенно). Здорово!
МАША. Как зовут?
КАТЯ. Катя.
МАША. Меня - Маша. В круг, Катя!
КАТЯ. Ура!
МАША. Танцуем все!
(Здесь возможно подключение детей из зала. Маша показывает снова несколько па).
А дальше делайте движения, какие хотите!
ВАСЯ. Как?! Все, что угодно?
МАША. Все, что угодно!
ВАСЯ (радостно показывает). И так можно?
МАША (повторяет). Можно!
ВАСЯ (показывает). И так?
МАША (повторяет). Можно!
ВАСЯ (показывает). И даже так?
МАША. Все-все можно!
Появляется Домна Дондуреевна.
ДОМНА (орет). Дадите вы мне спать когда-нибудь, или нет?
Это что здесь происходит? Что за танцы-шманцы?
(Если участвуют дети из зала - фраза: "Ну-ка, по местам, мелочь пузатая". Выпроваживает детей со сцены. Разбойники помогают)
МАША. Тетушка! Милая тетушка, как я рада вас видеть!
ПЕТЯ. Вот те на! Она из той же компании!
Домна Дондуреевна внимательно, с недоверием оглядывает незнакомку.
МАША. Вы меня не узнаете? Я Маша - ваша племянница.
ДОМНА (неуверенно). Нет, почему же, узнаю, конечно.
МАША. А я вас сразу узнала. Я была совсем-совсем маленькой,
когда вы к нам приезжали, а вот помню. Вы ну ни капельки не
изменились. Такая же красивая и добрая.
ДОМНА (смягчаясь). Ну, уж скажешь. (Мечтательно) Тогда
я была молодая, энергичная. А сейчас. . . (махнув рукой) годы
уже не те. (Вглядываясь). Да, да. Припоминаю. . . Ты была вот
такусенькая. Сидела у меня на коленях, и все норовила мне
нос укусить. (Шутливо грозит пальцем). Ух! Проказница!
МАША. (всплеснув руками). Ой, какие цветы! С ума сойти!
(Бегает от одного кактуса к другому). Лапушки мои! Колюченькие
красавчики! Пузанчики очаровательные!
ДОМНА (совсем растаяв). Мария, дорогая! Ну, поди же ко мне! Я тебя обниму.
Обнимаются и целуются.
Ну, пойдем со мной, расскажешь, как вы там. (Разбойникам, но уже не очень грозно): Что это вы до сих пор посуду не убрали, не помыли? Давайте-ка! (Маше). Пойдем.
МАША. Ой, тетушка, милая, можно, я им немного помогу.
ДОМНА. С какой это стати?
МАША. Ну, присмотрю за ними, а то всю посуду побьют. И потом сразу - к вам.
ДОМНА (одобрительно). Ишь, как я хозяйственная! Ну, присмотри,
присмотри. И ко мне. (Уходит).
МАША. Вот это да! Тетушка - будь здоров!
Петя, Вася и Флинт ошеломленно смотрят на Машу.
ПЕТЯ (передразнивает). "Какое смешное имя", "Я что-нибудь придумаю". А сама - племянница?!
МАША (Глядя на их физиономии, рассмеялась) . Да никакая я не племянница! Просто мимо проходила, услышала ваш вой, и заглянула.
ПЕТЯ. А "ни капельки не изменилась?"
МАША. Это я просто хотела что-нибудь приятное ей сказать. ФЛИНТ. А "норовила нос укусить"?
МАША. Ну, это она сама что-то такое вспомнила. Не про меня. Я никогда никого за нос не кусала.
ВАСЯ. А чего же ты тогда ее "милой тетушкой" назвала?
МАША. Не знаю. Наверно, просто я к ней отнеслась как-то по-род¬ственному. А когда к людям относишься, как к родным, с ними легче жить. И потом, если человеку сделать что-нибудь доброе, приятное, то у него всякая злость пропадает. (Придумав). Вот и выход! И спасение ваше!
ПЕТЯ. Где?
МАША. Вы хотите, чтобы у вас праздник был?
ВАСЯ. Да.
МАША. И чтобы она вам помогла? (Молчание). Хотите, чтобы она не была такой злой?
ФЛИНТ. Конечно, хотим!
МАША. Ну, и что надо сделать? (Молчание). Эх вы, недотепы! Вы ее с улыбкой встретили?
ВАСЯ. Нет.
МАША. Вы ее с праздником поздравили?
ВАСЯ. Нет.
МАША. Подарок подарили? ВАСЯ. Вот дураки-то!
МАША. И чего же вы хотели?
ПЕТЯ (хлопнув себя по лбу).  Понятно! Быстро готовимся! За дело!
С Васей убирают стол с посудой, расчищают площадку, ищут подарки.
ФЛИНТ. Вася, будь добр, выдерни у меня перо, какое покрасивее.
ВАСЯ. Зачем? ФЛИНТ. Секрет.
ВАСЯ. Пожалуйста. (Пробует выдернуть. Не получается).
ФЛИНТ. Петя, подержи-ка меня. (Петя держит, Вася вырывает перо).
Ой-ой-ой! Спасибо.
ВАСЯ и ПЕТЯ. (пожимая плечами). Пожалуйста.
Флинт берет у Васи перо и торжественно держит его перед собой. У Васи в руках совок, у Пети -поваренная книга и его детская дудка. Маша снимает с себя бусы.
МАША. Готовы?
ПЕТЯ. Готовы!
Маша подходит к двери.
МАША. Тетушка! Можно вас на минутку? У мальчиков к вам дело.
Выходит Домна. Все торжественным маршем под Петину дудку проходят круг по сцене и останавливаются перед суровой женщиной. Петя держит речь.
ПЕТЯ. Уважаемая. . . гм. . . Дорогая. . . гм. . . милая тетя Домна. . .
(закашлялся от смущения).
ВАСЯ (подхватывает). Мы, кажется не очень xopoшо поcтупили по отношению к вам.
ПЕТЯ (толкая его локтем, шепотом). Не надо напоминать про неприятное. (Громко). мы поздравляет вас с праздником, и очень хотим сделать вам приятное, и. . .
ФЛИНТ. Вот перо. Это вот отсюда перо. Его можно вставить в
прическу, чтоб красиво. . . Мне кажется, вам оно очень подойдет.
ДОМНА (в полной растерянности) Это мне?!
МАША. Конечно, тетушка. Это подарок от меня.
Надевает на нее бусы и вставляет перо ей в прическу. Она смотрится чудно, но впрочем, мило.
ВАСЯ. Это совочек. Он у меня с детства, я им домики из песочка
строил. А вам он пригодится ухаживать за вашими любимыми
кактусами.
ПЕТЯ. Мой подарок - поваренная книга. Она у меня от бабушки.
Она была почти такая же замечательная хозяйка, как вы.
ДОМНА. Ой! Спасибо.
Больше ничего выговорить не смогла, прослезившись, бросилась обнимать то одного, то другого.
ПЕТЯ. Надо же, как приятно делать приятное.
МАША. Тетушка! Мне кажется. . . Я помню, вы очень любите
танцевать.
ДОМШ. Ах, Машенька, как давно это было!
МАША. Тетушка! Мы знаем такой замечательный озорной, забавный танец. Тетушка! Ну, тетушка! Ну, давайте потанцуем! ДОМНА. Ну-ка, покажите!
МАША. Можно?
ДОМНА (отчаянно весело) Можно!
МАША. Все , в круг! Поехали! Танец племени Умба-юмба!!!
ДОМНА (сварливо). Ну, что за дикий танец! (Озорно махнув
рукой). Эх! Потеснитесь-ка!
Лихо отплясывает со всеми.
КАТЯ (выскочив, и включаясь в танец). Бабушка! Ты пляшешь!
ДОМНА. Вот до чего? довели твою бабушку!
ВАСЯ (кричит). Теперь настоящий праздник!
МАША. Настоящий!!
Домна, запыхавшись, останавливается.
ДОМНА. Ну, мальчики-девочки. веселитесь, а я пойду праздничный
пирог поставлю!
ФЛИНТ. Ура! Вот теперь самый-самый настоящий праздник! МАША. Танцуем все!!!
Танец набирает силу. Здесь тоже возможно
приглашение в танец детей из зала. Это для них возможность
попрыгать, побеситься, подергать разбойников за приклеенные носы, что им очень нравится.

КОНЕЦ


Рецензии