Любящие женщины и мудрец

                Пьеса в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Натан – мудрец, 70 лет
Ривка – вдова, 60 лет
Двора – жена Натана, 60 лет

Салон в квартире Натана и Дворы. Стеллажи с книгами. Стол и стулья. Натан читает талмуд. Входит Ривка. Покашливает.

РИВКА. Здравствуй, Натан.  Дверь не была закрыта.
НАТАН. Здравствуй, Ривка. Моя дверь всегда открыта. Что тебя привело?
РИВКА. Мне тяжело. У меня проблема. Вот и пришла.
НАТАН. Шла бы ты к раввину. Это было бы правильно.
РИВКА. Гонишь?
НАТАН. Нет, не гоню. Просто принято к раввину обращаться.
РИВКА. О твоей мудрости все говорят. И хоть ты и не раввин, но ты праведный человек. А главное – умный. Мудрый.
НАТАН. Спасибо. Я прощаю тебе эту лесть. Хотя она приятна. Так что за проблема у тебя?
РИВКА. Я потеряла покой и сон.
НАТАН. Понимаю, ты осталась без мужа, с которым прожила в мире и дружбе полвека.
РИВКА. Да, мы прожили полвека в согласии. Наши размолвки были редкими и долго не тянулись. Три года, как он ушел. Три года. Как быстро летит время.
НАТАН. Помню, как ты убивалась поначалу.
РИВКА. Каждую ночь он мне снился. Каждую ночь.
НАТАН. И сейчас – тоже? В этом проблема?
РИВКА. Нет, не в этом проблема. Не снится мне больше покойный муж.
НАТАН. Что же тебя беспокоит сейчас?
РИВКА. Меня беспокоит моя любовь.
НАТАН. К мертвому?
РИВКА. К живому.
НАТАН. Но твой муж умер. Зихроно ли враха (благословенна память о нем).
РИВКА. Зихроно ли враха. Но я говорю не о нем, а о другом человеке.
НАТАН. Вон оно что. Полюбила  другого ... Ну, что же. Прошло уже три года. Вполне можно тебя понять, что ты задумалась о втором браке.
РИВКА. Какой второй брак!  Я же сказала тебе, что у мепня проблема! Я полюбила мужчину ...
НАТАН. Ну если он тоже тебя любит, то я не вижу препятствий.
РИВКА. Зато я вижу. Он женат.
НАТАН. Это же ... Это же ... Ты понимаешь, что говоришь?
РИВКА. Ко мне пришла любовь, Натан. Это же в такие годы мои! И такая любовь, что я растерялась от бессилия с ней справиться.
НАТАН. Пришла любовь?
РИВКА. Я люблю  женатого мужчину. И давно люблю его. Еще когда был жив мой Хаим, пришла ко мне эта любовь. Я не звала ее, но она пришла ... Первая любовь в моей жизни ...
НАТАН. Замолчи, женщина! И уходи, пожалуйста. Иди к раввину. Я потрясен, я не знаю, что тебе сказать. (Пауза). Ты не должна была допускать это чувство к своему сердцу. Любовь можно было угасить ... вначале ... когда еще огонь не пылал ...
РИВКА. Я пыталась ... Я душила ее ... И – не смогла задушить ...
ДВОРА. Я вмешзаюсь. Я хочу сказать свое слово.
РИВКА. Ой! Ты подслушивала?
ДВОРА. Нет, я не подслушивала, я читала четвертый том «Зоар» на семнадцатой странице – и услышала тебя. Не смогла я читать дальше. И я не смела прервать тебя вначале, Ривка. А теперь я хочу сказать свое слово. Да – свое слово. Любовь – это дар Свыше. И не всякому дано любить. Тебе, Ривка,  – дано. И люби себе на здоровье.
НАТАН. Подумай о том, что говоришь, Двора!
ДВОРА. А что тут думать? Ты забыл, как пришел к моему отцу, который уже считал решенным мой брак с другим мужчиной? Как ты сказал ему, что мы любим друг друга? И как он выгнал тебя? И как я сбежала из дому, чтобы быть с тобой?
НАТАН. Я помню, помню все. Но я не был женат, а ты не была замужем.
ДВОРА, Да, это так. Но ты вмешался в дело, уже решенное. Свадьба моя с другим человеком была назначена. Оставалось три дня. Были получены все благословения.
НАТАН. Ты сожалеешь?
ДВОРА, Нет, ни о чем я не сожалею. Я на коленях умоляла отца, мать, старшего брата. Никто из них меня не хотел понять. Ты мог бы стать великим раввином, но ты предпочел ...
НАТАН. Не наступай на больную мозоль.
ДВОРА. Сожалеешь?
НАТАН. У нас с тобой взрослые дети, большие внуки. Любовь и уважение царят в нашей трудовой семье. Я оказался не достоин быть раввином, но волею Вс-вышнего я стал главой прекрасной трудовой семьи. Хотя иногда мне кажется, что не я, а ты – глава.
ДВОРА. Любимый мой! (подходит к Натану, прижимается щекой к его щеке. Он обнимает ее за талию). Все же браки заключаются на Небесах.
РИВКА. Я завидую вам, крепко завидую. Но по-доброму. Вы достойны счастья. Но что же мне делать, несчастной?
НАТАН. Если бы я знал!
ДВОРА. Если бы я знала!
РИВКА. Вчера я ходила в клуб, где встретила его. Он был вместе с женой.  Я пригласила его на белый танец. Он улыбнулся смущенно и сказал, что еще дома пообещал жене это танго. А жена посмотрела на меня с жалостью и отказалась от танца. Подвела его ко мне, улыбнулась.
НАТАН. И ты танцевала с ним танго?
РИВКА. Я была так счастлива! Он прекрасно водит. Это было   что-то! Он сказал мне, что я чувствую партнера и что это – редкость. Его жена мне улыбнулась опять – и они ушли. Подруку. Я смотрела им вслед – и ... О! За что мне этот подарок, эта любовь? За что? Мудрый Натан, помоги мне от нее избавиться. Я не могу, не хочу больше любить этого мужчину! Ему хорошо с его женой и пусть они будут счастливы. (Плачет.) А я ... Я ...
НАТАН. Я ... я и сам не понимаю, как это чувство было тебе послано ... Ведь оно тебе доставляет только муки. А! Ага! Ну да. Ну да. Вон оно что! Понял! Это не дар, это – наказание. Так как ты, будучи женою одного мужчинжы, полюбила другого – и не отказалась от этого чувства.
ДВОРА. Хоть ты, мой дорогой, и считаешься мудрецом, но ты в данном случае не прав. Вспомни царя Давида: он полюбил жену другого человека и даже этого человека на смерть послал. А ведь царь Давид – псалмопевец, герой-спаситель и так далее.
РИВКА. Не надо меня равнять с царем Давидом. Я простая женщина. Я маленький человек. И это огромное чувство вошло в меня по ошибке.
НАТАН. Не может ошибаться Вс-вышний.
ДВОРА. Согласна. Ты, Ривка, сказала глупость. Нам  надо выяснить одно: почему тебе эта любовь послана.  Когда мы выясним, то сможем тебе помочь.
НАТАН. Жена моя, ты изрекла истину. Ривка, поясни нам, как случилось, что эта любовь угнездилась в твоем сердце. Ничего не скрывай – и все по порядку.
РИВКА. Хорошо. Впервые я обратила на него внимание много лет назад, когда в праздник Ханука он пел молитву при зажигании первой свечи. Это было ... Это было ... четырнадцать лет назад. Это было в клубе, куда ходили и мы с мужем, и Арье со своей женой. Голос Арье звучал так ... так... я не могу пояснить точно, но его голос был сильный и у него был такой красивый ...
НАТАН. Тембр, ты хочень сказать? Красивый тембр? Красивая окраска?
РИВКА. Да. Всем нравилось, не  только мне. А потом я стала слышать его голос, когда он пел дома и окно было открыто. Он пел с таким чувством!
НАТАН. Молитвы?
РИВКА. Нет, романсы, арии, песни разные. И в клубе он стал участвовать в концертах. Но тогда я еще не любила его. Просто я влюбилась в его голос. Это не одно и то же.
НАТАН. Ну да, ну да, не одно и то же...
РИВКА. Потом он в клубе делал доклад о последних достижениях науки и техники. Я в этом вообще-то мало понимаю. Но в его докладе я поняла все. Он так просто и толково говорил! Я поразилась. Но это еще не была любовь. Это было ... ну, скажем, восхищение. Уважение. Оценка высокая.
НАТАН. Вот это верно! Я  думаю, ты и сейчас просто восхищаешься этим человеком. Восхищаешься, а думаешь, что любишь.
РИВКА. Любовь не может быть без восхищения.
ДВОРА. Именно так! Я восхищалась тобою, Натан, и из восхищения родилась любовь. Переход был. Рождение любви.
НАТАН. Когда же она родилась? Когда мы поженились или раньше?
ДВОРА. Я упустила момент перехода. Поэтому не могу ответить точно. Знаю только, что ты был для меня единственным мужчиной в мире. И ...
НАТАН. И?...
ДВОРА. И остался таковым. Хотя иногда ты просто невыносим.
НАТАН. Что ты сказала? Невыносим?
ДВОРА. Да. Невыносим. Когда начинаешь искать разумное объяснения тому, что нам, людям, все равно не понять. Вот вроде случая любви этой бедняжки. Любовь к ней пришла – и все тут. Не нам понять, как и почему.
НАТАН. Но она пришла за помощью!
РИВКА. Кажется, я поняла. Это случилось, когда у нас в душе вода бежала.
РИВКА. У всех в душе вода бежит.
ДВОРА. Я не о том. Мой Хаим крутил сильно кран – и сорвал резьбу в нем. Он был голый, вода хлестала.
НАТАН. Надо было перекрыть воду – и все.
ДВОРА. Вот это и сделал Арье. Я выскочила из квартиры, он шел (он никогда не ездит в лифте, если не несет тяжесть). Я попросила помочь, он перекрыл воду. Хаим одевался. Ругался. И тут приходит Арье и ставит нам новый кран. Да так быстро, ловко. Хаим ему уплатил, хотя он и сопротивлялся. Пустяк, мол. А я смотрела на него – веселого, сильного, умного и такого умелого ... Да, именно тогда мне захотелось что-то хорошее ему сделать. Что-то ... В общем, случилось то ...
НАТАН. Восхищение плюс благодарность – это еще не любовь.
ДВОРА. О мудрый! Любовь была. Потому что ... мне хотелось ... мне захотелось ... стирать его носки ...
РИВКА. Да ... Это была любовь!
НАТАН. О женщины! Всякая логика бессмысленна, когда пытаешься понять вас. И все же я хочу помочь тебе, бедная Двора. Только выслушай меня, не прерывая.
ДВОРА. Хорошо.
НАТАН. Ты уже три года одна.
ДВОРА. Ну и что же?
НАТАН. Я же просил не перебивать. И ты обещала.
ДВОРА. Прости.
НАТАН. Недавно приходил ко мне приятель. Три года назад он овдовел. Он твой ровесник. (Двора делает движение) Молчи! Ты любишь женатого мужчину. Люби его на здоровье. Но ты еще полна сил. Тебе нужен мужчина рядом. Нужен! Ты познакомишься с моим приятелем (его тоже зовут Арье) как бы случайно. (Снова Двора делает движение). Молчи! Посмотри на него, поговори с ним. Я ничего не предлагаю. Просто присмотрись. Он врач, работает в больнице. Умный. Порядочный. Крепкий мужчина. (Двора вскакивает). Сиди! Кстати, у него хороший голос. В синагоге ему говорят, что он мог бы петь в опере. Его голос звучит сильнее всех. И тембр его голоса удивителен. Если он тебе не будет противен, то возможен брак. Умный, хороший брак.
ДВОРА. А любовь?
НАТАН. Нет в мире ничего невозможного. Ты сможешь полюбить мужа, если он будет заботлив, добр ...
РИВКА. И будет тебя устраивать как мужчина ...
ДВОРА. Не хочу слушать! (бегает по комнате). Не хочу слушать!
НАТАН. Мне очень жаль, Двора. (Пауза). Если любовь приходит Свыше, то и уйти она может благодаря нашему смирению, нашим молитвам и нашему покаянию.
ДВОРА. Мне не в чем каяться. Я не сделала ни одного движения, я не сказала ни одного слова. Арье и не догадывается о моих чувствах. Но я устала, устала, устала!
НАТАН. Женщина, ты устала от своего упрямства. Ты не хочешь, не хочешь расстаться с греховной любовью. Ты ее лелеешь в душе своей. Да знаешь ли ты, сколько я слышал откровенных признаний, подобных твоему?! И всегда мы находили выход ...
РИВКА. Двора, приходи, мы тебя познакомим с нашим приятелем. Ты выйдешь за него и будешь счастлива, я уверена. Скажу больше. Он ищет именно такую, как ты.
ДВОРА. Откуда ты знаешь?
РИВКА. Он говорил нам, описывал, кто ему нужен для жизни. Ну, согласна?
ДВОРА. Спасибо вам, дорогие друзья. Я тронута вашим участием. Искренним участием. Но я сейчас еще яснее почувствовала, как сильно люблю человека моей мечты. Одна мысль о ком-то другом вызывает у меня отвращение. Пусть моя любовь остается в моей душе, ибо сама она – счастье. Я уже не в том возрасте, когда совершают безумные поступки. Когда не думают о последствиях. Да и натура у меня не такая. (Плачет). Мудрый Натан, добрая Ривка, будьте здоровы, будьте счастливы. А я ... я пойду доживать свой век в мечтах о счастье.
НАТАН. Помни, мой приятель не торопится. Он человек основательный. И тебе с ним будет хорошо, я уверен.
РИВКА. Да-да, надумаешь – приходи. Мы  тебе поможем. Все будет хорошо.
ДВОРА. Спасибо, спасибо. (Уходит, в последний момент оборачивается). Я люблю Арье, я буду счастлива хоть изредка с ним переброситься парой слов, и я ему не изменю ни в мыслях, ни в поступках.
Двора уходит. Натан вскакивает, ходит по комнате, Ривка молчит.
НАТАН. Ей надо пойти к раввину. Чтобы помог ей справитьс с собой. Так же нельзя ...
РИВКА (обнимая мужа). Как я люблю тебя, мой добрый и мудрый Натан. (Оба застывают в объятии). И как я понимаю эту женщину. Как я ее понимаю ...


                ЗАНАВЕС.


Рецензии