10. Pub cru

Читая рассказы коллег моряков на «проза.ру», не могу отделаться от чувства собеседника. Так и тянет произнести «а вот у меня был случай…»
Дык вот. Был у меня случай. 
Находясь за границей нашей, тогда ещё более  необъятной, решили мы пренебречь запретами и, основываясь на собственном опыте узнать, здорово ли отличаются европейские питейные заведения от наших.
Эта крамольная, по тем временам, мысль, появилась в голове электромеханика Володи Капцова за столиком интерклуба в финском городе Котка. Мы ходили туда  в сауну и проводили время в баре за игрой на бильярде в «американку».
- Денег жаль на пиво тратить. – Возразил, но не очень уверенно, четвертый помощник капитана Саша Туровский. – Я видик хочу купить, новый.
- Толкнём водяру. Пары бутылок хватит. Не хватит, добавим своих, а потом возместим, опять же, водкой. – Володя, как всегда, всё спланировал заранее.
Бар интерклуба был каким-то выхолощенным, не чувствовалось в нём искренности и натуральности. Всё чистенько, прилизано, не успеешь «плюнуть», как снова всё идеально.
- Показуха. – Вынес вердикт Володя.
Решили идти в воскресенье, когда большинство магазинов закрыто, чтобы никто из экипажа к группе не приклеился. Положив в сумку две бутылки «Столичной», записались у дежурного в бассейн.
В первом же баре у верфи,  увидели за столиком старпома с капитаном.
- Шухер! Сваливаем. Только тихо. – Попятился Саша.
Удивил Володя. На выходе, умудрился продать гардеробщику одну бутылку.
- Гуляем! Сто марок есть!
Около школы, в которой по средам играли в волейбол, находился ещё один известный нам бар.
Подойдя ближе, увидели компанию громко говорящих молодых ребят. Всем  лет по двадцать. Судя по тому, что говорили они почти одновременно, почти не слушая друг друга, им было уже хорошо.
- Вроде местные, а говорят так, что не понять на каком языке.
- Ща пивом накидаемся, водкой полирнём и так же загомоним. – Саша не мог расслабиться, давили инструкции и опасность залёта.   
- У них своя свадьба, у нас своя. – Как всегда Володя был непробиваемым.
Оценивающе осматривая нас, троица замолчала.
В зале было пусто, только бармен за стойкой.
- Конечно. видок получше, чем у нас в «Колобке», но запах тот же, хотя курят на улице. – Сравнил Володя бар с мурманской забегаловкой и направился к дальнему столику.
Взяли по баночке  синебрюхоффского Карху и соленые орешки.
В зал вернулись те трое, всё так же громко говорящих, но увидев нас, опять замолчали.
Полумрак, маленькие зашторенные окна, ярко освещённая стойка бара, за которой стоял безразличный ко всему полусонный бармен и стоящий в центре зала подсвеченный мягким желтым светом бильярд, расслабляли. Обшарпанные и поцарапанные столы делали обстановку почти привычной. После первой баночки захорошело.
Всё бы ничего, но троица, сидевшая в другом конце зала, беззастенчиво, практически нагло рассматривая нас, продолжала молчать. Это напрягало, отвлекало и вообще, быть под прицелом чьих-то взглядов…   сами знаете как.
Один из молчунов, что-то сказав своим, пошел к нам.
- Всё. Отдохнули. -  Я на всякий случай отодвинул блюдце с орешками поближе к себе.
- I listen to you attentively. – Володя уже неделю как учит английский, а если он что-то решит, то сделает это во что бы, то ни стало.
- Saksalaiset?
Мы молчим.
- Ranskan?
- Знать бы, чё этому козлу надо.
- Ven;l;iset?
- Ага. Русские. Kyll; –  Кое-что на финском я уже знал.
- CSKA. Volleyball team. Hyvien tiimin j;senten.
Ну, ЦСКа, это понятно. Остальное не очень. – Саша знал только русский и белорусский.
- Что-то про волейбол. – Наморщил лоб Володя.
- Эт понятно. Тим – команда, кюлля, на финском – хорошо. В общем, хвалит он наших.
- КТП. Котка. Нyv;  – Я вспомнил название команды города Котка.
Финн удовлетворенно покачал головой и молча, продолжал нас рассматривать.
- Содержательная беседа. Ещё полчасика так поболтаем и сваливаем. – Нервный смешок Володи привлек внимание аборигена.
Неожиданно навязчивый «собеседник» взял со стола Сашину банку пива. Саша попытался выхватить её обратно и  растеряно посмотрел на нас
Засмеявшись, финн обратился к Володе:
- Urheilun. Olut. Sport. Beer. – Ткнув пальцев в Сашкину банку, показал на бильярдный стол. - Vastaan suomalaisten ven;l;iset.
- Пиво на бильярде? Не понял. А. Нас  на бой вызывают! Окей! – Обрадовался Володя. – Вот только я плохо играю, давайте вы.
- We play on two beers, from everyone lost after bank. - Перешел финн на английский.
- Чё? – Саня, воспользовавшись моментом, забрал свою банку.
Тут уж «блеснул» знанием языка я:
- Играем на две банки пива. Кажется.
Первая партия была за нами. Финны пива не поставили.
- Where beer?
- Let's sum up after the completion of game. – С суровым лицом, будто поучая, произнес финн.
- Пошли отсюда, кажется махаться придётся, потом одни неприятности.
- Обожди Саша. Надо разобраться.  Давай ещё партейку. - Завело. Биться, так  до конца. Русские не сдаются!
Во второй партии мы, все-таки, родину подвели. Продули.
- Мы вас, вы нас. Никто никому не должен. – Довольный больше финнов, что не надо тратиться, Саша пошел за стол.
- No. You lost put two beers, we lost, too we put two beers.
Пытаясь перевести хоть что-нибудь, я понял только «два пива».
Не меняя выражения лица, даже не глядя в нашу сторону, бармен, на сносном русском, произнес:
- Проиграл, купить два пиво, выиграл, купить два пиво.
- Понятно. Взаимозачета не будет. Не по нашенскому всё это.

Выпив выигранное пиво, продав оставшуюся бутылку водки партнерам по бильярду, пошли дальше.
Туалет порадовал. Каждый из нас, выходя из него, непроизвольно напевал незабвенного Высоцкого.
На сорванной с петель двери написано «Ура!», «Тут был Андрей» и ещё пару слов из нашего «фольклора». Надписи на финском сопровождались соответствующими для подобных мест рисунками.
- Вот нормально. Ничего нового я тут не увидел. Всё как у нас. Пошли дальше. – Улыбаясь, Володя надел куртку.

Нашли ещё бар. Значительно солиднее и обстановка и публика.
Свободные места только за одним столом, но там сидел седовласый финн почтенного возраста. Выглядел он как-то не очень. Небрит, взлохмаченные нечесаные волосы и довольно-таки пьян.
Поняв, что нам надо, жестом пригласил сесть.
- ;l; mieless; olemassa yksi tyls;; minulle
- Извините, но мы не понимаем. Do not understand you.
- Ven;l;iset?
- Да. Русские.
Снова заказали Синебрюховское.
- Тoteutettava Karjala, tastier.
- Вот ёпть. Чё он хочет?
- Karjala. –  Показал финн три пальца.
- Наверно просит купить ему три банки пива. Хрен. Это самое дорогое.
Не глядя в глаза, сосед по столу что-то долго и непрерывно говорил, будто что-то рассказывал. Володя не обращал на него никакого внимания. Саня, не прислушиваясь, просто кивал головой.  Лишь бы не мешал. Среди финских слов я стал узнавать знакомые.
- Лопата, пила, борщ, солдат,  так точно, норма, сибир. Похоже, что он у нас в Сибири лес валил. Наверно в плену был.
- Маннергейм. – Мгновенно среагировал уже немного захмелевший Володя.
Финн внимательно посмотрел ему в глаза, качнул головой встал и ушёл.
- До сих пор не отпускает. Наверно здорово ему у нас «понравилось».
Через пару минут официантка поставила  на стол три бутылки пива «Карьяла – III».
- T;m; on a gift from miehet.
- Понятно. – Ничего не поняв, ответил Володя. - Сам купил. Куда ему ещё три банки и так еле языком ворочает.
Финн так и не вернулся.
Выпили ещё по баночке, потом ещё и только после этого до Сани дошло:
- Это он нам  презентанул, ребята.
- После «солдат, сибир, лопата»? С ядом наверно.
Плохо быть бестолковым. Ведь знали, что в Финляндии год проторчим, надо было язык учить, хотя бы разговорный. Часто и с огромным интересом слушал рассказы деда о Финской войне, вот послушать бы его противника. Было как-то неудобно перед стариком. Опять этот  языковый барьер.

Надо отдать должное местному населению. Ни разу, никто и ни при каких условиях, не укорил нас, напоминая о войне между Советским Союзом и Финляндией, хотя часто напоминали, что они были частью великой Росси.

- Зачёт. Пять баллов. Лично мне понравилось.  – Озвучил наши впечатления Володя.


 


Рецензии