Бриллианты и розы

Диалоги о чужой жизни

… Женщина засмеялась и сказала:
- Мне очень нравиться выражение Эммы Голдмен…
Вежливо улыбнувшись в ответ, поскольку не знал, кто же такая Эмма Голдмен, я спросил:
- У меня есть надежда услышать это выражение?
- Да! В русском переводе оно звучит так: «По мне лучше розы на столе, чем бриллианты на шее»…
… Пока я обдумывал сказанное, женщина сняла с шеи бриллиантовое колье и подвинула к себе хрустальную вазу с букетом свежих роз…


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →