Маринина в Амстердаме статья, опубликованная в эле

Маринина в Амстердаме

По случаю выхода в издательстве "Ляютинг-Сайтхоф" двух книг А.Марининой ("Игра на чужом поле" и "Стечение обстоятельств") на голландском языке, в амстердамском книжном магазине русской и славянской литературы "Пегас" 30 мая состоялась встреча с популярной писательницей.Открыл Маринину для голландского читателя известный нидерландский славист Артюр Лангефелд, написав ранее о ней статью.Затем за дело взялись переводчики ,Тео Венхоф и Сильвия Найланд, и за три месяца голландские варианты книг были готовы. И Тео Фенхоф, и Сильвия Найланд ценят у Марининой живой современный русский язык, быстрое развитие событий, напряжённость действия. Для Сильвии Найланд "Игра на чужом поле" - переводческий дебют, а Тео Венхоф уже имел опыт перевода произведений Ф.М.Достоевского.Александра Маринина была очень тронута организованным в её честь приёмом и тёплой встречей с читателями. "Мои книги перведены на 18 языков, но такой замечательный праздник по случаю выхода книги организован впервые", - сказала она в своём выступлении. Зал магазина был заполнен до отказа и даже приглашённая фольклорная группа "Сороки", состоящая, кстати, целиком из голландских артисток, вынуждена была выступать снаружи, оглашая квартал русскими народными песнями. Между тем, к А.Марининой выстроилась очередь читателей за автографом и журналистов с целью задать хотя бы парочку вопросов. "Как же к ней обращаться? Может,"товарищ полковник"- шутил редактор русской интернет-газеты Йерун Де Рюс. Тогда уж "господин или госпожа полковник", возражал ему кто-то...Александра Маринина, а точнее, Марина Анатольевна Алексеева, 43 лет ( в июне будет 44) производила впечатление человека с чутким восприятием, проницательной, душевной и интеллигентной дамы. Её писательская карьера началась в начале 90х годов. Будучи профессиональным юристом, кандидатом наук в этой области и работая в органах внутренних дел, она регулярно публиковала свои произведения в журнале "Советская милиция". Вместе с ней работал её коллега по имени Александр и таким образом возник псевдоним "Александра Маринина". Издатели нашли автора сами и с 1994 года в издательстве "Эксмо-пресс" стали регулярно выходить её книги. На сегодняшний день их уже - 21 и продано около 18 миллионов экземпляров. В настоящее время госпожа Маринина работает над новой книгой под названием "Когда боги смеются", но это ещё не окончательный вариант названия, издательство может настоять и на другом. Постоянная героиня триллеров Марининой - Анастасия Каменская-нравится многим читателям. Известно, что она ( А.К.) имеет свои специфические склонности и привычки, с учётом которых автору от читателей в Амстердаме был вручён символический "пакет для Насти Каменской" с кофе, белым мартини, духами "Climats" (в последнем, впрочем, я не уверена) и т.д.По ходу встречи и мне удалось задать госпоже Марининой ряд вопросов.- Марина Анатольевна, на сколько процентов Ваша героиня соответсвует автору?- Процентов на 90.- Есть ли у Вас конкуренты по жанру в России?- Сейчас многие пытаются писать в этом жанре, но зачастую непрофессионально, без знания сути дела и поэтому - неубедительно.- Марина Анатольевна, кто Ваши читатели?- Буквально все слои населения. Был такой случай: на одной из встреч с читателями в связи с выходом моей книги ко мне подошла за автографом одна женщина явно из рабочей среды и сказала: "Подпишите, пожалуйста, книгу для моего мужа. Я Вас очень прошу, пишите как можно больше книг, ведь мой муж, когда Вас читает, хотя бы не пьёт".Вот такая социальная функция жанра, оказывается.
Зинаида БАЛ-ПЕЧЕРСКАЯ Амстердам, 7 июня 2000


Рецензии