Процесс обновления русского языка

ПРОЦЕСС ОБНОВЛЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Ведение

Чтобы лучше  узнать человека – его ум, интеллект, его моральный облик, его характер –  надо прислушаться к тому, что и как он говорит. «Язык есть исповедь народа, в нем слышится его природа…». (П.А. Вяземский)
 В языке отражены, разум, воля и нравственность народа. История языка – это история народа. Истоки языка – в народных корнях, в семейно-родовых отношениях наших предков. Неслучайно в русском языке так много слов с корнем «род»": народ, родина, родник, родимый, родной, родинка и т.п.
 Не случайно Проспер Мериме называл его языком, созданным для поэзии, а Фридрих Энгельс восклицал: «Как красив русский язык! Все преимущества немецкого языка без его ужасной грубости».
В статье Н.В.Гоголя «В чем же, наконец, существо русской поэзии» (1846)  есть такие слова: «…необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпая, с одной стороны, высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны, выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность, таким образом, в одной и той же речи восходить до высоты, не доступной никакому другому языку, и опускаться до простоты, ощутительной осязанью непонятливейшего человека…».
В программной статье «О предисловии г-на Лемонте к переводу басен Крылова» (1825) Пушкин пишет: «Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность. Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного, но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей».
Горький глубоко охарактеризовал отношение Пушкина к общенародному языку в следующей известной формуле: «... язык создается народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами. Первый, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как нужно обрабатывать его».
И. С. Тургенев в знаменитой  речи о Пушкине указывал, что Пушкину «одному пришлось исполнить две работы, в других странах разделенные целым столетием и более, а именно: установить язык и создать литературу». Пушкин вел свою родословную от рода Ганнибалов, основателем которого считался творец единого языка всех народов Вавилонского столпотворения Бал (Бол, Ваал-Телец).
Если бы не церковнославянский язык, мы не досчитались бы не только огромного пласта лексики, которую принято со времен М.В.Ломоносова относить к «высокому стилю», но и многих синтаксических оборотов, многих словообразовательных средств. Кроме того, церковнославянский язык помог русскому языку воспринять богатства греческого литературного языка, языка с великой литературной традицией. По словообразовательным моделям греческого языка образованы сотни слов, которыми мы пользуемся ежедневно: живопись (калька с греч. изография), благодарность (калька с греч. евхаристиа), благородный (калька с греч. евгениос) и множество других. Характерно, что до Пушкина такие ныне обычные русские слова, как торжествовать, воспламенять, предстать, скрежет, провозгласить, охладить, призрак, прах и т. п., рассматривались как обособленные славянизмы, а к просторечию относились слова:  вполне, заносчивый, молодежь, раздумье, удача, впервые, вышка, задушевный, вздор, недотрога, подбочениться, ребячиться, крыша, которые в будущем станут обычными и основными словами литературного языка в целом.
В оценке достоинств русского языка характерно признание А. А. Бестужева-Марлинского в одном из писем: «... я занимаю у всех европейцев обороты, формы речи поговорки, присловия. Да, я хочу обновить, разнообразить русский язык, и для того беру мое золото обеими руками из горы и из грязи, отовсюду, где встречу, где поймаю его... Однажды и навсегда — я с умыслом, а не по ошибке, гну язык на разные лады, беру готовое, если есть, у иностранцев, вымышляю, если нет; изменяю падежи для оттенков действия или изощрения слова».  Он же так образно характеризовал свой романтический слог: «Перо мое — смычок самовольный, помело ведьмы, конь наездника. Да: верхом на пере я вольный казак, я могу рыскать по бумаге без заповеди, куда глаза глядят».
Какие же качества в языке Пушкин особенно высоко ценит? Он подчеркивает присущую русскому языку гибкость и стилистическую многосторонность («столь гибкий и мощный в своих оборотах»). Он отмечает особую способность русского языка легко пополнять свой словарный состав, обогащаться при столкновениях с другими языками за счет некоторых элементов («столь переимчивый и общежительный в своих отношениях к другим языкам»).
Пушкин защитил русскую литературную речь от стеснительной регламентации. Со времен Пушкина наш  литературный язык, как важнейшая форма проявления национального языка, становится в полную меру «великим, могучим, свободным».
«Просторечие», или общий разговорный язык народа, приобретает для Пушкина значение важнейшей и основной живой струи, которую нужно возможно шире влить в литературный язык и по-новому использовать в нем. Пересмотру подвергается, прежде всего, словарный состав литературного языка, меняется стилистическая интерпретация отдельных его слов.
Видоизменяя и расширяя словарный состав литературного языка, Пушкин, однако, не идет по линии создания неологизмов. Собственно, создание новых слов, которому придавали большое значение карамзинисты и романтики 20—30-х годов, не характерно для Пушкина. До сих пор указаны лишь единичные случаи неологизмов Пушкина.
Обогащая словарный состав литературного языка, Пушкин имеет в виду, прежде всего привлечение в литературное употребление многих общеизвестных слов общего разговорного языка, широко известных в живом общении народных масс, а также расширение и видоизменение стилистического использования просторечных слов.
Изменения словарного состава литературного языка в связи с деятельностью Пушкина можно отчасти представить, сопоставляя два академических словаря:  «Словарь Академии Российской» и «Словарь церковно-славянского и русского языка» 1847 года, уже учитывающий в какой-то мере перемены в словарном составе, связанные с пушкинским временем. В этом последнем словаре многие слова, «просторечные» и «простонародные» для «Словаря Академии Российской», являются уже без каких-либо ограничительных помет, в качестве обычных слов для литературной речи. Ср. слова: «авось», «бедняга», «бедняжка» и «бедняк», «бедокур», «былой», «быль», «быт», «буянить», «визгливый», «гладь», «грохотать», «ерошить», «жадный», «затевать», «знать» (существительное), «карабкаться», «ковырять», «комкать», «лачуга» и «лачужка», «малютка», «молодиться», «назло», «назойливый», «намекать», «огласка», «озабочивать», «остолбенеть», «пачкать», «попусту», «присест», «раздолье», «разумник», «светлица» и «светелка», «суженый», «судить», «тормошить», «тотчас», «удалой», «ура», «чопорный», «этот» и др.
Действительно, язык произведений Пушкина заключает в себе для нас, спустя, более чем, столетие после их появления, несравненно меньше устаревших элементов, чем язык ломоносовских или карамзинских произведений для 30—40-х годов XIX века. В чем причина этого? Основная причина состоит именно в том, что язык литературных произведений XVIII — начала XIX века еще не слился до конца с живым общенародным языком, еще содержал в себе немало слов и выражений, отчасти и грамматических форм, далеких живому народно-разговорному употреблению или уже устаревших для последнего. Окончательное слияние литературного языка во всех его существенных проявлениях с живым народным языком в пушкинское время придало и литературному языку устойчивость во всех важнейших элементах его структуры, устойчивость, характерную для общенародного языка.
*
Академик А.Т. Фоменко рассказывает любопытный факт. В опубликованных в редком каталоге материалах выставки "Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке", которая прошла в Москве в 2001 году, имеется официальная надгробная речь, произнесенная на похоронах шведского короля Карла XI 24 ноября 1697 года. Она была зачитана при стечении всего шведского двора придворным церемониймейстером шведским языковедом и собирателем книг Юханом Габриэлем Спарвенфельдом (1655 - 1727), три года прожившим в Москве. Поразительно, но надгробная речь была написана и прочитана по-русски. Печатный текст на русском языке, транскрибированный латинскими буквами, сохранился в библиотеке Уппсальского университета и занимает восемь страниц. Известен еще один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма. На титульном листе написано:
"Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja (!), nynjeze u bogha spasennagho. Kogda jegho korolewskogo weliczestwa ot duszi ostawlennoe tjelo, s podobajuszczjusae korolewskoju scestju, i serserdecznym wsich poddannych rydaniem byst pogrebenno w Stokolnje dwatset-scetwertago nowemrja ljeta ot woploszczenia bogha slowa 1697".
Затем следуют шесть страниц речи - тоже по-русски. А завершается речь хвалебным стихотворением на русском языке об умершем короле. Приведем название шведской речи, написанной по-русски, заменив латинские буквы русскими:
"Плачевная речь на погребение того преж сего вельможнейшаго и высокорожденнаго князя и государя Каролуса одиннадцатого шведских, готских и вандальских (и прочая) короля, славнаго, благословеннаго и милостиваго нашего государя, ныне же у бога спасеннаго. Когда его королевского величества от души оставленное тело, с подобающей королевской честью, и сердечным всех подданных рыданием бысть погребено в Стекольне (так, оказывается, именовали Стокгольм в XVII веке; вероятно, там в то время было развито стекольное производство - А.Т. Фоменко) двадцать четвертого ноября лета от воплощения бога слова 1697". Заметим, что бога Иисуса Христа считают богом слова: «Сначала было Слово. И Слово было Бог…» . (Еванг.).
А.Т. Фоменко пишет:
"Сегодня этот факт в рамках скалигеровской версии истории выглядит абсолютно дико. Иначе не скажешь. Ведь нас уверяют, будто "ничего русского", в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Отношения со Швецией были в ту эпоху сложными, иногда враждебными. Дескать, Швеция - чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной "древний" язык и т.п. "Ничего русского", а тем более на высшем официальном уровне. Однако, как неожиданно выясняется, подлинная картина XVII века была другой. Причем существенно другой.
Шокирующий - но лишь с современной точки зрения - факт произнесения по-русски надгробной речи на официальной торжественной церемонии похорон шведского короля в шведской столице, в присутствии шведского двора, сего дня нуждается в немедленном объяснении. Современные историки, конечно, это прекрасно понимают. Именно поэтому, надо полагать, они стараются не привлекать внимания к этому удивительному обстоятельству. <...> Пишут так:
"Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании сделать ее понятной для русских подданных шведского короля".
Прямо скажем, такое толкование вызывает массу вопросов. Выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было настолько много, что ради них правящая верхушка была вынуждена произносить надгробную речь в память короля по-русски.  Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в непосредственном, ближайшем окружении шведских королей XVII века. Может быть, некоторые из шведских правителей той эпохи сами еще продолжали говорить по-русски». Конечно, бежали не подневольные славяне, а представители русско-ордынской знати. Так, Великий князь Андрей Ярославич бежал сначала в Тверь, а затем через Псков в Швецию. Число таких беженцев за сотни лет ига было огромным. Ведь в том же XVII веке крымские наследники Золотой Орды уводили из русских сел и городов сотни тысяч русских пленных, которых продавали как рабов на рынках Стамбула и Ближнего Востока. В Москве такую дань скромно называли подарками – «поминками», но, тем не менее, возили в Бахчисарай даже при Петре I.
После освобождения от монголо-татарского ига граница Европы была отнесена на Урал и Кавказ. А со времен Страбона (I век до р.х.) граница между Европой и Азией проходила по Дону, Босфору Киммерийскому и Босфору Фракийскому. В советскую эпоху  влияния русского языка продвинулось на запад и охватило балканские, центрально-европейские  и балтийские страны. В наше время реализуется программа Европы до Владивостока с доминированием английского языка. Но русский язык на евразийском пространстве имеет проверенную временем нишу для дальнейшего развития и процветания.
Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.
В каждый период  развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны.
Часть «нового» состоит в возвращении «старого».
Возвращаются в активное употребление лексемы, относящиеся к разным сферам жизни, например, политической («лоббизм», «либерал» и т.д.), экономической («акция», «вексель», «казна», «консорциум» и др.), сфере образования («бакалавр», «магистр» и др.) и многим другим сферам. Каждая такая лексема имеет отношение не только к возрождению языка, но и к возрождению культуры. В современном русском языке активно используются такие существительные, как «солдат», «офицер», «прапорщик», «министр» и ряд других, которые после Октября архаизировались, уступив место новым: «красноармеец», «начдив», «нарком» и т. д. В 20-е годы из состава пассивной лексики было извлечено слово «вождь», которое еще в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизируется. Сравнительно недавно утратило оттенок архаичности старославянское слово «тунеядец».
С завершением советской эпохи исчезают из активного речевого употребления советизмы — слова, обозначающие реалии ушедшей эпохи («агитпункт», «активист», «партвзыскание», «пятилетка», «соцлагерь», «соцреализм», «невыездной», «отказник», «самиздат», «подписант» и др.) и активно возвращаются в речь слова, находившиеся в советский период на периферии общественного языкового сознания («гимназия», «градоначальник», «лицей», «губернатор», «гувернёр», «думец», «казна», «приют», «прислуга», «чиновник», «господин», «дума», «кабак», «кадет», «лавка», «ликбез», «компьютерный», «финансовая грамотность», «лосины», «полиция», «староста», «торговый  дом», «трактир», «управа», «харчевня», «реалист» и др.).
Выделяют два основных этапа возвращения дореволюционной лексики: 1. 30–40-е гг.: «адвокат», «адмирал», «генерал», «гвардия», «министр», «офицер», «указ» и др.; 2. Конец XX – начало ХХI в.: «благотворительность», «господин», «коммерсант», «полиция», «управа» и т.д.
Обратим внимание — признаком жизни Гоголь считает способность «обогащаться ежеминутно», т.е. обновляться.  Жизнь — это соединение традиции и новации. Так бывает и в жизни народа, и в жизни языка.
В книге Мельникова-Печерского «В лесах», в которой описывается история народа, населявшего Поволжье, начиная с XVII века, встречаются такие интересные авторские сноски. В тексте: «Ай да Петряй. Клевашный парень!» -  Объяснение автора в сноске: проворный, сметливый, разумный. Не правда ли, знакомо и современно? В  молодёжной речи сегодня можно часто услышать высокую оценку: «Клёво!» или «Клёвый!».
Открываем словарь В.И.Даля. Слово «клёвый» даётся с пометой, что оно встречалось в рязанском, тамбовском, тверском, владимирском говорах (диалектах) и обозначало «пригожий, красивый, казистый, добротный, выгодный или полезный». Примеры употребления: «Это клёвое дело, путь будет». «Клёвая невеста». Есть и такое: «Клевашный парень» – старательный, работящий, путный.
Как видим, кажущееся новым есть  хорошо забытое старое.
М.Н. Эпштейн считает, что «…в ХХ веке пошел язык на убыль, вдвое-втрое, если не больше, поредела его крона, обломались ветви, и от многих корней остались черные пни, на которых еле держатся несколько веточек. Самое тревожное — что исконно русские корни в ХХ веке замедлили и даже прекратили рост, и многие ветви оказались вырубленными». Однако, около 285 млн. человек считают русский язык родным или вторым родным языком, еще около 180 млн. стремятся овладеть русским языком. Картина русского языка к концу ХХ столетия изменилась.
Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов. В современном английском — зафиксировано уже более миллиона слов: в третьем издании Вебстеровского (1961) — 450 тыс., в полном Оксфордском (1992) — 500 тыс., причем более половины слов в этих словарях не совпадают. В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов. - Но это с учетом всех лексических форм.
Новейший “Большой академический словарь русского языка”, первый том которого выпущен в 2005 году петербургским Институтом лингвистических исследований РАН, рассчитан на 20 томов. В него предполагается включить всего 150 тысяч слов — и это с учетом всего того, что принесли в язык послесоветские годы.
Представление о лексическом богатстве русского языка во многом основано на уменьшительных суффиксах, которые утраивают, учетверяют количество существительных, официально числимых в словарях.
В. Даль не включал в свой Словарь уменьшительные и увеличительные формы как самостоятельные лексические единицы, иначе пришлось бы считать, что в его Словаре не 200 тыс., а более 600 тыс. слов. Увеличительные и уменьшительные формы есть не только у прилагательных и наречий, но даже у глаголов: не надо «плаканьки»; «спатоньки», «питочки хочешь» и т.д.
Если исходить из того, что существительные составляют примерно 44 % всех лексических единиц в русском языке, то без суффиксальных уменьшительно-увеличительных вариаций остается из примерно 54 тыс. существительных всего 18—20 тыс.
Один и тот же глагол проходил, как правило, четырежды: в совершенном и несовершенном виде и в возвратной и невозвратной форме, хотя, как известно, это регулярные формы грамматического изменения глаголов.
Значит, из примерно 33 тыс. глаголов, представленных в Большом Академическом словаре (глаголы образуют примерно 27% лексического запаса русского языка), только одна четверть, примерно 8 тыс., представляют собой действительно отдельные слова, а остальные — это их видовые и возвратные формы. Получается, что около 72% лексики русского языка (все глаголы и существительные) — это всего лишь порядка 25—30 тыс. слов, и, значит, весь лексический запас, если считать его по словам, а не по словоформам, — около 40 тысяч слов.
Для сравнения: Пушкин употребил в сочинениях и письмах 21 290 разных слов. Имеются данные и о количестве слов у других писателей: Гомер - около 9000 слов, Шекспир - около 15 000 слов (по другим источникам около 20 000 слов), Сервантес - около 17 000 слов, Гоголь (только "Мертвые души") - около 10 000, Шевченко - около 10 000 слов, Есенин - 18 890 слов. Но больше всего разных слов содержится в произведениях В.И. Ленина - свыше 37 500 (см. Словарь языка В.И. Ленина. Алфавитно-частотный словоуказатель к Полному собранию сочинений. Т. I-II. М., 1987).
В постсоветское время обновление словарного состава русского языка происходит в основном за счет заимствования из английского языка, а также из жаргонных и просторечных низов языка.
*
Данное исследование посвящено анализу лексических историзмов и неологизмов русского языка конца ХХ - начала XXI в., структурно-семантических, парадигматических, когнитивных и гендерных особенностей их употребления.
Новое в лексической системе языка стало особенно актуальным именно в наше время. Это объясняется невиданными ранее темпами обновления языка, его словарного состава. Русский язык, как и многие другие мировые языки, переживает на современном этапе обновленческий бум, вызванный ускорением темпов общественной жизни, ростом политической активности масс. Процессы архаизации и неологизации лексики проходят с разной скоростью в различных регионах мира и определяются состоянием экономических и социально-политических реалий в данном регионе и стране.
В лингвистической литературе отмечаются некоторые разногласия в определении понятий «архаизм»-«историзм», понятия «неологизм» и критериев отнесенности к историзмам и неологизмам.
В структурном аспекте традиционным является отнесение рассматриваемых понятий к единицам лексики, однако многие исследователи, помимо слов, в состав историзмов и неологизмов включают также и фразеологизмы (Бурмистрович 1972; Алефиренко 1988; Данченко, Орловская 1985). В генетическом плане понятия «историзм» и «неологизм» изменяются, сужаясь или расширяясь. С точки зрения плана выражения и плана содержания, по мнению О.С. Ахмановой, Е.В. Розен, не являются новыми единицы языка, старые по форме, но изменившие свое значение, по существу (Ахманова 1969; Розен 1976; Русский язык и современность 1989).
Более целесообразной видится точка зрения Е. В. Сенько (2000), которая замечает, что процесс обновления может осуществляться в различных формах, поэтому понятия «историзм и неологизм» закономерно охватывает не только слово как отдельную лексическую единицу, но и лексико-семантический вариант слова.
Отметим некоторые особенности процесса неологизации лексики:
Психолингвистический критерий (ореол новизны) фиксации «сильных» и «слабых» неологизмов. Степень «новизны» лексемы в каждом отдельном случае обусловлена количеством и качеством нового в семантике, структуре, фонетике и графике. «Сильными» неологизмами, т.е. наиболее яркими по восприятию, являются заимствования. Менее «неологичны» новообразования на базе родного языка, они воспринимаются как «слабые» неологизмы, т.к. могут содержать элементы новизны только на каком-либо одном языковом уровне: словообразовательном, семантическом, графическом.
Основную массу неологизмов, фиксируемых языковым сознанием, составляют имена существительные, что отражает основную функцию неологизмов – называть новые предметы и явления, поэтому количество и разнообразие словообразовательных моделей неологизмов-существительных больше, чем словообразовательных моделей глаголов и прилагательных.
Лексические инновации различаются гендерными особенностями в именовании лиц мужского и женского пола, а также по области применения именуемых предметов и явлений преимущественно в мужской или женской сфере деятельности, круге интересов, активно пропагандируемых современными глянцевыми журналами и другими СМИ.
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.
Основное содержание работы: Во введении обосновываются выбор темы исследования, ее актуальность. Определяется объект и предмет работы, ее цель и задачи, формулируется теоретическая и практическая значимость работы. Обозначаются методы исследований и излагаются их результаты.
В первой главе «Историзмы, их появление и возвращение в активный запас языка» представлены историческая закономерность возникновения историзмов, их классификация, способы образования, критерии определения лексических историзмов, лингвистические и экстралингвистические факторы существования историзмов,  актуальные аспекты их изучения.
История изучения  историзмов в русском языке насчитывает более трех столетий. За это время в науке о старых и новых словах сложился терминологический аппарат, разработаны классификации, очерчен круг проблем.
В настоящее время актуальны следующие аспекты изучения историзмов и неологизмов: денотативный, словообразовательный, социолингвистический, функциональный, психолингвистический, исторический, когнитивный.
Вторая глава «Обновление языка и классификация неологизмов» посвящена исследованию функциональных характеристик неологизмов. Для рассмотрения инновационной языковой картины мира методом сплошной выборки из «Толкового словаря русского языка начала ХХI века» извлечены 150 неологизмов. Отбор неологизмов соответствует следующим критерия:
а) хронологическим, т.к., опираясь на даты иллюстраций, могли судить о времени употребления того или иного слова;
б) психологическим, т.е. ощущением ореола «устарелости» и«новизны». Не последнюю роль в этом играет интуиция исследователя;
в) наличие формальных и семантических элементов устарелости и новизны в структуре и значении слова (старые и новые значения, корни, аффиксы и др.), графика;
г) место в лексико-семантической системе современного русского языка (недостаточность/избыточность);
д) наличие в толковом словаре специальных орфоэпических и грамматических помет, ссылок на язык-донор;
е) функциональный: отсутствие широкого распространения, низкий уровень употребительности.
В исследовании осуществляется попытка моделирования семантических полей с корнями «сто», «равн»…, а также анализ гендерных особенностей лексических инноваций начала XXI века (на примере неологизма «равновластие»).
При этом решается задача выявления лингвистических и экстралингвистических факторов вхождения новых слов в лексико-семантическую систему современного русского языка как восполнение недостаточности системы или вхождение в качестве синонимов, создающих смысловую или стилевую избыточность.
Апробация авторского неологизма «равновластие» осуществлялась через публикации авторских книг (9, 10, 11, 12).
Актуальность работы и выбор темы обусловлены: 1) активизацией процессов архаизации и  инновации в современном русском языке; 2) неполной выявленностью лексических  историзмов и неологизмов в современном русском языке; 3) важностью выявления наиболее продуктивных корней лексики и моделей словообразования, необходимостью изучения закономерностей процессов архаизации и неологизации с точки зрения непрерывного обновления ценностно-смыслового пространства русского языка.
Объектом исследования является лексико-семантическая система русского языка.
Предмет исследования – процесс обновления лексико-семантической системы языка, т.е. процесс появления историзмов и неологизмов в конце ХХ – начале XXI века.
Целью работы  является обоснование представления о русском языке как о постоянно изменяющемся объекте, и в то же время объекте стабильном и устойчивом согласно формуле «язык постоянно изменяется, оставаясь самим собой». Цель работы связана с классификацией и комплексным анализом лексических историзмов и неологизмов конца ХХ  - начала XXI в. в русской языковой картине мира и гендерно обусловленных особенностей их употребления.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) раскрыть сущность процессов архаизации и неологизации как важнейших средств обновления языковой картины мира;
2) описать механизмы архаизации и неологизации и основные тенденции в словообразовательной системе русского языка;
3) установить закономерности обновления лексики и связь общественных и внутриязыковых процессов в словообразовании;
4) выявить словообразовательный потенциал русского языка в процессе лексического обновления и активные способы словообразования;
5) рассмотреть характер функциональных изменений русской лексики, являющихся следствием семантической неологизации устаревших слов, а также активизации лексического заимствования;
6) проиллюстрировать изменения в современном русском языке с учетом взаимодействия внутренних закономерностей в развитии языка и внешних, социальных факторов:
- изменение круга носителей языка, распространение просвещения,
территориальные перемещения народных масс, создание новой государственности, развитие науки, техники, новых технологий; расширение контактов с зарубежными странами;
7) показать причины темповых различий обновления и саморазвития языковой системы под влиянием внутренних законов развития языка: законы системности, законы саморегуляции, законы традиции, законы аналогии, законы речевой экономии законы, противоречий (антиномий);
8) показать статистически и на примерах динамику языкового развития; представления о нормах литературного языка в их историческом развитии;
9) суммировать имеющиеся результаты теоретического изучения проблем архаизации и неологизации русского языка;
10) классифицировать историзмы и неологизмы по сферам использования (тематическим группам) и определить значения каждой из них в русской языковой картине мира;
11) выявить продуктивные модели историзмов и неологизмов и сферы функционирования их в гендерном аспекте.
Цели и задачи исследования обусловили использование следующих методов и критериев:
1) философские положения о диалектическом единстве и борьбе противоположностей, о переходе количественных изменений в качественные, о противоречии как основном стимуле любого развития, изменения и совершенствования, о диалектическом единстве части и целого, формы и содержания; о равновластии и патриархально-матриархальных циклах, как проявлении основного закона эволюции;
2) метод структурно-семантического описания историзмов и неологизмов, применяемых для интерпретации различных преобразований лексики на данном этапе ее развития с использованием приемов наблюдения, внутриязыкового сопоставления, социолингвистической интерпретации;
3) историко-сравнительный метод, позволяющий проследить за развитием и изменениями лексической семантики слова на различных хронологических срезах;
4) метода контекстуального анализа, учитывающего инновационные сдвиги в смысловом содержании лексем, детерминируемые их контекстуальным окружением.
5) хронологический критерий, указывающий на возникновение и функционирование историзмов и неологизмов в современный период развития российского общества и языка;
6) социолингвистический критерий, раскрывающий социальную детерминированность обновления лексики;
7) лексикографический критерий, основанный на учете фиксированнности / нефиксированнности слова лексикографическими источниками;
8) сопоставление словарных дефиниций в ранее изданных лексикографических источниках, отражающих лексико-семантическую систему современного русского языка на этапных уровнях его развития;
*
Данная работа является синхронной, так как в ней исследуются лексические единицы на современном этапе развития языка. Основным методом исследования является метод лингвистической интроспекции за фактами языка. Интерпретация языкового материала осуществлялась посредством приемов описательного и сопоставительного методов, в том числе и с опорой на исследовательскую интуицию. В работе применялись методы системного описания исследуемых единиц, структурно-словообразовательного анализа, а также статистического обследования. Использован также ономасиологический метод, предполагающий анализ в направлении от означаемого (предмета) к означающему (новому слову). В процессе описания функционирования лексем применяется самостоятельное толкование их несистемных значений, смыслов, актуализирующихся в речи, на основе конкретных реализаций и ситуаций употребления.
Анализ лексем осуществлен в комплексе по следующим принципам:
а) по принципу «от означаемого к означающему»;
б) по особенностям номинации реалий (заимствование / новообразование);
в) по словообразовательным моделям;
г) по степени новизны;
д) по месту в лексической системе русского языка (недостаточные / избыточные);
е) по гендерным особенностям употребления.
Теоретическая значимость работы заключается в описании историзмов и неологизмов в русле антропоцентрической парадигмы, в определении места историзмов неологизмов (и протологизмов) в русской языковой картине мира, в освещении основы теории архаизации и неологизации лексико-семантической системы; в осуществлении попытки моделирования инновационного фрагмента русской языковой картины мира конца ХХ – начала ХХI.
В социолингвистическом аспекте впервые проведено описание гендерных особенностей авторских неологизмов и протологизмов. Определены лингвистические и экстралингвистические условия архаизации и неологизации языка. Определены семантические тенденции в сфере архаизации и неологизации лексики. Выявлен словообразовательный потенциал русского языка в процессе лексического обновления. Установлен характер функциональных изменений в корпусе русской лексики, являющихся следствием неологизации устаревших слов.
Обозначены перспективы обновления русского языка и всего языкознания с применением достижений компьютерной компаративистики и активизации процесса реактивизации архаизмов.
Результаты анализа параметров производства новых слов позволяет выяснить уровень продуктивности некоторых словообразовательных моделей в современном русском языке.
Исследование также значимо для детализированного уточнения специфики отражения в русской языковой картине мира окружающей действительности за счет введения инноваций, в том числе гендерных особенностей вхождения их в речекоммуникативный оборот.
Содержание исследования может составить основу:
1) Для спецкурсов и семинаров, посвященных проблемам архаизации и неологизации лексики в объеме семантических полей.
2) Для иллюстрации обновления современного русского языка с учетом взаимодействия внутренних закономерностей в развитии языка и внешних, социальных факторов: изменение круга носителей языка, распространение просвещения, территориальные перемещения народных масс, создание новой государственности, развитие науки, техники, новых технологий; расширение контактов с зарубежными странами.

ГЛАВА I.  Историзмы, их появление и возвращение в активный запас языка.

§ 1. Появление историзмов как  объективный языковой процесс.

Словарный состав языка подвержен различным изменениям. Эти изменения выражаются не только в том, что лексика русского языка непрерывно обогащается за счет внутренних ресурсов и иноязычных заимствований, но и одновременно переключает в пассивный запас отдельные группы слов, которые устаревают и постепенно выходят из общенародного употребления. Поэтому в языке всегда сосуществуют активная и пассивная лексика.
К активной лексике относятся все общенародные слова, значения которых понятно всем говорящим на русском языке: земля, человек, бежать, работа, красивый и многие другие. Кроме того, в активный запас входит некоторое количество слов из различных пластов специальной лексики. Так, в результате широкого распространения образования активно используются многие лингвистические, физические, математические, медицинские, философские и политические термины (грамматика, суффикс; атом, радиоактивность; идеология, депутат и др.).
К пассивной лексике относятся слова, сравнительно редко употребляемые в языке повседневной жизни. К этой лексике относятся все устаревшие слова, а также некоторая часть новых слов, не вошедших в широкое употребление. Следовательно, слова пассивного словаря в свою очередь, образуют две основные группы: устаревшие (архаизмы и историзмы) и новые (неологизмы).
Архаизмы и историзмы сходны в одном: они относятся к пассивной лексике и находятся в словесной кладовке за ненадобностью, неактуальностью, как всякие устаревшие вещицы.
А вот причины устарелости у архаизмов и историзмов разные. Архаизмы пали жертвами конкуренции, архаизмы - слова немодные. Были, например, и уста, и губы. Теперь уста - винтажное слово, архаизм. Итак, архаизмы - результат языковой конкуренции.
Историзмы появляются по неязыковым причинам. Скажем, изменился в 1917 году государственный строй в России. И губернаторов не стало, слово губернатор в русском языке до 90 годов XX века - историзм. Потом случилась перестройка, и губернатор - опять актуальное слово.
Или самый свежий пример. Слово полицейский еще два года назад было историзмом, а вот теперь историзмом стало слово милиционер. Так что язык время от времени - по запросу общества - нет-нет да и перетряхивает свой бабушкин сундук, извлекая из него то, что опять понадобилось обществу. Конечно, не все так просто. Ведь коллективистская советская система с коллективными органами управления («политбюро», «секретариаты», «комитеты», «исполкомы»…) уступила в моменте место индивидуалистической частнособственнической (по природе патриархальной) системе с президентами, губернаторами, мэрами, с удвоенным чиновничьим корпусом.
Процесс перехода слов из активного словаря в группу пассивного употребления  часто длительный и постепенный.
Этот процесс не всегда протекает однородно: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики. Естественно, что при этом происходит, как правило, и резкое изменение их значений.
Так, сравнительно недавно утратили оттенок архаичность слова «лицей», «гимназия», «департамент», «дума» (после 1917 года ХХ века они рассматривались как историзмы).
Например, лицей:
 1)  В царской России - мужское привилегированное учебное заведение.
 2)  В современной России - общеобразовательное учебное заведение.
Однако возвращение устаревших слов в активный лексический запас возможно лишь в особых случаях и всегда обусловлено внеязыковыми факторами. Если же архаизация слова продиктована лингвистическими законами и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение исключено.

1.1. Пути появления историзмов.

Состав устаревшей лексики включает в себя три лексико-семантических категории слов:
историзмы,  архаизмы и  многозначные слова, одно из значений которых является историзмом, а другое - архаизмом.
Отличительная особенность данных понятий в том, что историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни, говоря другими словами, историзмы не имеют синонимов, а архаизмы имеют. Архаизмы – это устаревшие названия предметов и понятий, которые все ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название.
Устаревшие слова неоднородны с точки зрения: 1) степени их устарелости; 2) причин их архаизации; 3) возможности и характера их использования.
По степени устарелости выделяются:
1) слова, которые являются в настоящее время совершенно неизвестными рядовым носителем современного  русского языка и поэтому непонятны без соответствующих справок. Это так называемые  старинные слова. Сюда относятся:
 а) слова, исчезнувшие из языка, не встречающиеся в настоящее время даже в составе производных слов («уй» – дядя по матери; «стрый» – дядя по отцу; «просинец» – февраль; «котора» – ссора, «тиун», «воевода»,  и т.д.);
б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов «худог» (прилаг. из готск. языка) – умелый, искусный; художник, художественный; «говядо» (общ.слав. – бык) – скот: говядина, говяжий; «скора» – шкура: скорняк и т.п.);
в) слова, исчезнувшие из языка как отдельные значимые слова, как отдельные значимые единицы, но употребляющиеся ещё в составе фразеологизмов («карачки» – ноги: ползать на карачках; «просак» – прядильный верёвочный станок: попасть в просак; «зга» – дорога: ни зги не видно; «жир» – богатство: с жиру беситься и т.д.)
Все эти слова совершенно выпали из лексики языка и в настоящее время прочно забыты. Они никакого отношения к лексической системе современного русского языка не имеют и не входят в его пассивный словарный запас, являются фактами предшествующих  отдельных эпох развития русского языка. Старинным словам противостоят по степени устарелости устаревшие слова.
Это уже реальные единицы языка, имеющие ограниченную сферу употребления и специфические стилистические свойства: «брадобрей», «токмо» (только), «городовой» (в царской России: нижний чин городской полиции); «верста», «сжень», «жандарм», «гусар», «гувернер», «институтка» и т.д.
Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковый (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами. Например, наречия «ошую», «одесную» (слева, справа) исчезли из активного словаря, потому что архаизовались производящие существительные «шуйца» - левая рука и «десница» - правая рука. В подобных случаях решающую роль сыграли системные отношения лексических единиц. Так, вышло из употребления слово шуйца, распалась и смысловая связь слов, объединенных этим историческим корнем (например, слово «шульга» не удержалось в языке в значении «левша» и осталось лишь как фамилия, восходящая к прозвищу). Разрушились антонимические пары («шуйца» - десница, «ошуюю» - одесную), синонимические связи («ошую», слева). Однако слово десница, несмотря на архаизацию слов, связанных с ним системными отношениями, еще какое-то время удерживалось в языке. В пушкинскую эпоху, например, оно использовалось в "высоком слоге" поэтической речи; ср.: И жало мудрыя змеи в уста замершие мои вложил десницею кровавой (А.С. Пушкин), в то время, как ошую являлось лишь отзвуком обветшалой архаики, а его употребление было возможно лишь в сатирическом контексте: Ошую здесь сидит со мной осьмое чудо света (Батюшков).
К историзмам – устаревшим словам, не имеющим синонимов, можно отнести следующие названия и словосочетания: «камзол», «бурса», «опричник», «классная дама», «аршин», «стряпчий», «генерал-аншеф», «ваше сиятельство», «мадемуазель», «чухонец», «белошвейка», «буржуйка», и др.
Архаизмы имеют синонимы и делятся на следующие категории:
1. Фонетические – устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: «младой» – молодой; «брег» – берег; «злато» – золото; «нумер» – номер; «гошпиталь» – госпиталь; «зало» – зал,  «солодкий» - сладкий, «ворог» - враг, «нощь» - ночь, «свейский» - шведский, «аглицкий» - английский, «ироизм» - героизм, «афеизм» - атеизм и др.
2. Словообразовательные – архаизмы, в которых употребляются устаревшие суффиксы, не применяемые к современной лексике, или словообразовательные модели например: «музеум» – музей; «содейство» – «содействие»; «кокетствовать» – кокетничать; «вотще» – вообще, «дол» - долина; «дружество» - дружба; «пастырь» - пастух; «рыбарь» -рыбак; «фантазм» – «фантазия», «безлюдство» – безлюдие, «воитель» – воин, «свирепство» – свирепость, «ответствовать» – отвечать, «позабывать» – забывать  и др.
3. Семантические, когда устаревает одно из значений.
4. Коннотативные, когда устаревают оттенки значения.
5. Самую многочисленную группу составляют собственно лексические архаизмы, которые можно подвергнуть дальнейшей систематизации, выделив слова, близкие по времени перехода в пассивный запас, или разграничив, например, слова, имеющие однокорневые в составе современной лексики («льзя» - нельзя, «ряхая» - неряха), и слова, лишенные родственных связей с современными номинациями: «стрыйня» - жена дяди, «черевье» - кожа (ср.: укр. черевики), «вежа» - шатер, кибитка, «око» – глаз; «ланиты» – щеки; «стогна» – площадь, «дабы» - чтобы, «оный» - этот, «семо» - здесь, сюда, «семо и овамо» - по ту и по другую сторону, туда и сюда; старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид – «отставка», «политес» - вежливость); «рескрипт» – указ; «сей» – этот; «глаголить» – говорить; «лик» – лицо  и т. д.
6. Особую группу составляют акцентологические архаизмы - то есть слова, у которых изменилось ударение (от лат. Accentum - выделение, ударение):
музы 'ка - му 'зыка; суффи 'кс - су 'ффикс; филосо 'ф - фило 'соф и др.
Слова могут архаизироваться лишь частично, например, в своем суффиксальном оформлении («высость» - высота), по своему звучанию («осьмой» - восьмой), в отдельных своих значениях («натура» - природа, «изрядно» - отлично, «неустройство» - беспорядок).
Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы слов:
1) Исконно русские слова: «лабы», «изгой», «льзя», «ендова» и др.
2) Старославянизмы: «глад», «един», «зело», «хлад», «чадо» и др.
3) Заимствованные слова: «сатисфакция» - удовлетворение (о дуэли); «сикурс» - помощь; «фортеция» - крепость и др.
Невзирая на то, что архаизмы и историзмы уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит, так как они помогают достичь в тексте необходимого колорита и исторической окраски.
Степень архаизации тех или иных лексических единиц обусловлена конкретной языковой практикой общения и отражением слов по признаку «активность/пассивность» в языковом сознании людей, конкретных носителей данного языка в конкретную эпоху, в том числе и составителями словарей.
Процесс архаизации не является прямолинейным: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в повседневное употребление. При возвращении в активное использование устаревшие слова могут сохранить свое значение («безработица», «инфляция», «акция», «предприниматель»), подвергнуться семантической модификации («чиновник», «оппозиция») или приобрести новое значение («знатный», «лейтенант», «абитуриент»).
Лексика, переставшая активно использоваться в речи, забывается не сразу. Какое-то время устаревшие слова еще понятны говорящим, знакомы им по художественной литературе, хотя при общении людей в них уже не возникает потребности. Такие слова переходят в состав лексики пассивного запаса, они приводятся в толковых словарях с пометой (устар.). Их могут использовать писатели, изображая прошедшие эпохи, или ученые-историки, при описаний исторических фактов, но со временем архаизмы совсем уходят из языка. Так было, например, с древнерусскими словами «комонь» - конь, «усние» - кожа (отсюда заусеница), «черевье» - вид обуви, или с иноязычными заимствованиями: «вицмундир», «архалук», «кафтан», «армяк», «лорнет», «монокль».

2.1 . Типы историзмов.

Историзмы представляют собой достаточно разнообразные типовые группы слов:
1) Названия старинной одежды: «зипун», «камзол», «кафтан», «кокошник», «жупан», «шушун» и др.;
2) Названия денежных единиц: «алтын», «грош», «полушка», «гривна» и др.;
3) Историзмами являются многие слова, обозначающие звания, сословия, должности, профессии старой России: «царь», «боярин», «дворянин», «граф», «князь», «герцог», «конюший», «наместник», «приказчик», «урядник», «стольник», «земство», «крепостной», «помещик», «урядник», «лакей» и др.
4) Явления патриархального быта, меры веса, объема и длинны:
«барщина», «оброк», «отруба», «закуп», «пуд», «фунт», «четверик», «четверть», «аршин», «вершок» и др. 
5) Виды производственной деятельности и специальности:
«мануфактура», «конка», «лужение», «медоварение», «коновал», «лудильщик», «пильщик», «фонарщик», «бурлак», «офеня».
На самом деле историзм «офеня» не стопроцентный историзм. Словари сообщают следующее: «Офеня (афеня) — странствующий по деревням мелочный торговец с галантерейным и мануфактурным товаром, книгами, лубочными картинками, преимущественно из крестьян Владимирской губернии и др. У офеней развился особый условный язык (офенский, феня).
История офеней началась в XV веке, когда на Русь переселилось значительное количество греков. Большинство из них занялось торговлей; все они называли себя выходцами из Афин. Русские и называли греческих торговцев по их самоназванию «афинянами», то есть «офинянами», «офинеями» или «офенями» (ср. «нести офинею»).
Через век бродячие торговцы стали считать себя отдельным тайным обществом на Руси; от странствующих скоморохов, купцов и ремесленников они переняли уклад жизни, а от паломников — книжную премудрость и греческие слова. Сами себя они называли офенями, переняв одно из самоназваний греческих торговцев.
Около двух с половиной веков офени сохраняли свой жизненный уклад и говорили на тайном профессиональное языке, который назывался «феня». Начиная с XIX века, язык «офеней» начали исследовать лингвисты».
В наше время на «фене» ботает (говорит) весь блатной мир России, СМИ, молодежь. Академик Д.С. Лихачев издал солидный словарь «фени» или «блатной музыки», лексика которой значительно пополнила словари неологизмов. 
6) Названия оружия:
«рожон», «кистень», «пищаль», «шестопер», «единорог» (пушка) и др.
7) Административные названия:
«волость», «уезд», «околоток» и др.
Стали историзмами и слова, возникшие в советскую эпоху: «будёновец», «продотряд», «комбед», «ликбез», «лишенец», «нэп», «нэпман», «продразвёрстка», «махновец».
У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, слово люди имеет следующие значения:
1) Множественное число существительного человек;
2) Другие, посторонние кому-либо лица;
3) Лица, используемые в каком-либо деле, кадры;
4) Прислуга, работник в барском доме.
Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический историзм, образующий лексему «людская» в значении «комната, в которой живет прислуга».
Архаизмы придают речи торжественность, приподнятость, поэтому часто используются в художественной литературе. Например, стихотворение А. Пушкина «Пророк» насыщено архаизмами:
   
     Духовной жаждою томим,   
     В пустыне мрачной я влачился, —   
     И шестикрылый серафим   
     На перепутье мне явился.   
     Перстами легкими, как сон,
     Моих зениц коснулся он...

Роль архаизирующей лексики разнообразна. Во-первых, историзмы и архаизмы выполняют собственно номинативную функцию в научно-исторических работах. Характеризуя ту или иную эпоху или изучая русский язык как иностранный, необходимо основные понятия, предметы, детали быта называть соответствующими данному времени и культуре словами. Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. Например: «Аз да буки избавят ли от муки». Алтынного вора вешают, а полтинного чествуют. «Аршин на кафтан да два на заплаты». «Барышник и сам себе без божбы не верит». «Был у тёщи, рад утёкши». «Была бы кутья, а кутейники сами придут». «Була бы в сусеке рожь, будет и в кармане грош». «Богу пятак да в кабак четвертак». «Бойко наскочил, да налетел на копыл». «Бойкую бабу и в ступе пестом не изловишь».
Архаизмы и историзмы играют роль стилистического средства для создания колорита эпохи, речевой характеристики персонажей исторических произведений используются в языке художественной литературы. Например, в произведениях А.Н.Толстого “Петр Первый”, А.С.Пушкина ”Пророк”, ”Арап Петра Великого” и др. Иногда устаревшие слова в художественных произведениях используются для создания насмешки, иронии. Например, в сатирах М.Е.Салтыкова- Щедрина:
Всякий человек да имеет сердце сокрушенно (сокрушение-печаль, скорбь). Несть глупости, яко глупость! ("История одного города").
Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, звучание: Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей! (Пушкин.). Так, они нередко являются средством создания особой торжественности текста. 
 
         ...Звучат кольчуги и мечи! 
        Страшись, о рать иноплеменных 
        России двинулись сыны; 
        Восстал и стар и млад: летят на дерзновенных.  (Пушкин).

Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль "высокой поэзии". В стихотворной речи XIX в. с архаизирующей старославянской лексикой стилистически уравнялась устаревшая лексика иных источников, и прежде всего древнерусизмы:
 Увы! куда ни брошу взор - везде бичи, везде железы, законов гибельный позор, неволи немощные слезы (А.С. Пушкин).
Архаизмы явились источником национально-патриотического звучания вольнолюбивой лирики Пушкина, поэзии декабристов.
Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов. Ср. стилизацию речи царя у Пушкина:

Достиг я высшей власти;
Шестой уж год я царствую спокойно.
Но счастья нет моей душе. Не так ли
Мы смолоду влюбляемся и алчем
Утех любви, но только утолим
Сердечный глад мгновенным обладаньем,
Уж, охладев, скучаем и томимся?

Архаизмы, и особенно старославянизмы, используются для воссоздания древнего восточного колорита, что объясняется близостью старославянской речевой культуры к библейской образности. Примеры также легко найти в поэзии Пушкина ("Подражания Корану", "Гаврилиада") и у других писателей ("Суламифь" А. И. Куприна).
Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.
В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи: Червяк, насаженный умело на крючок, восторженно изрек: - Как благосклонно провидение ко мне, я независим, наконец, вполне (Н. Мизин).
В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам, имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии с требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах "поэтических вольностей"): Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы...- Иди же к невским берегам, новорожденное творенье... (А.С. Пушкин). К концу XIX в. поэтические вольности были изжиты и количество устаревшей лексики в стихотворном языке резко уменьшилось. Однако еще и Блок, и Есенин, и Маяковский, и Брюсов, и другие поэты начала XX в. отдали дань устаревшим словам, традиционно закрепленным за поэтической речью (правда, Маяковский уже обращался к архаизмам преимущественно как к средству иронии, сатиры). Отзвуки этой традиции встречаются и в наши дни; ср.: Зима - солидный град районный, а никакое не село (Е. Евтушенко).
Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, еще не перешедшими в пассивный состав лексики.
Необходимость обращения к устаревшему словарю возникает и у авторов научно-исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий, ушедших в небытие, привлекаются историзмы, которые в таких случаях выступают в собственно номинативной функции. Так, акад. Д. С. Лихачев в своих трудах "Слово о полку Игореве", "Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого" использует немало неизвестных современному носителю языка слов, в основном историзмов, объясняя их значение.
Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются и в официально-деловой речи. Действительно, в юридических документах иногда встречаются слова, которые в иных условиях мы вправе отнести к архаизмам: «деяние», «кара», «возмездие», «содеянное». В деловых бумагах пишут: к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся, вышепоименованный. Такие слова следует рассматривать как специальные. Они закреплены в официально-деловом стиле и никакой экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут. Однако использование устаревших слов, не имеющих строгого терминологического значения, может стать причиной неоправданной архаизации делового языка.
Архаизирующая лексика нередко в наши дни имеет уже особую эмоционально-стилистическую окраску («ваятель» — создатель, «вопрошать» — спрашивать, «гордыня» - гордость, «подъяремный» — подневольный и другие).

§ 2. Причины и способы возвращения историзмов в активный лексический запас языка.

Анализ причин устаревания слов по тематическим группам показал, что основными  факторами, определяющими процесс архаизации в ХХ  веке, являются политические и экономические изменения в жизни страны, воздействие социальных и культурных преобразований общества, изменения в быту, перемещение (миграция) народных масс, изменение административно-территориального деления, усложнение форм общественной жизни, развитие науки, техники, появление новых потребностей людей и другие изменения, приводящие к неактуальности тех или иных предметов и явлений действительности. Эти же причины часто дают импульс для возврата многих историзмов в активный лексический корпус.
Общественно-политическая лексика первой половины этого периода, перешедшая в разряд историзмов, включает в себя следующие тематические подгруппы слов:
1) названия единиц административно-территориального деления государства («губерния», «уезд», «область», «округ», «волость» и др.);
2) названия органов власти различных уровней в административных учреждений («сенат», «полиция», «жандармерия», «управа», «земство»; «предпарламент», «уком», «губисполком», «главк» и др.);
3) названия общественно-политических явлений, процессов, течений, объединений, партий («полицейщина», «чинопочитание», «стачка», «забастовка», «погром», «донос»; «мешочничество», «советизация», «главкизм», «октябрины», «спецеедство», «меньшевизм», «отзовизм», «анархизм», «хвостизм» и др.);
4) названия представителей социально-политической структуры общества («монарх», «черносотенец», «вельможа», «мещанин» и др.);
5) названия государственных наград и знаков отличия («регалия», «Владимир», «Анна», «Георгий», «Андреевский» (флаг) и др.).
В 50-70-е годы XX века в пассивный словарь переходит целый ряд советизмов, потерявших актуальность, ограниченных по сфере употребления. Причем большинство из них утратило актуальность в связи с исчезновением соответствующих реалий в результате изменения политического курса, идеологических установок и т.п. (названия социально-политических явлений, процессов и их участников: «чистка», «смычка», «уклон», «перегиб»; «уклонист», «загибщик»; наименования органов власти; «тройка», «совнархоз», «ГКО», «культпроп»). Другие советизмы («Совнарком», «Нарком», «полпредство», «полпред») вышли из активного словаря в связи с реабилитацией некоторых дореволюционных терминов, лучше подходивших для наименования соответствующих понятий. Третьи подверглись декретивной архаизации («ВКП (6)», «большевик», «большевичка» и др.).
В связи с интенсивным развитием науки и техники в 50-60-е годы, в пассивный запас перешли названия вышедших из употребления сельскохозяйственных орудий («серп», «молотило», «соха», «цеп»), бытовых приборов («керогаз», «примус», «буржуйка»). Некоторые электротехнические устройства, летательные аппараты изменили свое наименование («дальновидение» - телевидение, «гидроплан»-глиссер, «гидроаэроплан» - гидросамолет).
Процесс раскрестьянивания, смычки города с деревней привел к существенным изменениям в народном быту. Архаизации подверглись многие наименования народно-бытовых обрядов и традиций («величание», «подблюдник», «святки», «колядки» и др.).
К концу 70-х гг. XX в. большинство выпавших в этот период из активного употребления слов находилось на первой ступени архаизации.
В связи с изменениями в общественно-политической жизни нашего государства в 80-90-е годы XX века в пассивный запас уходят целые лексические пласты, связанные с обозначениями реалий советской действительности. Количественный анализ вышедших из активного употребления в данный период лексем показывает, что большинство из них переходит в разряд историзмов, причем происходит пополнение всех типов: лексических («СССР», «антисоветчина», «антисоветчик», «промфинплан», «госприемка» и др.), семантических («невыездной», «непроходной», «перестройка», «пятилетка» и др.).
Существует ряд черт, свойственных всем периодам архаизации лексики русского языка. Так, около 85 % всех устаревших слов является именами существительными, что объясняется предметностью, непосредственной направленностью существительных на действительность. Анализ семантической структуры устаревших слов свидетельствует, что большая часть устаревших слов - это однозначные слова с узкой семантикой : «армяк», «бесприданница», «благородие», «буденовец», «бурса», «меньшевик» и др. Многозначные слова с одним устаревшим значением или оттенком значения составляют почти 20 % : «белый», «бедняк», «благородный», «выезд», «кулак», «смычка» и др. Многозначные слова, устаревшие во всех значениях, составляют менее 2 %: «квартирмейстер», «каретник», «аршин», «верста», «барышник», «благонадежный», «урядник», «приказчик» и др.
Отдельные устаревшие слова иногда возвращаются в состав лексики активного словарного запаса. Например, не употреблявшиеся какое-то время слова «солдат», «офицер», «прапорщик», «гимназия», «лицей», «вексель», «биржа», «департамент» теперь вновь активно используются в речи.
В 20-е годы из состава пассивной лексики было извлечено слово «вождь», которое ещё в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизируется.
Как показывает исследуемый языковой материал, процесс реактивизации устаревшей лексики происходит по-разному. В одних случаях переход языковых единиц из пассивного в активное употребление не сопровождается сколько-нибудь существенными трансформациями семантики («ректор», «ассистент», «аттестат», «балл», «медалист» и др.). В других случаях реактивизация лексем сопровождается семантической модификацией («министр», «министерство», «посол» и др.) или же семантической деривацией («лейтенант» - «генерал-лейтенант», «абитуриент» и др.). Новые значения образуются в результате метафорического переноса, семантического сдвига, а также сужения и расширения значения. Иногда образование новых значений или оттенков значения осуществляется путем совмещения двух типов переноса: семантического сдвига и расширения значения («лейтенант», «майор», «полковник», «генерал-полковник»), семантического сдвига и сужения значения («генерал»), метафоры и метонимии («таран», «завалинка», «кулички»).
Процессу реактивизации в большей мере подвержены историзмы («министр», «посол», «указ», «адвокат», «знатный», «потомственный» и др.), тогда как архаизмы часто используются в активном употреблении в качестве стилистического средства, сохраняя, тем не менее, статус устарелости. Однако, в некоторых случаях («визитер», «регалия» и др.) активизация использования устаревшей лексики приводит к актуализации значения слова (при этом слово начинает использоваться в целях нейтральной номинации).
Реактивизация нередко сопровождается изменением сочетаемости и словообразовательных связей (например, слово «гвардия» утратило некоторые словообразовательные формы из числа употреблявшихся в языке дооктябрьского периода («гвардейщина»), а также стало выступать в качестве образования словосочетаний: «гвардии майор» и т.п, «гвардейский полк» и др.); выразительных возможностей (например, утрачивается связь слова «солдат» с лексическими единицами неодобрительной экспрессии: «солдатье», «солдатня» и т.п.); сферы его применения (до революции словом «генерал» обозначались не только лица высшего командного состава, но и различные должности в системе государственного управления: «генерал-губернатор», «генерал-адъютант», кроме того, слово утратило связь со словосочетаниями: «генерал от артиллерии», «генерал от кавалерии» и др.). Тем не менее между новыми и прежними значениями или оттенками значений реактивизировавшихся слов всегда сохраняется семантическая связь, что дает основание считать их значениями одного и того же слова.

1.1. Историзмы, получившие новые значения
в конце ХХ – начале ХХI века.

Господин.
Старое: Правитель, облеченный высшей властью; властелин, повелитель. Дворянин, помещик, барин (в Российском государстве до 1917 г.). Тот, кто принадлежал к привилегированным слоям буржуазно-дворянского общества. Тот, кто может, способен распоряжаться чем-л. по своему усмотрению.
Современное: Употр. как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к мужчине, обычно присоединяемое к фамилии или имени лица, названию его должности, звания.

Губернатор.
(Из словаря Даля. Губернатор и гувернер одно и то же франц. или лат. слово, у нас раздвоенное.)
Старое: Генерал-губернатор (аналог современного уполномоченного Президента по одному из восьми территориальных округов).
Генерал-губернаторы являлись начальниками нескольких губерний (по состоянию на 1914 год только 36 губерний и областей из 101 объединялись в 8 генерал-губернаторств). Наместник на Кавказе в правовом отношении также являлся генерал-губернатором.
Генерал-губернатор был прямым начальником всех подчиненных ему губернаторов и градоначальников, но не имел отдельных от них зон ответственности. По кругу своих обязанностей, генерал-губернатор скорее был полномочным инспектором, который мог запрашивать у губернаторов отчет о любых принимаемых губернскими властями решениях и имел право отменить те из них, которые считал не соответствующим закону.
Права генерал-губернаторов существенно расширялись, если губернии и области объявлялись в положении усиленной или чрезвычайной охраны, или же на военном положении.
Генерал-губернатор не мог доверить свои обязанности никому другому, и в его отсутствие на управляемой территории подведомственные губернаторы становились независимыми.
Генерал-губернаторы назначались именными Высочайшими указами. Генерал-губернаторы по обычаю носили звания военных генералов.
Современная аналогия: полномочный представитель президента в федеральном округе.
Губернатор был начальником губернии. Непосредственно губернатору подчинялось только Губернское правление и все органы местной полиции (но не жандармское управление), другие значимые учреждения (прежде всего, Казенная палата и Контрольная палата) были от него независимы. В целом, в должностных обязанностях губернатора (кроме прямого руководства полицией) преобладали надзорные и контрольные функции. Возможности губернатора распоряжаться финансами были крайне ограниченными. Поскольку на губернском уровне полицейского учреждения не существовало, губернатор лично выполнял обязанности руководителя полиции губернии, посвящая этому существенную часть своего времени.
Права губернаторов существенно расширялись при объявлении местностей на положении усиленной или чрезвычайной охраны. Особенно широко губернаторы использовали право административной высылки неугодных лиц.
Губернаторы назначались именными Высочайшими указами. В организационном смысле губернатор был чиновником Министерства внутренних дел, по департаменту Общих дел.
При губернаторе состояли канцелярия (8-10 чиновников) и чиновники для особых поручений (3-5 человек). Сейчас на порядок больше.
По Учреждению об управлении губерний Царства Польского управлялись 9 губерний: Варшавская, Калишская, Келецкая, Ломжинская, Люблинская, Петроковская, Плоцкая, Радомская, Сувалкская. Все эти регионы составляли Варшавское генерал-губернаторство.
Управление Финляндией, имевшей собственную конституцию и сейм, было полностью обособлено от всей остальной империи. Власть всех губернских учреждений была существенно ограничена в тех городах, в которых были учреждены градоначальства (на 1914 год: Баку, Керчь-Еникале, Москва, Николаев, Ростов-на-Дону, Санкт-Питербург, Севастополь, Ялта). Кронштадт находился под управлением особого военного губернатора, на 1914 год единственного в стране.
Образование управлялось через 12 учебных округов министерства народного просвещения, на губернском уровне управление средним и высшим образованием отсутствовало.
В современной России губернатор — это высшее должностное лицо субъекта Российской Федерации (края, области, автономного округа), возглавляющее исполнительную власть на территории субъекта Российской Федерации. С 1996 по 2005 год губернаторы избирались жителями субъектов Российской Федерации, с 2005 года назначаются законодательными (представительными) органами субъектов Российской Федерации по представлению Президента России.
С 1996 года слово губернатор снова вошло в активный лексикон русского языка.

Дума.
 Старое: Дума - в Московском государстве - высший совет при государе, состоявший из бояр, назначавшихся царем (ликвидирован Петром I около 1700 г.). 2. Совет облеченных властью людей для решения государственных, гражданских и военных дел. Городская дума. Выборный орган городского самоуправления.
 
Современное: Государственная Дума - одна из двух палат российского парламента — Федерального Собрания - формируется путем общенациональных прямых выборов и представляет население всей страны в целом в отличие от верхней палаты, выступающей в федеративном государстве как представительство входящих в его состав субъектов. Название Государственная Дума воспроизводит наименование российского представительного органа, действовавшего в 1906—1917 гг. Конституция РФ 1993 г. установила (статья 95, часть 3) численность Государственной Думы в 450 депутатов. Государственная Дума избирается сроком на четыре года (статья 96, часть 1), что соответствует мировой практике и отвечает двум выработанным ею критериям. Во-первых, периодичность избирательных кампаний должна быть достаточной для того, чтобы обновление законодательного органа не слишком отставало от социальных, политических и иных изменений, происходящих в обществе. Во-вторых, срок должен быть достаточным для того, чтобы избранные депутаты, в частности те, которые избираются впервые, могли сначала освоить основы парламентской деятельности и затем использовать полученный опыт в течение достаточно продолжительного времени.
Государственная Дума — это, прежде всего и главным образом законодательный орган. Ее основная функция — законотворчество. “Федеральные законы принимаются Государственной Думой” — гласит Конституция РФ (статья 105, часть 2).
С 1993 года слово Дума снова вошла в активный лексический корпус русского языка.

Ликбез.
Старое: Ликбез – это сокращение, образованное от слов «ликвидация безграмотности». Ликбез – реалия из времен Октябрьской революции, когда в 1919 году В.И. Ленин издал декрет о том, что население должно обучаться грамоте или хотя бы ее основам. Надо признать, что декрет сработал, и по статистике за несколько лет количество грамотных людей в Советском Союзе существенно увеличилось по сравнению с предыдущим государственным строем. Также ликбезами назывались специальные учреждения – школы, где обучали грамоте.
Крупнейшим социальным контингентом, в котором предстояло бороться с неграмотностью, являлись так называемые беспризорники — дети, потерявшие не только родственников, но и место жительства по ходу Первой мировой и Гражданской войн. В РСФСР в 1921 году их насчитывалось 4,5 млн., а в целом по СССР в 1922 году — до 7 млн.
27 января 1921 года была создана «Деткомиссия ВЦИК» (Комиссия по улучшению жизни детей) во главе с Феликсом Дзержинским. Главным, после обеспечения жилья, мероприятием, осуществляемым в ходе борьбы с беспризорностью, стало обучение беспризорников грамоте.
Введение всеобщего начального обучения в 1930 г. создавало известные гарантии распространения грамотности. Ликвидация неграмотности возлагалась теперь на соответствующие секции при местных Советах. Одновременно пересматривались программы школ ликбеза, рассчитанные на 330 учебных занятий (10 месяцев в городе и 7 месяцев на селе). Актуальной задачей считалась теперь борьба с малограмотностью.
К 1936 году было обучено около 40 млн неграмотных. В 1933—1937 годах только в учтённых школах ликбеза занимались свыше 20 млн неграмотных и около 20 млн малограмотных.
По данным переписи 1939 года, грамотность лиц в возрасте от 16 до 50 лет приближалась к 90 %.
Современное: Слово ликбез вначале 90-х годов ХХ в. снова вошло в активный состав лексики русского языка в сфере компьютерной грамотности (компьютерный ликбез) и финансовой грамотности населения (финансовый ликбез).

Полиция.
Поли;ция (фр. Police, от др.-греч. ; ;;;;;;;; — государство, город) — система государственных служб и органов по охране общественного порядка. Осуществляет широкий спектр функций, набор которых в разных странах различается. Наиболее характерной функцией является предотвращение и раскрытие преступлений и других правонарушений. На полицию могут также возлагаться задачи охраны различных объектов, непосредственного поддержания порядка в общественных местах, регулирования дорожного движения, предупреждения аварийности, осуществления административного контроля и надзора в различных сферах деятельности, исполнения решений других государственных органов и т. д. Во многих странах в ведении полиции находится пожарная охрана и спасательные операции. Для решения этих задач органы и должностные лица полиции располагают полномочиями, среди которых — полномочия на применение методов принуждения (что не исключает применения в её работе методов убеждения и иных способов обеспечения воздействия правовых норм).

Милиция.
Милиция – это добровольное вооружение народа, как у Платона в «Государстве» (стража). В феврале 1917 года после свержения самодержавия царская полиция была распущена и вместо неё охранять правопорядок стали параллельно создаваемые Временным правительством и Советами отряды народной милиции. Под милицией в то время понимали временное войско, формируемое из граждан, от латинского militia — «ополчение, войско», от miles — «солдат». До революции созываемые милицейские отряды, например, помогали полиции бороться с забастовками на заводах и выступлениями против режима.
После Октябрьской революции и полного захвата власти Советами было решено не возвращать полицию и это слово стало историзмом.
Но совсем недавно милицию снова переименовали в полицию. Теперь историзмом стало слово милиция, а слово полиция вернулось в активный состав лексики.
Причиной переименования послужили и желание понравиться Западу, и качественное изменение этой силовой структуры. Нынешние руководители России выстроили в МВД жесткую вертикаль государственной структуры по наведению общественного порядка, которая финансируется из бюджета. Милиция — название органов правопорядка (аналог полиции) в бывшем СССР, а также в пяти странах: Болгарии, Монголии, Польше, Румынии и Югославии. В настоящее время название сохраняется во многих постсоветских странах и регионах — Абхазии, Белоруссии, Киргизии, Приднестровье, Таджикистане, Узбекистане, Украине, Южной Осетии. В Российской Федерации милиция была официально переименована в полицию 1 марта 2011 года со вступлением в силу нового федерального закона «О полиции».

Управа.
Старое: Управа — название ряда учреждений в России 18 нач. 20 вв. (благочиния, врачебная, городская, земская управа и т. п.). Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол. наук Санжаревский И.И. 2010.
Уездная управа, исполнительный орган земского собрания. По «Положению о губернских и уездных земских учреждениях» (1864) избиралась на 3 года. Председателя губернской Земской управы утверждал министр внутренних дел, председателя уездной Земской управы, а с 1890 и членов Земской управы — губернатор.
Современное: Управа района — это территориальный орган исполнительной власти города, подведомственный Правительству Москвы. Оперативное руководство, координацию и контроль за деятельностью управы района осуществляет префектура соответствующего административного округа в пределах полномочий, установленных нормативными правовыми актами города Москвы. Управа района осуществляет в пределах, установленных законодательными и иными нормативными правовыми актами города Москвы, исполнительно-распорядительную, координирующую и контрольную деятельность на территории района и выполняет многие другие задачи.

1.1.2. Наименования учреждений торговли и общественного питания: кабак, лавка, трактир, харчевня.

Кабак, трактир, харчевня и другое. Трактир в Энциклопедическом словаре: Трактир - (от лат. tracto - угощаю) - гостиница, постоялый двор с рестораном, харчевней. Позднее - ресторан низшего разряда, харчевня, закусочная с продажей спиртных напитков. Родоначальником кабака может считаться древнеславянская корчма, куда народ сходился для питья и еды, для бесед и попоек с песнями и музыкой. В корчмах у западных славян приставы передавали народу постановления правительства, судьи творили суд, разбирались дела между приезжими; корчмы долго заменяли ратуши и гостиные дворы. Начиная с XI века упоминания корчмы встречаются почти у всех славян. Древнейшие напитки, продаваемые в корчме — квас, пиво и мёд. Почти в каждом городе была минимум одна корчма, а где-то и по две и по четыре. Сначала западно-славянские корчмы были вольными учреждениями, и только позже сделались княжескими, казёнными; тогда стали появляться и тайные. Следы корчмы у восточных славян, именно на юге, сохранились дольше всего.
Иван IV запретил в Москве продавать водку, позволив пить её одним опричникам, и для их попоек построил «на балчуге» (на топи) особый дом, названный Кабак. (у татар кабаком назывался постоялый двор, где продавались кушанья и напитки). Кабак «на балчуге» полюбился царю, и из Москвы начали предписывать наместникам прекращать везде торговлю питьями, то есть корчму, и заводить «царевы кабаки» (около 1555 года). С ними появился и откуп. В царских, московских кабаках можно было пить только одним крестьянам и посадским; люди других сословий пили напитки у себя дома и имели право владеть кабаком (напр. духовенство и бояре). С этого времени распространение кабаков на Руси пошло очень быстро. Флетчер писал, что в его время (1588 год) уже в каждом большом городе стоял кабак. Борис Годунов завёл «откупные кабаки» по всем городам. Рядом с царскими кабаками распространялись по городам и кабаки боярские. Кормленье тамгой и кабаком стало с половины XVI века желанной целью бояр и князей. В 1651 году откупа были уничтожены и кабаки названы кружечными дворами, и «велено во всех государевых селах и городах быть по одному кружечному двору». В 1652 году были запрещены кабаки, принадлежавшие частным лицам, и оставлена одна казённая продажа на вере. Олеарий насчитывал кружечных дворов во всем государстве до 1000. Несмотря на указы 1651 года и 1652 года, откупа и кабаки продолжали существовать и вскоре даже получили правительственную санкцию. Из Московской Руси кабаки в том же XVII веке пытались перейти и в Малороссию, но укорениться здесь не могли: корчма и шинок до последнего времени остались коренным отличием южной Руси от северо-восточной. Увеличившееся пьянство в кабаках возбудило «омерзение» в правящих сферах, и в 1746 году слово «кабак» было заменено словами: «питейное заведение». Слово «кабак», однако, не исчезло из употребления, и осталось известным как в России, так и за её пределами. Так, в знаменитой «Энциклопедии» (1765 г) объяснялось: Кабак…, так называют в Московии публичные места, где продаются вина, пиво, крепкие алкогольные напитки, табак, игральные карты и другие товары, доход от чего поступает царю, чьей монополией торговля этими товарами является на всей территории царства. Есть два типа кабаков: большие — оптовые, и малые — розничные. Высший надзор за продажей вина в кабаках сначала поручен был царским наместникам, а потом находился в ведении приказов, управлявших областями. В Москве и в причислявшихся к ней городах для этого существовало особое учреждение, новая четь, или четверть, известная с 1597 года и по указу 1678 года переименованная в приказ новые четверти. При Алексее Михайловиче управление кабаками стягивается в приказе большого дворца и в приказе Большой казны. Продавали вино верные целовальники и головы, выбираемые преимущественно из торговых людей и людей «первых статей», или откупщики. С выборных брали записи, заставляли присягать и целовать крест. Всякий расход кабацких сумм производился только с разрешения воевод и по царским грамотам, причём всегда делалась оговорка: «держать денег на расход вполовину против прежнего и даже меньше, чтоб государевой казне порухи не было». При сборе и хранении кабацких сумм принимались всевозможные предосторожности; между прочим, имелся целый штат кабацких подьячих. Всякий кабацкий голова был обязан давать отчет местному воеводе и Москве, и только в 1667 году как целовальники, так и головы были изъяты из ведомства воевод и подчинены надзору земских старост. На каждый кабак был наложен известный оклад, который поручалось собирать с прибылью. Всякий недобор считался нерадением и выборные должны были идти на правёж, переходивший и на избирателей. Кроме того кабацким выборным поручалось преследование корчемства и взыскание корчемных денег. В 1699 году целовальников и голов сменили кабацкие бурмистры, подчинённые бурмистерской палате, ведавшей питейное дело, которое перешло в 1717 году в камер-коллегию.
Герои русской классической литературы подчас встречаются в трактирах или подобного рода заведениях. Такие места для них служили не просто для «приема пищи» или горячительных напитков, но и для духовного – в самом высоком смысле слова – времяпрепровождения, задушевных, дружеских бесед. Вспомним многочасовые беседы в трактирах героев Достоевского (например, Ивана и Алеши Карамазовых) или Л. Толстого (встреча в ресторане Левина и Стивы Облонского). Поэтому пренебрегать и таким местом действия любителю русской литературы не пристало. Хлестаков в «Ревизоре» останавливается в трактире, где его и обнаруживает перепуганный городничий. Аркадий Кирсанов и Базаров («Отцы и дети» Тургенева), прибыв в губернский город, тоже находят приют в трактире. Посетителей и постояльцев трактира обслуживали трактирные слуги, или половые, что одно и то же. Одеты они были в русский костюм – белые штаны и рубахи, острижены «в кружок». В богатых трактирах были бильярдные залы и механические органы, именуемые обычно машинами, официально же носившие название оркестрион, так как имитировали игру целого оркестра. Посетитель мог почитать и свежие газеты. В 60 - 70 - е годы XIX века в богатых трактирах для привлечения публики играли арфистки. В комедии Островского «Сердце не камень» купец везет молодую жену по трактирам «арфисток слушать».
Слово «кофейня» вряд ли нуждается в пояснениях. Напиток тогда называли «кофий» или «кофей», отсюда и слово, вытесненное затем нынешним «кафе». В кофейнях начинается действие пьесы Островского «Бесприданница» и комедии «Бешеные деньги».
В кондитерской можно было выпить кофе, перекусить, полистать прессу. В такие кондитерские часто заходят петербуржцы – герои Гоголя.
Иногда кондитерские называли бисквитными лавками – так именует их грибоедовский Фамусов, проклиная как французское нововведение.
Трактиры низкого пошиба в литературе иногда именуются кабаками, но это вовсе не одно и то же. Во - первых, кабак – не официальное, а вульгарное, просторечное название заведения с продажей спиртных напитков. Еще в 1765 году правительственным указом было повелено именовать кабаки питейными домами. В устной же речи слово не умирало. Мемуаристы отмечали: в трактирах преимущественно ели, а в питейных домах – главным образом пили. У питейных домов, то есть бывших кабаков, была своеобразная вывеска над крыльцом: елка, насаженная на длинный кол, и царский герб – двуглавый орел. По елке народ юмористически называл питейный дом «Иван Елкин».
На юге и западе России питейные дома назывались шинками и корчмами, а их содержатели – шинкарями и корчмарями. Эти слова можно часто встретить в литературе XIX века.
В погребках, располагавшихся обычно в полуподвальных помещениях, вина преимущественно распивались на месте. Об этих «заведениях» часто говорят купцы и подьячие – герои Островского. Были «Ренсковые погреба», где торговали «ренсковыми», то есть рейнскими винами.
Сходные заведения именовались распивочными и штофные (штофом называлась бутылка водки).
Трактиры на больших дорогах с помещениями для ночлега и сараями для лошадей и экипажей назывались постоялыми дворами. В таком дворе происходит действие комедии Островского «На бойком месте». Рисуя картину «гуляния» народа на ярмарке, Некрасов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» писал:

        …Помимо складу винного,
        Харчевни, ресторации,
        Десятка штофных лавочек,
        Трех постоялых двориков,
        Да «ренскового погреба»,
        Да пары кабаков,
        Одиннадцать кабачников
        Для праздника поставили
        Палатки на селе.

До введения в 1863 году акциза, то есть высокого налога на спиртные напитки, правительство разрешало продажу вина частным лицам по откупам, с внесением казне определенной суммы денег. Винные откупщики, спаивая и разоряя крестьянские семьи, наживали миллионные состояния. Федор Павлович Карамазов у Достоевского «содержит все питейные дома в уезде» – убийственная характеристика морального облика этого человека; к сожалению, она может ускользнуть от внимания современного читателя.         Кухмистерская – столовая без подачи спиртных напитков, но с отпуском обедов на дом. Происходит от польского слова «кухмистр» – повар.
Полпивная – не заведение, где только частично, «наполовину» подавали пиво, а кроме того другие напитки, как ныне можно подумать, а место продажи полпива – легкого, небольшой крепости пива. В течение XIX века в городах все в большую моду входили рестораны, или ресторации (от французского слова, означающего подкрепляться, восстанавливать силы), устроенные на европейский лад. Подавали там преимущественно западноевропейские блюда, а вместо половых обслуживали официанты во фраках и манишках. Если трактиры и харчевни посещали в основном мужчины, то в рестораны ходили с дамами и даже целыми семьями. В пятигорской ресторации («Княжна Мери» Лермонтова) устраивались балы. Но постепенно за ресторациями утвердилась репутация «трактиров низшего разряда », а к началу XX века название это исчезло. В раннем стихотворении Пушкина «К Наталье» юный поэт вспоминает о том времени, когда он «на гуляньях иль в воксалах «Легким зефиром летал ».
Воксалами, или вокзалами, в России еще в ХVIII веке, задолго до железных дорог, назывались увеселительные заведения с садом, буфетом, сценой – по примеру лондонского сада такого типа. Во втором томе «Мертвых душ» Гоголь пишет: «Француз открыл новое заведение – какой - то дотоле неслыханный в губернии воксал, с ужином, будто бы по необыкновенно дешевой цене и наполовину в кредит». Позднее воксалы потеряли всякий блеск; Достоевский в «Преступлении и наказании» пишет о воксале: «…в сущности, распивочная, но там можно было получить и чай ». С закреплением слова за зданием железнодорожной станции старое его значение полностью утратилось. Половых или официантов подзывали окриком: «Эй, человек!», называли только на «ты», иногда именовали унизительным прозвищем «шестерка» – младшая карта во многих играх. В трактирах заказывали «пару чая» – не два стакана, а два фарфоровых чайника, один с заваркой, другой с кипятком. Но «пара пива» – это две бутылки пива, как «полдюжина пива» – шесть бутылок.
Современное: Харчевня Трех Пескарей. - Ресторан "Харчевня трех пескарей" расположен на втором этаже торгового центра Франт. В ресторане "Харчевня трех пескарей" представлен широкий выбор блюд европейской, русской кухни. Имеется кальянная, камин, услуга Wi-Fi, спортивные трансляции. По выходным праздничные шоу-программы. Казань, Фучика…ост. Чишмяле. Тел… tripeskarya2010@bk.ru, http://www.3-peskarya.ru.

Лавка.
Старое: Лавка - мелкое торговое заведение, небольшой магазин. Мелочная лавка. Продуктовая лавка. Кондитерская лавка (устар.) - род кафе. Модная лавка (устар.) - модная мастерская.
Современное (образец):  (8332) Теле. №…СНАБСЕРВИС. Сеть народных магазинов "Продуктовая лавка". Система скидок. "Утренняя скидка". C 8:00 до 10:00 часов, в магазинах сети "Продуктовая Лавка" действует утренняя скидка 2%. "Дисконтные карты". Приобрести карты можно в любом магазине торговой сети "Продуктовая Лавка". Современное: Бутик. - Слово имеет французское происхождение (ср. фр. le boutique - лавка). Однако, нельзя совершенно точно утверждать, что в Россию французский бутик прибыл именно из Франции, так как в англ. языке слово зафиксировано с 1767г. в значении «небольшой магазин, лавка», а с 1953 г. – в значении «магазин модной одежды».

1.2. Историзмы, получившие новые (метафорические) значения в конце ХХ – начале ХХI века.

Городничий (Российская империя).
Старое: Городничий — должность в Российской империи. Городничий был главой административно-полицейской власти уездного города с 1775 года — 1862 год.
С 1775 года городничий назначался Сенатом по представлению генерал-губернатора в города, где не было обер-коменданта. По Уставу благочиния 1782 года он назначался и в города, порученные обер-комендантам, в качестве помощника последнего. В XIX веке городничие определялись в уездные города из отставных военных и гражданских чиновников, преимущественно же из уволенных от службы раненых офицеров, состоявших под покровительством Комитета о раненных 18 августа 1814 года. Должность соответствовала 8 классу (см. табель о рангах). Если соискатель имел более высокий классный чин, то он ему оставлялся.
В качестве начальника исполнительной полиции в уездном городе городничий ведал полицией; производил суд по маловажным полицейским проступкам и взыскания по бесспорным обязательствам; имел обязанности по делам казенным, по делам военного ведомства; одним словом, на городничего с подчиненными ему частными приставами и квартальными надзирателями возлагались все обязанности исполнительной полиции, столь многочисленные и разнородные, что точное выполнение их фактически было невозможно. При чрезвычайных обстоятельствах городничий под угрозой лишения служебного места и чести запрещалось покидать город.
Звание городничего было упразднено Указом от 25 декабря 1862; городнические правления в тех городах, которые были подчинены уездной полиции, были присоединены к земским судам, переименованным в уездные полицейские управления, а в тех городах, которые сохранили свою, отдельную от уездной, полицию, они были переименованы в городские полицейские управления.
Городничие из раненых офицеров, состоявших под покровительством Комитета о раненых, были оставлены под покровительством этого комитета с сохранением им пожизненно или до получения другого штатного места жалованья по чину и того содержания, которое они получали по должности городничего; но на должности уездных исправников и полицеймейстеров они уже не назначались.
Современное: Городничий как синоним мэра районного или нестоличного города вошло в активный состав лексики русского языка с 90-х годов ХХ века.

Голова (городской голова).
 В Московском государстве - 1. Выборный глава городского самоуправления. 2. Военное должностное лицо, рангом ниже воеводы. Засечный голова. Лицо, ведавшее охраной и содержанием в исправности засечных укреплений на южной границе. Казачий голова. Лицо, ведавшее городскими казацкими войсками. Объездной голова(вар. Объезжий голова). В Московском государстве XVI - XVII вв. - начальник конной городской стражи (объезда), отвечавший за соблюдение общественного порядка и правил противопожарной безопасности; назначался Разрядным приказом обычно из детей боярских. Осадный голова. Лицо, ведавшее организацией и подготовкой города к осаде. Пушкарский голова. Начальник артиллерии, подчиненный Пушкарскому приказу и находившийся в распоряжении местного воеводы. Стрелецкий голова. Командир 500 стрельцов и т. п. 3. Гражданское должностное лицо, рангом ниже воеводы. Городской голова. Должность председателя городской думы и городской управы; лицо в этой должности. Появилась в 1785 г. по жалованной грамоте; выборной эта должность стала в 1846 г. На должность городского головы избирались дворяне, почетные граждане, купцы 1-ой гильдии, имевшие в городе собственность не менее, чем на 15 тыс. руб. В Петербурге и Москве городской голова назначался высшей властью из двух избранных думой кандидатов (с 1892 г.). Житничный голова. Должностное лицо, заведовавшее государевой житницей. Кабацкий голова. Выборное должностное лицо для сбора пошлин; заведовал кабацкими сборами, избирался на год с сентября по сентябрь. Кабацкие головы и целовальники производили винокурение, варение пива и меда, осуществляли хранение и продажу напитков, преследовали контрабанду и частную продажу спиртных напитков. Служба кабацких голов была повинностью купечества, крестьянства и некоторых разрядов служилых людей. Объезжий голова. Должностное лицо, назначавшееся из дворян и детей боярских и наблюдавшее за сохранением общественной тишины и спокойствия, за противопожарной безопасностью, а также за тем, чтобы в городе не было разбоев, грабежей, драк и распутства. Письменный голова. Должностное лицо, назначавшееся как помощник воеводы по канцелярским делам. Письмяной голова. Должностное лицо, назначение которого фиксировалось в разрядных книгах. Соляной голова. Должностное лицо, отвечавшее за казенную добычу соли и т. п. Удельный голова. В России XIX в. - выборное от крестьян административное лицо для наблюдения и управления в деревне, расположенной на удельных землях.
Современное: Руководитель районной Управы

Градоначальник (мер города).
Старое: Градоначальник — в Российской империи в XIX — начале XX века должностное лицо с правами губернатора, управляющее градоначальством (городом с прилегающими землями), выделенным из губернского подчинения в отдельную административную единицу вследствие его особого значения или географического положения (Санкт-Петербург, Москва, Одесса, Севастополь, Керчь-Еникале, Николаев, Таганрог и др.)
Градоначальник назначался императором лично или по представлению Министерства внутренних дел. По отношению к городам, входящим в состав градоначальств, градоначальники пользовались всеми правами губернаторов по надзору за городским самоуправлением (руководство городской полицией, обеспечение надзора за торговлей, почтой, судоходством, состоянием публичных, крепостных и портовых зданий).
Градоначальник председательствовал в особом по городским делам присутствии и в губернском распорядительном комитете при рассмотрении дел, относящихся до хозяйственных распоряжений в столице.
Одесский, керчь-еникальский и севастопольский градоначальники ведали дела, касающиеся местной полиции, торговли и судоходства (Устав Градоначальства ст. 8, прод. 1886 года). В Севастополе и Керчь-Еникале должности градоначальников поручались адмиралам. В Севастополе градоначальник являлся также командиром Севастопольского порта и комендантом.
Февральская революция 1917 года упразднила институт градоначальства, заменив градоначальников на комиссаров Временного правительства.
Современное: мэр города (градоначальник).

Мэр (фр. Maire — старшина, ср. майор) — глава администрации, глава исполнительной власти населённого пункта, чаще всего города, в некоторых странах — и небольшого региона, например в Литве мэр возглавляет и районные самоуправления.
Название должности происходит от лат. «maior», означающего «большой», «великий».
В России название должности прижилось в 1990-е годы, по сути означая главу городской администрации или главу городского исполнительного комитета.
При  этом должность «мэра» вводилась на официальном уровне.
Выборы мэра обычно проводятся в виде всенародного референдума среди жителей города (т. н. «прямые выборы»), когда кандидатом может стать любой житель. В 2000-х годах (после отмены выборов губернатора) в нескольких городах прошла волна предложений заменить прямые выборы опосредованными — проводить выборы среди депутатов городской думы (и кандидат в мэры должен быть депутатом, и голосуют только депутаты).
С 90-х годов ХХ века словосочетание мэр города, тождественное по семантике историзму «градоначальник», вошло в активный состав лексики русского языка.

Деловые люди.
Старое: В Московском государстве - люди, занимавшиеся каким-либо делом, но не обрабатывавшие землю и не имевшие своей земли.
Современное: Бизнесмены, в т.ч. и землевладельцы.
Современные деловые люди  - это хищники, или беззащитные благодетели?
Владимир Пути в одно своей предвыборной статье в «Ведомостях» (источник: km.ru. 07.05.12.) коснулся темы приватизации, прокатившейся эпидемией в 90-х: «В обществе много говорят о том, что приватизация 1990-х гг., включая залоговые аукционы, была нечестной. И я с этим полностью согласен. Но отъем собственности сейчас, как предлагают некоторые, привел бы просто к остановке экономики, параличу предприятий и всплеску безработицы. Кроме того, многие нынешние собственники этих активов формально являются добросовестными приобретателями. Они не нарушали принятых тогда законов. Многие из них модернизируют предприятия, вводят новые рабочие места, являются эффективными собственниками. Поведение их в период кризиса 2009-2010 гг. показало, что существенно выросла и социальная ответственность бизнеса». В статье можно найти совершенно революционное заявление о том, что значительная часть экономики страны должна принадлежать живущим в ней людям, которые связывают со своей страной свое будущее. Но как это увязать с тем, что за последнее десятилетие  «оффшорная аристократия» приобрела гомерические масштабы, а капиталы олигархов выросли в разы?
- Президент РФ Владимир Путин поручил правительству РФ создать до 1 декабря 2012 года в стране институт уполномоченного по защите прав предпринимателей, сообщила пресс-служба Кремля в день инаугурации президента.
В 90-х годах ХХ века словосочетание «деловые люди» как синоним слова «бизнесмены» вошло в активный состав лексики русского языка.

Одеревенение (рубля).
Неофициальным эпитетом советского рубля было малопрезентабельное прилагательное – «деревянный». Российский рубль унаследовал этот эпитет, а журналисты и политологи еще совсем недавно не без ехидства писали, что настоящей российской национальной валютой является американский доллар.
Но лицам, уезжавшие в командировки за границу, государство выделяло специальные рубли, которые разрешалось менять. В народе такие рубли стали называться «золотые», «инвалютные», «свободно конвертируемые».
В 2003 году президент Путин в одной из своих выступлений обмолвился о введении конвертируемого российского рубля уже в обозримом будущем. Либеральные СМИ отозвались об этой идее Путина коротенькими язвительными комментариями – мол, хочу в рай, да грехи не пускают.
В очередном президентском послании Федеральному Собранию 2004 года В. Путин поставил уже официальную задачу введения полной конвертируемости российского рубля с 1 января 2007 года.
С 8 июня 2006 года на бирже РТС начались торги нефтью и золотом за те самые «деревянные» российские рубли. При этом эти торги прошли успешно, и продолжают протекать весьма и весьма успешно. А 1 июля 2006 года досрочно сняты последние ограничения, и российский рубль получил уже официальный статус полностью конвертируемой валюты.
Рубль и раньше не всегда был «деревянным».
Петр Великий в 1704 – 1708 гг. провел в России денежную реформу, упорядочив денежное обращение и начав чеканить первый в национальной истории золотой рубль. До этого русские деньги чеканились только из серебра и меди.
А большевики в 1923 году, в рамках развертывания НЭПа, ввели в обращение так называемый советский золотой червонец. Уже к исходу 1924 года советский червонец вытеснил из денежного обращения первоначально введенные советскими властями деньги – совдензнаки, и стабилизировал денежное обращение в стране, погасив очень большую денежную инфляцию, бушевавшую в начале эпохи НЭПа (1922 – 1923). К 1926 году советский червонец начал конкурировать с американским долларом.
Так  за время одного поколения с 1923 года рубль становился дважды конвертируемым «золотым», а понятие «деревянный» рубль стало историзмом.
В России выпилили и установили самый большой деревянный памятник рублю. Появился он 10 июня 2008 года в городе Томске. Деревянный рубль весом 250 килограмм и размером более двух метров установлен на одной из площадей к традиционному городскому мероприятию - Томскому карнавалу. Деревянный рубль выполнен в реалистичной манере в масштабе 1:100. Организаторы фестиваля подали заявку на внесение деревянного рубля в книгу рекордов Гиннесса.


Смутное время (Смута).
Смута – глубокий духовный, экономический, социальный, и внешнеполитический кризис, постигший Россию в конце XVI – начале XVII в. Совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей страну на грань катастрофы. Основными признаками смуты считают бесцарствие (безвластие), самозванство, гражданскую войну и интервенцию. По мнению ряда историков, Смутное время можно считать первой гражданской войной в истории России.
Термин «смута» использовался в обиходной речи XVII в., делопроизводстве московских приказов. Современники А.С. Пушкина зачитывались книгой о «смуте» М. Н. Загоскина (1789 - 1852) "Юрий Милославский, или Русские в 1612 году". В XIX – начале XX в. Этот термин попал в исследования о Борисе Годунове, Василии Шуйском.
В конце 1604, приняв католичество, Лжедмитрий I с небольшим войском вступил в Россию. На его сторону перешли многие города юга России, казаки, недовольные крестьяне. Когда Москва вдруг осталась без царя, взоры всех обратились на правителя Бориса Годунова.  Но родовитые бояре и князья, потомки Рюрика и Гедемина, затаили в душе злобу и зависть к новому царю «выскочке», потомку татарского мурзы на русском престоле.
В апреле 1605-го, после неожиданной смерти Бориса Годунова и непризнания его сына Федора царем, на сторону Лжедмитрия I перешло и московское боярство. В июне 1605-го самозванец почти на год стал царем Дмитрием I.
Новый царь принял титул императора и пытался создать большой союз европейских держав для борьбы против Турции. Боярский заговор и восстание москвичей 17 мая 1606-го, недовольных направлением его политики, смели Дмитрия с трона. Через два дня царем был «выкрикнут» боярин Василий Шуйский, давший крестоцеловальную запись править с Боярской думой, не налагать опал и не казнить без суда.
Новым претендентом на русский трон стал Лжедмитрий II (происхождение не известно). Лжедмитрий подступил к Москве и расположился станом в подмосковном селе Тушино (отсюда его прозвище: «Тушинский вор»). Здесь были свои бояре и воеводы, свои приказы и даже свой патриарх; таковым стал (как говорят современники - по принуждению) митрополит Ростовский Филарет - бывший боярин Федор Никитович Романов, отец будущего царя Михаила Федоровича. Мнишек, бывшая 8 дней царицею Московскою и спасшаяся во время переворота 17 мая, согласилась стать женою нового Лжедмитрия. С июня 1608-го года началась осада Москвы.
В 1609-м в Московии образовалось два царя, две Боярские думы, два патриарха (Гермоген в Москве и Филарет в Тушине), территории, признающие власть Лжедмитрия II, и территории, сохраняющие верность Шуйскому.
Шуйский в феврале 1609-го заключил договор с враждебной Польше Швецией. Это дало польскому королю Сигизмунду III повод к интервенции: осенью 1609-го польские войска осадили Смоленск, дошли до Троице-Сергиева монастыря. Лжедмитрий II бежал из Тушина, покинувшие его тушинцы заключили в начале 1610-го договор с Сигизмундом об избрании на русский престол его сына королевича Владислава. В июле 1610-го Шуйский был свергнут боярами и насильно пострижен в монахи. Власть временно перешла к «Семибоярщине», правительству, подписавшему в августе 1610-го договор с Сигизмундом III об избрании Владислава царем при условии, что тот примет православие. В Москву вступили польские войска.
В Нижнем Новгороде и Ярославле собирал войско К.Минин, формировалось новое правительство, «Совет всея земли». Первому ополчению освободить Москву не удалось, летом 1611-го ополчение распалось. В это время полякам удалось после двухлетней осады овладеть Смоленском, шведам – взять Новгород, в Пскове объявился новый самозванец – Лжедмитрий III, который 4 декабря 1611-го был там «оглашен» царем.
Осенью 1611 К.Мининым и Д. Пожарским в Нижнем Новгороде было сформировано второе ополчение, которое 26 октября 1612-го освободило Москву.
Временное правительство Трубецкого и Пожарского созвало в Москву выборных из всех городов и из всякого чина людей «для земского совета и для государственного избрания». Выставлено было четыре кандидата: В. И. Шуйский, Воротынский, Трубецкой и Михаил Федорович Романов (сын Филарета). Современники обвиняли Пожарского, что и он сильно агитировал в свою пользу. Сохранилось предание, что Филарет требовал ограничительных условий для нового царя и указывал на своего сына Михаила Федоровича Романова, как на самого подходящего кандидата. Выбран был действительно Михаил Федорович Романов.
По окончании войны поляки, имея у себя в плену «царева родителя» (Филарета), надеялись на большие уступки от русских. Но Филарет писал своему сыну: «Не вздумай ради меня уступить полякам хоть пядь русской земли!» Митрополит Филарет вместе с другими пленниками вернулся в Россию лишь после заключения мира с Польшей.
По воцарении Михаила Федоровича все привыкли к мысли, что никто другой не может быть патриархом рядом с молодым царем, кроме его отца — митрополита Филарета. Поэтому сразу после возвращения из плена он якобы против своей воли был избран и поставлен в патриархи. Участие в этом торжестве принимал Иерусалимский патриарх Феофан, приехавший в Москву за «милостыней».
Из официального жизнеописания Филарета, составленного при его внуке Алексее Михайловиче, следует, что, до того как стать патриархом, он был тотчас по гибели Годунова в 1605-м году рукоположен в сан митрополита Ростовского. И поставил его ни кто другой, как польский кандидат Лжедмитрий I, он же, по романовской истории, его же, боярина Федора, прежний холоп Гришка Отрепьев. А патриархом Филарета в первый раз поставил Лжедмитрий II, и на протяжении двух лет с 1608-го по 1610-й год Филарет находился в его лагере в Тушино.
Федор Никитич появился на свет около 1555 г. в семействе боярина Никиты Романовича Юрьева. Он приходился племянником Анастасии Захарьиной первой жены Ивана Грозного, и, следовательно, по женской линии двоюродным братом царя Федора Иоанновича последнего из Рюриковичей.
Это единичный патриарх, который имел детей. Это однократный патриарх, которого объявляли (не избрали!) два раза: в первый раз в 1608 и второй в 1619 году. Ему приписывают гибель Годунова со всем семейством, отравление Михаила Скопина-Шуйского, удачно руководившего борьбой с поляками,  смерть Марии Нагой (инокини Марфы) вдовы Ивана Грозного, царевича Дмитрия в 1612 г. Позже ему приписали заговор против Лжедмитрия и его сына.
В то время, когда в России велась активная борьба с польскими захватчиками, Филарет с Голицыным возглавлял посольство по возведению на трон России сына короля Польши Владислава. Поляки объявили послов пленниками.
Собственно патриарх практически возглавлял Земский Собор 1613 г., на котором и выбрали на трон Михаила – его сына. И в 1619 Филарет с грандиозным триумфом, как патриарх возвратился из Польши в Москву, а главный кандидат на престол князь Голицын так и умер в плену.
Итак, Филарет политически переиграл всех и русских, и иноземных кандидатов на престол и, в конечном итоге стал владельцем наследия Ивана Грозного. Фигура кардинала Ришелье по сопоставлению с патриархом Филаретом выглядит маловыразительно.
Несомненно, что венчание на царство первых Романовых было следствием политического торга с Европой. Настоящий родоначальник новоиспеченной европейской монархии Филарет, в действительности, выменял у католической Европы скипетр и державу, то есть признание политической и религиозной самостоятельности Московии, на нейтралитет в европейских делах, а лично себе и своей семье – династическое право на трон.
Смутное время было закончено с большими территориальными потерями для Руси. Погибло около трети населения страны. Территориальные потери России смог возместить и восстановить лишь царь Петр I Романов почти сто лет спустя. После него династия продолжалась по женской в основном немецкой линии.

1.2.2. Бытовая лексика: безлошадный (без машины).

Безлошадное хозяйство (безлошадный, безлошадник).
Старое: Хозяйство, в котором не было собственной лошади.
Безлошадный двор м. Крестьянский двор, в котором не было лошади.
Современное: Безлошадный м., в знач. сущ. О том, у кого нет собственного автомобиля.
Пешеход, человек, у которого нет автомобиля. «Грохнул тачку (разбил машину), теперь безлошадником…». - Словарь русского арго. Оно и понятно: Пеший конному не товарищ.

1.2.3. Историзмы, используемые для метафорического именования

Булава.
1. Ударное оружие в виде тяжелой каменной или металлической головки, насаженной на короткую (около полуметра) деревянную рукоятку. 2. Короткий жезл с шаром или утолщением наверху, служивший символом власти военачальника. Царь Алексей Михайлович послал первую булаву гетману Богдану Хмельницкому, всю из серебра, с надписью 1654 (год воссоединения Украины с Россией) и со своим вензелем. 3. В России до 1917 г. - длинная палка с шаром наверху - принадлежность парадной формы швейцара в аристократических домах и крупных учреждениях.
Современное:  1) Булава ж. Ручной гимнастический снаряд бутылкообразной формы. 2) Название межконтинентальной ракеты.

Кулички.
Старое: Выражение «У черта на Куличках» (Кулишках, Кулижках), означающее далекое место произошло не просто так. Все произошло в нищепитательнице церкви Кивра и Иоанна на Кулижках в 1666 году (на сочетание цифр тоже обращают внимание). Было специальное помещение, где жили подкидыши, сироты и старики, и в котором осень и зимой появлялся демон, которого, как считалось, выпустил туда некий чародей. Это явление в то время было невиданным ранее проявлением полтергейста. Демон был невидимым и не давал спокойно жить обитателям нищепитательницы.
Он сбрасывал людей с постелей и скамеек, выкрикивал нелепые фразы, кидался камнями, производил много шума. Узнавший о творившихся безобразиях царь Алексей Михайлович, приказал местным священникам молитвами изгнать демона, но эти действия против него привели к ухудшению ситуации. «Черт» стал строить пакости еще хуже прежнего, вплоть до обличения людей «в самых разных беззакониях». Решено было попросить помощи у преподобного Иллариона из Флорищевой пустыни, имевший способность изгонять нечистых духов. В течение пяти недель он жил в нищепитательнице, проводя время в молитвах у двух икон. В конечном итоге Илларион смог изгнать нечистого полностью, не смотря на его сопротивление. Чтобы убедится в своей победе над «чертом» он провел еще десяток недель в нищепитательнице, и только потом вернулся в свою пустынь, где стал митрополитом Суздальским и Юрьевским, умер спустя 12 лет, в 1708 году. Тогда это место было окраиной Москвы, поэтому и выражение имеет понятие далеко расположенного места, а в нынешние времена это практически в самом центре столицы, поблизости со станцией метро «Китай-город».
Сейчас выражение «к чёрту на кулички» значит «очень далеко, неведомо куда, в глухомань». Современная форма, как обычно полагают и как считал еще В. Даль, представляет собой переделку более старого выражения «к черту на кулижки», возникшую в результате подмены ставшего узкодиалектным слова кулижки (лесные полянки, острова на болоте) и созвучным существительному куличи (кулички, пасха).
Современное: (Примеры). Программа ТВ на Куличках: телепрограмма и анонсы эфирного тв, НТВ Плюс, Космос ТВ, спутникового тв S.

Завалинка.
Старое: Зава;линка (синоним призба — при избе, укр. прысьба, белор. прызба) — сооружение-насыпь вдоль наружных стен в основании по периметру деревянного дома (бани), служит для предохранения постройки от промерзания зимой. Завалинка может быть просто земляной насыпью вдоль стен. В более продвинутом варианте устраивается из досок, тёса (которые для красоты иногда даже белятся известью) или жердей, установленных на расстоянии 30—50 см от стен дома; в образованное пространство засыпают (заваливают) опилки, солому, кострику, шлак, торф, землю (дёрн). Высота завалинки — до второго венца (ряда брёвен). Деревянный настил поверх завалинки защищает засыпку от проникновения влаги и превращает завалинку в длинную и широкую лавку (скамейку), на которой удобно отдыхать домочадцам.
В старые времена изба или рубленный из брёвен дом могли быть построены на любом грунте и даже без фундамента. Под углы подводились дубовые колоды, большие камни или пни, на которых и стоял сруб. Летом под избой гулял ветер, просушивая снизу доски так называемого «чёрного» пола. К зиме дом обсыпали землёй или устраивали из дёрна завалинку. Весной завалинка, или обваловка, в некоторых местах раскапывалась для создания вентиляции. Неправильное устройство завалинки могло приводить к перекосу дома и (или) к загниванию нижних венцов. Современный бревенчатый дом обваловывать или обустраивать завалинкой не следует. Вместо этого его ставят на столбчатый или ленточный фундамент и устраивают забирку и отмостку.
В настоящее время завалинкой часто называют просто лавку (скамейку), стоящую у стены дома.
Завалинка
Все хорошее создано до нас. Но, никто нам не может помешать все хорошо созданное сделать удобнее и лучше. На Завалинке надо общаться, можно создать свои группы по интересам, приглашать друзей. Вы можете создать собственную страничку в Интернет. Комментировать в темах, высказывать свое мнение. Вы можете добавить ссылку на новость, прикрепить музыкальный файл или видео, выложить фотографию. Создайте ГРУППУ, соберите друзей, делитесь новостями. Завалинка собирает друзей.
А главное, на Завалинке можно ОБСУДИТЬ все темы, которые вас интересуют или нас касается. Регистрируйтесь, и удачи в поисках новых людей для общения на Завалинке. Музыка, видео, новости, общение.

Продуктивный корень «сто», «сота»… - нестареющий архаизм.

Мы чтим создателей славянской письменности византийцев Кирилла и Мефодия, которые создали счетно-азбучные алфавиты кириллицу и глаголицу для перевода на славянский язык Библии. Эти алфавиты позволяли читать Библию с применением известных всему просвещенному миру методами анаграммы, гематрии (изопсефии), темуры, нотарикона и акростиха. Каждая буква этих алфавитов имела числовое и семантическое значение, что открывало большие возможности для словотворчества. Например, восходящее к самым древним временам слово «сто»-«ста»-«сот»-«сота», обозначавшее организованное множество (от пчелиных сот), являлось общим корнем сотен и тысяч слов (семантическое поле) в сочетании с разными корнями и морфемами. Все словотворчество византийских ученых нам неизвестно, но слова «стол», «столица», «сторож», «старик» заслуживают большего внимания, чем им предоставлено  словарями русского языка.
Следует отметить, что слова «сто», «ста», «стый», «ство», «сот», «сота», «сотня» обозначали основную структурную единицу рода, общины, племени у предков славян и народов Руси, как и у многих народов мира. О многом нам поведают новые достижения компьютерной компаративистики, которые послужат дополнительным источником обновления языков путем реактивизации архаизмов и историзмов, таких, например, как «время оно». Но представляют интерес и современные знания историков и составителей словарей о слове «сто», «сотня», «сота».

Сотенная организация (Сотня).
В Древней Руси и Московском государстве –
1. Объединение торгово-ремесленного населения по территориальному и профессиональному признакам, связывавшее тяглое посадское население круговой порукой в отношении податных платежей и повинностей, в том числе и в поставлении ратных людей во время войны; обладало правом самоуправления и выбора на сходе сотника; в XVI-XVII вв. было подчинено центральному государственному управлению.
2. Внутрисословное объединение купцов; в XVI - XVII вв. купечество объединялось в три общегосударственные корпорации: гости, гостиная сотня, суконная сотня, которые обладали фактической монополией внешней торговли и выполняли государственные поручения по сбору налогов и ведению казенной торговли.
3. В древнерусском войске и стрелецких войсках XVI-XVII вв. - войсковая единица, состоявшая первоначально из ста человек; нередко формировалась по сословному признаку.
         Сотная книга ж. Книга, содержавшая описание принадлежавших сотням земель и угодий с сидевшими на них крестьянами или ремесленниками, на основании которого устанавливались налоги и повинности.
         Сотник м. -
1. Выборное должностное лицо, управлявшее административно-территориальной единицей, насчитывавшей сто и более дворов тяглого населения.
2. Командир сотни.
         Сотничество с. Должность, выполнение обязанностей сотника.
         Сотский м., в знач. сущ.  В России до 1917 г. - низшее должностное лицо сельской полиции, избиравшееся сельским сходом на один год; служба сотского была неоплачиваемой натуральной повинностью. Знаком различия сотского была большая бляха на левой стороне груди. Сотские наблюдали за порядком при богослужении в храме, чистотой в селах, на реках и озерах, противопожарной безопасностью, порядком на базарах, доносили о подкидышах, мертвых телах и др. В 1903 г. лицо, исполнявшее обязанности сотника, стало именоваться стражником, поступавшим на службу по добровольному найму.
(Источник: Словарь русских историзмов. Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев, 2005)

Стан. 1. В Московском государстве XIV-XVII вв. - административно-территориальная единица, с кон. XV в. - часть уезда. 2. В XIX - нач. XX вв. - административно-полицейская единица в составе уезда, включавшая несколько волостей, во главе со становым приставом. Обычно в уезде было 2 - 3 стана. 3. В Древней Руси и Московском государстве - походный военный лагерь для отдыха войск, который устраивался на возвышенном месте, окружался повозками, валом, рвом и т. п.
(Источник: Словарь русских историзмов. Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев, 2005)

В сотенной организации Древней Руси просматриваются военные функции сельского населения. Сотни и сотники в Киевской Руси — явление повсеместное, уходящее своими корнями к первобытнообщинному строю.
В Древней Руси существовали городские сотни в единой системе с областными. Сотские, стоявшие во главе сотен-округов, были не только администраторами, но и военными чинами. То есть, сотни — это территориально-административные образования и вместе с тем военные единицы. В целом они составляли тысячу, народное ополчение, организационным центром которого являлся город. Отсюда ясно, что так называемая «городская» тысяча суть народное войско, состоящее из горожан и селян. Органическое единство городского и сельского воинства стало той внеязыковой действительностью, на почве которой возникли характерные в данной связи военные термины «земля» и «область» со значением «войско».
Вооруженный народ был организован по десятичной системе (сотни, тысячи), зарождение которой относится к эпохе родо-племенного строя.
Термины «стан» и «ста» в XV в. были взаимозаменяемыми. В списке московского противня договора 1471 г. Новгорода с великим князем Иваном Васильевичем о мире писец вместо слова «ста» указал понятное ему «стан»: «А кто иметь посулъ давати или кто и почнетъ имати по концемъ, и по рядомъ, и по станомъ и по улицамъ...». В Новгородской Судной грамоте схожий текст ст. 42 звучит иначе: «А от конца или от улицы, и от ста и от ряду». Совершенно очевидно, что в конце XV в. московские писцы при составлении описи Холмского погоста вместо термина «ста» применили термин «стан». Они вводили терминологию московского делопроизводства. Точно также новгородский термин «село» был заменен на «деревню». Важно отметить, что в станах были должности сотских. Три стана Белозерского края, согласно Уставной грамоте 1488 г., имели своих сотских.
Из актовых документов и сфрагистического материала также следует, что в XII—XV вв. тысяча связывалась лишь с самим Новгородом: с конца XII столетия существовала должность новгородского тысяцкого.
Наиболее древний известный термин, эквивалентный провинциальной тысяче, датируется XIII в. — «ряд». Он зафиксирован в приписке к «Уставу князя Святослава Ольговича»: «Обопезьскыи ряд», «Бежичьскыи ряд». Надо полагать, провинциальные сотни в XII—XV вв. были объединены в «ряды». Данная система запечатлена в универсальной формуле Новгородской Судной грамоты: «А от конца или от улици, и от ста, и от ряду».
Для Новгорода и Новгородской земли «ряд» — это суд, судебный округ для торгово-ремесленного населения — «купцов», объединенных в сотни («кто купець, тотъ въ сто»). Но если в самом Новгороде ряд как судебный округ приходился на сравнительно небольшую часть территории Торга, то для Новгородской земли территория ряда измерялась десятками тысяч квадратных километров. Сотни Новгородской земли зачастую совпадали с погостами или группой погостов. Они объединяли сельское торгово-ремесленное население. Вот почему при погостах были сотские. Таким образом, сотенно-рядное (тысячное) деление Новгородской земли XII—XV вв. имело отношение к торговцам и ремесленникам.
Волость была территориально-административным делением для смердов. Волости делились на погосты, к которым тянули земледельцы («а кто смердъ, а тот потягнеть въ свои погостъ»). При погосте был староста — представитель крестьянской общины. Судя по писцовым книгам, погосты делились на более мелкие единицы. Ими могли быть перевары, концы, десятки. В последнем случае погост назывался станом.
Археология позволяет говорить о глубокой древности территориальных границ Новгородской округи-волости, а, следовательно, и о восхождении к концу 1 тыс. н. э. самой системы тысячного деления Новгородской земли.

1. (Е ф и м е н к о Т. К вопросу о русской «сотне»... с. 302, 309, 313—314, 316.
2. Рыбаков Б. А. Деление Новгородской земли на сотни в XIII в.— Исторические записки, 1938, 2, с. 150.
3. Насонов А. Н. «Русская земля» и образование территории Древнерусского государства. М., 1951, с. 124.
4. Бром-лей Ю. В. К вопросу о сотне... с. 76, 77, 80, 88.
5. Куза А. В. Новгородская земля. — В кн.: Древнерусские княжества X—XIII вв. М., 1975, с. 164.
6. Янин В. Л. Очерки комплексного источниковедения. Средневековый Новгород. М., 1977, с. 109. Насонов А. Н. «Русская земля» и образование территории Древнерусского государства. М., 1951).

Толковый словарь В.И.Даля
1) Сто, сторичный, -кратный, сто раз повторенный; во сто раз больший чего. Сторичный урожай, сам-сот. Стократное число единицы, сотня. Стократно, сторично, сторицею, сотью сказанный, повторенный, сто или много раз. Воздать кому сторицею. Не хочу я и сторицы твоей. Стосил, растен. Panax. Стоцвет, римская ромашка, Anthemis nobilis. Стоног, сочиненное названье мокрицы, Oniscus. Стоножник, сочиненное названье растенья Asplenium, папоротник. -узельник, растен. Стоустая молва крылата. Стоязычный словарь, толкующий слова ста языков.
 
Толковый словарь В.И.Даля
2) Сот м. или мн. соты и твер. сота ж. (от сочить?), стенники, стельники, разы, пластовый мед, запечатанные воском ячейки с медом, как пчелы его делают. Соты ломать, выламывать, подрезать, добывать из ульев. Придувать соты, закладывать, начать строить, лепить их. Печатать соты, заделывать их сверху наглухо воском; печатаные, полные меду и заделанные ячейки; пронесенные соты, то же. Богат, как ильинский сот, а живет, как скот. У нас писано, переписано, рук не притыкано? соты. В соте или двойном пласту по 64 ячейки в круглом (квадратном ) вершке. Сотовый мед, в сотах, нетопленый. Тождественные корни: "сот", «о с т», «сто», «осто», «сота», «сота», «аст»…
- Почему-то В.И. Даль не отмечает значение организованного множества, большой величины, величия и в слове сот, сота, как в слове сто, но указывает на их тождество. Это не только числительные: ста, сто, сот, сота, но и сакральные величальные слова матриархальных времен «санта», «сатана», «сутана». Пчелиные соты, число 6 (и шестиконечная снежинка) были самыми древними символами организованного множества  людей в эпоху первобытного матриархата. Женское имя Стояна (сто-яна) означает сто матерей, то есть матриархальную родовую общину. Языческая богиня Ника-Ниса-Ница на освоенных землях строила города, называя их своим именем. С тех давних пор известно слово станица. Следы этих древних городов пока не нашли, но станицы возродились на юге России.

Таблица 2. Примеры словообразования с корнем «сто», «ста», «сот», «ост», «сто», «осто», «сота», «аст», «ст».

гористо
горласто
гривастый
рукастый (сторукий)
зубасто
землисто
змеисто
искристо
лучисто
ребристо
речисто
струисто
стоокий
стопа (сто-па)
сторукие (струги, гекатонхейры)
стоустый
стоглавый
головастый
стоглазый
глазастый
столицый
лицеистый
носастый
Стод (род. п. -а "идол", Владим. (Даль), в тайном офенском языке также в знач. "бог". Из др.-сканд. sto; ж. "столб, колонна"), сто-дей (большой-главный бог)
Стогна (дорога, по которой гонят скот (стогон), площадь для торговли скотом).
Старец
столетник
старцы (ста-рци, реци, речи, рик)
старик (сто-рик=сто лет)
старица (старое русло реки)
капуста (кап-ста=большая голова, стоглав)
пожалуйста (пожалуй много раз)
староста (ста-роста=большого роста)
триста
сотня (ср. цент)
сотка (красотка – полнокровная), ср. красивый=кра-сивый=кроваво-белый (кровь с молоком)
красота (кровь-сота, полнокровность). Кровь - того же корня, что авест. ;r; "сырое, кровавое мясо", лат. cruor "сочащаяся кровь", лит. kra;jas "кровь", др.-инд. kr;ras "кровавый" и т. д. Возможно одного сематического поля красота-крест-рукасто, кристос.
Стой=сто-й
стол (сто-л, сто-люди, сто-литы, сто-лица, см. кириллица, глаголица – бква Л=люди)
столик (сто-лик, сто-лиц)
столикий
столичный (сто-личный, столикий)
столица (сто—лица)
людисто (сто людей)
сторож (сто-рог, ост-рог, острожье, осторожен, сто-рожен, сторогий=строгий, сторожье, (ср. криворожье, ружье, оружие)
струг (сторук, ср. гекатонхеры)
стоглав
стопа (сто-па)
стократ
столб (сто-лбы в капищах)
восемьсот
стод (идол, В. Даль), стон (сто-н-н-н-н..)
стог (сто-гадов, по образу буквы г, возможно: стоглав)
Интересен вариант: просто-напросто (засто на засто = тьма).


Часто это слово образует суффиксы. А суффиксы и префиксы – это, в основном,  усеченные корни исчезнувших архаизмов, вместо которых остались их концепты. Рядом с «гигабайтом» слово «сто» в обозначении множества уже архаизм, но концепт множества, превосходства, мастерства сохраняет. Слово столица образовано словосложением (сто+лица) по модели: столицый (ср. лицеистый), столикий, столичный. Стол=сто+л (лики-лица-люди). Столик – сто+лик. Корень «сто» является суффиксом в ряду множества слов: сторукий-рукастый, стоногий-ногастый, стоглавый-головастый, стоглазый-глазастый… Корень «сто» корреспондируется с любым существительным.
По древнегречески слово лит (элита, неолит, болид) обозначает камень. От «лит» происходит «лицо», «лик». Камни, брошенные через плечо Девкалионом (сын Прометея) и Пиррой, его женой, превратились в людей (литы-лица-лики). Каменные люди-идолы образуют поля менгиров и кромлехов.

ГЛАВА II. Обновление языка и классификация неологизмов.

§1. Способы образования неологизмов.

1.1. Образование по моделям, уже существующим в языке, из существующих в языке элементов.

Приведем примеры образования неологизмов составленных из существующих в языке элементов по моделям уже существующим в языке: «автозаправка», «аэросани», «микрорайон», «гидроцикл», «самолет» и др.
Стилистические неологизмы создаются по моделям как образные наименования уже известных предметов, явлений «первопроходец», «атомоград», «автоград», «звездолет»,  «луноход», «космодром».
Такие неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски; ср: «звездолет» - космический корабль. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску.
Некоторые неологизмы, составленные по моделям, напоминают механические комбинации, в основном из заимствованных слов и морфем: “авто-комби”, “автомонстр”, “автоконцерн”, “суперблок”, “супергруппа”, “суперпроцесс”...
Среди неодериватов, образованных в рамках аффиксации, преобладают суффиксальные производные (названия лиц, наименования процессуального характера и др.), их образование происходит главным образом по аналогии с уже существующими единицами языка. Возросла роль префиксации в образовании новых лексических единиц. Если в 90-е годы ХХ века преобладали новообразования с общим значением противоположности, отрицания, что характеризовалось явной социальной детерминированностью, то в начале ХХI века большинство префиксальных производных создается для обозначения интенсивности проявления признака. Префиксально-суффиксальный способ проявляет меньшую активность по сравнению с другими видами аффиксального словообразования.
Появление новых реалий привело к возникновению в исследуемый период большого количества аббревиатур.
Среди лексических неологизмов образованных по модели можно выделить слова, произведенные с помощью суффиксов «земляне», приставок «прозападный», а также суффиксально-префиксальные образования «прилунение», «расстыковать», наименования, созданные путем словосложения «луноход», «гидроневесомость», сложносокращенные слова «спецназ», и сокращенные слова «пом.», «зам.».
В качестве причин, обусловливающих появление неологизмов и не служащих цели номинации новых реалий, выделяются стремление к обобщению, дифференциации, стремление говорящих нарушить языковой автоматизм.

2.1. Заимствования  из  другого языка в  процессе межгосударственных  и межнациональных контактов.

В связи с изменением внешнего мира меняется его осмысление, понимание, интерпретация; видоизменяются лингвокультурные ценности социума. Все это отражается на перекатегоризации мира, порождающей новые или преобразующей существующие концепты, которые предполагают свою обновленную репрезентацию, что служит одновременно мощным стимулом и важным условием неологизации русского языка.
Основными способами обогащения языка неологизмами являются новообразования, семантические неологизмы и заимствования. Наиболее яркими оказываются неологизмы-заимствования.
Весьма значительная доля заимствованных номинативных неологизмов - это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными.
Самыми многочисленными тематическими группами заимствованных неологизмов являются «Информатика», «Спорт» и «Экономика, бизнес, финансы», например: «аутсайдер», «дриблинг» (ведение мяча в баскетболе), «стоппер» (защитник ворот), «плюрализм», «ратификация», «трейтинг», «лонг», «шорт», «спред», «геп», «кеш» и др.
Факт продолжающегося притока заимствованных неологизмов именно этих сфер деятельности свидетельствует об отражении инновационных процессов в реальной действительности и их важной роли в русском языковом сознании.
Эти заимствования соответствуют основным дифференцирующим критериям отнесения слов к неологизмам: 1) психолингвистическому, т.е. наличию «ореола новизны», 2) хронологическому, т.е. временному, указывающему на существование неологизма в определенный период в истории языка и общества, и 3) локальному, т.е. функционированию в современном русском языке в настоящее время.
Заимствование является когнитивно-дискурсивным способом неологизации, в рамках которого происходит прежде всего заимствование элементов «чужой» концептуальной картины мира в результате освоения ее наиболее значимых элементов автохтонным языковым сознанием. Основными механизмами укоренения чужого концепта в русской лингвокультуре являются:
а) устранение концептуальных лакун путем заимствования когнитивно-дискурсивных смыслов, содержащихся в заимствованных концептах;
б) смысловое преобразование заимствованного концепта, адаптирующее его к существующей системе этнокультурных ценностей в концептосфере русского языка;
в) расширение изначального дискурсивного пространства заимствованного концепта;
г) семантическая деривация слова, репрезентирующего заимствованный концепт;
д) активизация деривационного потенциала заимствованного слова, номинирующего в языке-доноре чужой концепт.
Заимствование концептов располагает огромной стимулирующей силой развития и неологизации современного русского языка.
Важным объективным фактором формирования языковой картины мира прежде всего является внешний мир человека, затем немаловажную роль в ее видоизменении и обновлении играет внутренний мир носителей того или иного языка, их этнокультурный статус.
Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Эти неологизмы возникают путем заимствования как названия новых понятий. Номинативные неологизмы обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований (космонавт - астронавт), одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое.
Многие заимствования бывают неологизмами очень недолго: получив широкое распространение в речи, они становятся достоянием всего народа и входят в его активный словарный запас. Так, недолго оставались неологизмами такие ставшие теперь общеупотребительными слова, как «компьютер», «дискета» (уже историзм), «ноутбук», «мобильный телефон» (мобильник), «SMS», «приватизация», «эксклюзив», «ратификация» - принятие, одобрение (о договоре), «альтернатива», «референдум», «сайт», «чат», «плеер», «тренд», «cd-чейнджер», «визор», «дайвинг», «кайтинг», «пауэрстрайк», «рафтинг», «рейсинг», «сабвуфер», «спойлер», «стелсы», «яппи», «шокер-мобильник», «шокер-помада», «body-ритр», «core-тренинг», «винтаж», «каратеробика», «кинезиология», «клатч», «милитари», «моддинг», «пашмина», «пилатес», «принт», «танкини», «шопинг»; «бьюти-бюджет», «слайд-супербедро», «фэшн-идея».
Не все слова, получившие сначала некоторое распространение, надолго закрепляются в языке. Часть из них в силу тех или иных причин может скоро переходить в пассивный словарный запас. Например, «дискета», «ваучер» и др. бывшие неологизмами, а затем общеупотребительными словами, в настоящее время относятся к устаревшим.
Результаты некоторых исследований свидетельствуют о том, что женщины активнее осваивают новые слова и применяют их в речи.
Несомненно, важнейшим фактором активизации процесса заимствования является потребность в наименовании новых явлений и предметов. Эта тенденция получила название «языковой экономии» (О. Есперсен), или «закона экономии языковых усилий» (А.Мартине).

3.1. Семантические преобразования.

Появляются новые значения слов, которые являются результатом употребления слова в переносном значении, что приводит к дальнейшему развитию многозначности и расширению сферы использования слова. Например:
«Курс» – 1) «генеральная линия, основное направление в деятельности государства» (взят курс на перестройку); 2) Курс валют.
«Палитра» - «разнообразие, разнообразное проявление чего-либо (палитра чувств).
Семантические неологизмы – это уже известные слова в новом значении. Например, «штрих» – 1) тонкая черта; 2) паста для исправления ошибок в тексте;
«конверсия» (лат. превращение, изменение) – 1) обмен, превращение, перерасчет (конверсия валюты); 2) изменение политического мышления в мирных целях и др.
К семантическим неологизмам относятся, например, такие слова, как «куст» в значении - объединение предприятий, «сигнал» - сообщение о чем-то нежелательном в административные инстанции и др.
К этой же группе неологизмов принадлежит, например, созданное В. Маяковским слово прозаседавшиеся. Перешагнув границы индивидуально-авторского употребления, став достоянием языка, эти слова в настоящее время присоединились к активной лексике.
Семантические неологизмы появляются в языке путем семантической деривации, т.е. развития в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным: «теневой» – связанный с незаконными способами обогащения (теневой бизнес, теневая экономика); «паралич» – полное бездействие власти, экономических, социальных и политических механизмов в государстве (паралич власти, экономика – на грани паралича), «гастролёр» – преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания; "зачистка", "разборка", "обвал", "облом", "наезд", «взломщик» - тот, кто «взламывает» компьютерные программы, «зелёные» - доллары США, «яблочный» относящийся к общественно-политическому объединению «Яблоко».
Перенос наименований по сходству внешних признаков, места расположения, формы предметов, вкуса, а также выполняемых функций происходит в результате возникновения сходных образных ассоциаций между предметом, уже имеющим наименование, и новым, который нужно назвать. Именно таким образом возникли, например, переносные значения слова «дно» (морское дно — глазное дно). Перенос подобного типа называется метафорическим. Метафорическое значение не только служит средством оценки, но и выполняет номинативную функцию, определяя и называя новое понятие старым, знакомым словом, вовлекая новые явления жизни в уже известный, достаточно устоявшийся круг понятий. Иногда наблюдается метафорический перенос наименований, закрепленных за предметами неживой природы, на качества,  действия, свойственные живым существам: золотой браслет — золотой человек.
 Нередки случаи обратного переноса, когда те или иные признаки, действия живых существ становятся основой для наименования предметов неодушевленных:  (что-то) забирает человек — (кого-то) забирает мороз (производит сильное действие, дает себя чувствовать). К разновидности метафорических переносов можно отнести и вторичные наименования предметов, возникающие в результате сходства выполняемых ими функций. Так появились, например, новые значения слов счетчик, перо, кондуктор, баранка: счетчик (лицо, производящее подсчет чего-нибудь) — счетчик (прибор);    перо (гусиное) — перо    (стальное); кондуктор (должностное лицо, сопровождающее   поезд) — кондуктор (в технике — приспособление, направляющее инструмент).  Метафорические, а также их разновидность — функциональные – переносы возникают в лексической системе постоянно, однако не все группы лексики одинаково подвержены их влиянию. Метафоризация и функциональная ориентация особенно заметны в тех слоях лексики,   которые связаны с наименованием актуальных для общества проблем. Например, значение слова звездный расширилось на метафорической основе: звездное небо, звездный час.  Важную роль в развитии и организации современной лексической системы играют переносы наименований по смежности – метонимические переносы. В таких случаях вторичные значения опираются на ассоциативные связи, возникающие при наименовании одним словом материала и предмета, изготовленного из этого материала; действия и результата, получаемого от этого действия; целого и части, а также части и целого; имени собственного и нарицательного и другие.  В отличие от метафорических (с их разновидностью функциональных) переносов, метонимические сдвиги в семантической структуре слов более регулярны и продуктивны.  Например, если учесть всевозрастающую роль профессиональной лексики в развитии лексико-семантической системы русского языка, то станет понятной мысль о регулярности возникновения метонимических переносов, используемых для следующих обозначений: материала и предмета, изготовленного из этого материала: хрусталь; процесса и результата этого процесса: проба.
К разновидности метонимий относятся также виды переносов, возникающих при назывании всего предмета по его части и наоборот. Например, слово борода имеет основное прямое значение «волосы на нижней части лица, ниже губ, на щеках и на подбородке». Однако им нередко называют и человека, имеющего бороду. Метонимические переносоподобного типа некоторые исследователи называют синекдохой и нередко отделяют их от собственно метонимических как самостоятельный тип переноса названий. 
Метонимическими являются и такие значения, которые возникают в результате использования имени собственного для называния конкретных понятий, предметов. В этом случае оно теряет лексико-грамматические черты имени собственного и становится нарицательным: «рентген», «ментор». Подобное расширение значения способствует появлению вторичных метонимических номинаций.
Отмеченные типы (с их разновидностями) переноса наименований характеризуются относительной регулярностью возникновения, общепринятостью, обычностью (иначе они называются узуальными, от лат. usus — обычай), и находят отражение в словарях.
Наряду с расширением (количественным) объема значения слов в процессе развития переносных названий в языке наблюдается и его сужение. Например, словом «наказание» в древности обозначали вообще любое «поучение, наставление». Сузились семантические границы слов «позор», «пошлый», «порох», «рогатка», «сосуд», «щепетильный», «хоронить» и многих других. 
        Нередко в процессе функционирования значение слова полностью изменяется. При этом одновременно могут происходить и расширение значения, и разного типа переносы наименования. Например, словом неделя в древности называли «день отдыха», который в дальнейшем получил название воскресенье. Затем, словом неделя стали именовать вообще семидневный отрезок времени. Следовательно, в слове не только изменилось значение, но расширился понятийный объем и произошел перенос наименования с части на целое. 
Рассмотренные основные способы развития значений слов в общей лексической системе языка не исключают возможности отдельных индивидуальных, контекстуально обусловленных употреблений переноса названий как по метафорической, так и по метонимической модели. Такие переносы, как правило, не зафиксированы в словарных толкованиях значений слов. Их возникновение обусловлено разными причинами, основная из которых — нерегулярность их образования и контекстно-стилистическая зависимость. К таким значениям современные исследователи относят несколько случаев:
1. Употребление единственного числа, вместо множественного: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз».
2. Использование наименований одежды для обозначения их владельца: «Прошли гуськом последние посетители дворца-музея: полушубки, чуйки, ватные куртки».
3. Называние совокупности людей словом, которым обозначается место, где эти люди живут, работают, отдыхают: «Группа 20В приняла участие в соревновании»..
4. Использование существительных, имеющих количественно-временные значения, в функции собственно временной: «Всю дорогу она злобно сжимала кулаки под платком».
5. Употребление сокращений (эллипсисов) метонимического характера, опирающихся на общеизвестную модель: «Прочитал всего Лермонтова».
        Во всех указанных выше случаях употребление слов в том или ином переносном значении не стало фактом словарной системы языка, не зафиксировано словарями. Оно, как правило, отличается нерегулярностью образования и четкой контекстной обусловленностью.
Обновление языковой картины мира в значительной степени определяется активизацией процессов семантической неологизации, в результате действия которых происходит перекатегоризация уже известного, подведение его под новые категории.
Метонимическими являются и такие значения, которые возникают в результате использования имен и образов литературных и фольклорных героев для характеристики конкретных людей. При этом довольно часто наблюдается заимствование, преобразование и «освоение» иноземных концептов и образов в художественной литературе.

4.1. Гендерный фактор в инновациях лексики.

Новая лексика косвенно отражает умонастроения общества, в частности, стремление «демократизировать» отношения между полами (гендерные отношения). Активизация современного женского движения и расширение сфер деятельности женщины, а также высокий уровень материальной обеспеченности привели к появлению новых слов, сигнализирующих появление новых увлечений и профессий. Наименования лиц, занятых в производстве и деловой жизни, пополнились мужскими и женскими вариантами. Следует отметить, что многие виды деятельности традиционно закреплены за мужчинами. По данным глянцевых журналов, и других СМИ мужчины опережают женщин в спорте и политике, а женщины больше занимаются внешним видом и шопингом.
Появление большинства неологизмов со значением лица женского пола обусловлено наличием в языке названий лиц мужского пола по профессии, роду деятельности. Специфическое значение феминности передано в неологизмах-новообразованиях моделями: 1) с заимствованными корнями -леди, -дива, -вумен, -модель, - жена, - женщина; 2) русским суффиксом -к.
Наиболее многочисленную группу составляют неологизмы следующих групп: информационные технологии; экономика и бизнес; политика и общество; искусство и культура. Данный факт свидетельствует о наиболее активных сферах «притяжения» инноваций в действительности, сознании и языке.
По данным Тойтуковой А. О. (Лексические инновации в русском языке начала XXI века. Красноярск. 2009 г.) лексические инновации, восполняющие языковую недостаточность, составляют примерно 75%. Неологизмы, являющиеся языковой избыточностью (синонимы) – составляют примерно 25%. Таким образом, можно говорить о своеобразной инновационной языковой картине мира, которая отражает новое в картине мира человека, т.к. неологизмы в языке свидетельствуют о появлении в реальной жизни новых понятий и предметов.
Неологизмы-заимствования, воспринимающиеся в русском языке как «сильные», составляют примерно 46% от общего количества лексических инноваций; неологизмы-новообразования («слабые» неологизмы) составляют примерно 54% от общего количества.
По мнению исследователей, гендер как продукт культуры отражает представления народа о женственности и мужественности, зафиксированные в фольклоре, сказках, традициях и, разумеется, в языке. В коллективном сознании присутствуют гендерные стереотипы — упрощенные и заостренные представления о свойствах и качествах лиц того или иного пола. Сегодня можно утверждать, что в российском языкознании сложилось научное направление по изучению гендерных аспектов языка и коммуникации — лингвистическая гендерология, или гендерная лингвистика. Свидетельством тому может служить появление значительного количества публикаций по гендерной проблематике на материале не только западных, но и русского и других языков, ранее не подвергавшихся анализу с гендерной точки зрения. Одним из признаков укрепления позиций лингвистической гендерологии как самостоятельного научного направления можно считать появление ряда работ методологического характера, в которых поставлен вопрос о применении гендерного подхода в обучении межкультурной коммуникации (И.И. Халеева, 2003), рассматриваются проблемы разработки общенаучных подходов к изучению гендера в лингвистике, сформулированы частнонаучные задачи исследования гендерных аспектов языка и коммуникации и перспективы дальнейшего научного поиска. Освещаются терминологические проблемы лингвистической гендерологии: вышел первый «Словарь гендерных терминов» (2002); возрос интерес к лексикографической проблематике гендера, что свидетельствует о повышении уровня теоретической разработанности новой научной дисциплины.
Изучая когнитивный аспект проявлений гендера, исследователи заметили: «Прежде всего, «мужской» мир в большинстве культур сильнее открыт вовне, в «женском» мире больше скрытого, потаенного, табуированного для внешнего наблюдателя. Именно поэтому концепты мужского в культуре более определённы, чётче оформлены содержательно и легче усваиваются представителями обоих полов. Концепты женского во многом оказываются выводимыми из мужских по принципу противоположности».
Наиболее ярким отражением гендера в языке является категория рода одушевленных имен существительных, которая формально выражена в структуре и значении слова. Род имен существительных одушевленных в русском языке поддерживается грамматически и базируется на отражении признака пола. Категория лица, отражающая важнейшую сферу внеязыковой действительности, является универсальной для всех языков.
Рассмотрев лексические инновации в группе обозначений лиц мужского и женского пола, приходим к выводу о значительной асимметрии лексических инноваций в гендерном отношении как в количественном, так и в качественном отношении в пользу маскулинности. Освоение новых профессий и видов деятельности по-прежнему принадлежит мужчине.

5.1. Общеязыковые неологизмы и окказионализмы.

Из примерно 3000 неологизмов, зафиксированных в 1981 году редко попадаются такие живые слова, как «выгородка”, “мельтешение”, “разлетистый”, “дрожливый”, “пружинисто”, “отпылать”, “соразвитие”, “распредметить”, “тягомотина”, “добротворчество”, “дурновкусие”, “запретитель”, “новодел”, “новостной”, “безбытный”, «зашоренность», «граммулечка», «халява» и т.п.
М. Н. Эпштейн пишет о двух серьезнейших бедах современного русского языка – его углубляющейся примитивизации и утрате способности к развитию. В первом случае он свидетельствует, что в словаре русского языка Даля упоминаются 200 слов с корнем “добр”, тогда как в современных словарях их около 40, с корнем “люб” – около 50 из 150 у Даля. Но положение не безнадежно считает он: «Чтобы ответить на вызов времени, языку нужно воображение, способность творить новые слова и понятия, не ограничиваясь только восстановлением своего прошлого или заимствованиями из других языков. Язык жив до тех пор, пока его корни продолжают разветвляться и плодоносить в новых словах. Недостаточно пользоваться языком как орудием художественного или научного творчества; необходимо творческое обновление самого языка».
От языковых неологизмов необходимо отличать неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на общеязыковые (узуальные) и индивидуально-авторские, контекстуальные (окказиональные).
Общеязыковые неологизмы не имеют автора, образуются чаще продуктивными способами, входят в синонимические, антонимические, тематические ряды, регистрируются словарями и находятся в пассивном словарном запасе до перехода их в активный состав словаря.
Индивидуально-авторские неологизмы обладают авторством, могут образовываться продуктивными/непродуктивными способами, не образуют лексических системных организаций, индивидуальны в употреблении, фиксируются лишь словарями языка автора и остаются в пассивном запасе языка. Например, «подшофейное» состояние (А.Чехов); «переживатель», «магазинус», «сундукявичус» (В.Шукшин); «осенебри», «Поэтарх», «зимарь! (А.Вознесенский).
Являясь фактом не языка, а речи, окказионализмы представляют большой интерес для стилистов, так как в них отражается словотворчество писателя.
Окказионализмы, выступающие как средство художественной выразительности речи, не теряют своей свежести и новизны на протяжении веков. Мы встречаем их в русском фольклоре [Плотнички бестопорнички срубили горенку безуголенку - (загадка)], в произведениях каждого самобытного писателя например, у Г.Р. Державина: сочножелтые плоды, огнезвездный океан, густокудрява мрачна ель, у А.С. Пушкина: тяжелозвонкое скаканье, И праздномыслить было мне отрада, Я влюблен, я очарован, словом, я огончарован; у Н. В. Гоголя: Веки, окраенные длинными, как стрелы, ресницами. Родился ли ты так медведем, или омедведила тебя захолустная жизнь и т д. Мотивированные контекстом, индивидуально-стилистические неологизмы не выходят за его пределы однако это не означает их "нежизненности" они придают тексту выразительность, яркую образность, заставляют переосмыслить известные слова или словосочетания, создавая тем самым тот неповторимый колорит языка, который отличает больших художников.
Окказионализмы - это слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов окказионализмы выполняют не номинативную (назывную), а экспрессивную функцию. Окказионализмы сравнительно редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по установленным словообразовательным моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому даже вне контекста они понятны, например:
Многоэтажиться, грамадъё, чемберленитъ (Маяк.);
Вождизм, холоднозмей, везушный, безоружье, безлюбовъе (Евтуш.);
Пассажирство, омужчиниться (Чех.).

6. 1. Индивидуально-авторские неологизмы.

Некоторые из авторских неологизмов – особенно выразительные и обозначающие при этом коммуникативно важные явления – могут попадать в общее употребление. Так случилось, например, со словами, которые придумал М.Е.Салтыков-Щедрин: головотяп и головотяпство, благоглупость. Корней Чуковский ввел в употребление слово канцеляр;т, которое обозначает болезненную (ср. слова типа дифтерит, колит и под.) склонность некоторых людей к неуместному употреблению канцелярских слов и оборотов. Отдельные авторские неологизмы столь прочно вошли в язык, что теперь только специалисты могут установить, что, например, слово промышленность в прошлом – авторский неологизм: два столетия назад его ввел в употребление Н.М.Карамзин. Глагол стушеваться вошел в общелитературный словарь благодаря Ф.М.Достоевскому; хорошо известное сейчас слово бездарь (сначала с ударением на основе: безд;рь, а позднее – на префиксе: б;здарь) впервые употребил поэт Игорь Северянин.
Один из самых распространенных мифов: новые слова появляются как бы ниоткуда, по воле самого языка, их творит народ. На самом деле, слова всегда кем-то создаются, произносятся или пишутся впервые. Ведь у народа нет единого рта, которым произнести новое слово, или единой руки, чтобы его записать. Другое дело, что слово начинает жить, распространяться, входит в состав языка только если оно услышано и принято народом, языковой средой. Процесс усвоения и распространения слова коллективен, но акт его сотворения или первого употребления индивидуален. Об этом свидетельствуют приводимые ниже данные об авторских неологизмах, среди которых есть и такие привычные, общенародные слова, как "предмет", "сущность", "мощность", "промышленность", "насос", "чертеж"... По оценке языковедов, "именно таким индивидуально-авторским образованиям язык обязан существованием огромного количества слов".
Правда, доходят до нас имена лишь немногих словотворцев - преимущественно писателей, запечатлевших на бумаге свой вклад не только в литературу, но и в язык. Какие из авторских неологизмов за последние три века оказались наиболее успешными, востребованными в языке? Нижеследующий список слов с убывающей частотой составлен по Яндексу. Он, конечно, далеко не полон, но очерчивает исторический фон неологической деятельности. В скобках указывается автор слова и далее - число его употреблений (страниц с данным словом) по всему русскоязычному интернету.
Знаменательно, что первенство в этом списке принадлежит писателям 18-го века, тем, кого мы мало читаем (Тредиаковский, Ломоносов, Карамзин). Оказывается, есть разные способы войти в плоть и кровь национальной культуры - через речь и через язык, через литературные произведения или через лексические поля. И то и другое одинаково драгоценно. Если сверхчитаемый Пушкин подарил нам "Евгения Онегина" и "Медного всадника" (но, кстати, не сочинил ни одного нового слова), то нечитаемый Тредиаковский подарил слова, без которых мы не можем обойтись ежедневно, без которых нельзя мыслить и говорить по-русски: "предмет", "особенность", "сущность", "благодарность"...
По итогам этого списка первую шестерку самых плодовитых русских словотворцев составляют В. Тредиаковский, М. Ломоносов, Н. Карамзин, М. Салтыков-Щедрин, В. Хлебников и В. Маяковский: промышленность,  чувствительность, трогательный, влюбленность,  человечность, добросовестность, достижимый, будущность (Н. Карамзин), скоротечность (Г. Державин), предмет, благодарность, особенность, независимость, сущность, любовник, гласность, цельность, снисходительность (В. Тредиаковский), мощность, совокупность,  плавность (А. Радищев), насос, чертеж, кислород, созвездие, маятник,  рудник, нелепость (М. Ломоносов), жадность (А.Кантемир), злопыхатель, злопыхательство, благоглупость, головотяп, пенкосниматель (М. Салтыков-Щедрин), отсебятина (К. Брюлов), предусмотрительность (Г. Державин),  нигилизм, нигилист (И. Тургенев),  стушеваться,  всечеловек, (Ф. Достоевский), партийность (В. Ленин), лицедей, мокроступы (А.Шишков), судьбоносный (Ф. Шаляпин), нимфетка (В. Набоков), бездарь (И. Северянин),  сиюминутный, громадье, прозаседавшиеся (В. Маяковский), заумный, заумь (А. Крученых). Смехач, ладомир, творянин, будетлянин (В. Хлебников), всеединство (В. Соловьев),  ноосфера (Тейяр де Шарден, Э. Леруа, В. Вернадский),  хронотоп (А. Ухтомский, М. Бахтин),  остранение (В. Шкловски),  канцелярит (К. Чуковский), вненаходимость (М. Бахтин),  катастройка (А. Зиновьев), образованщина (А. Солженицын), семиосфера (Ю. Лотман), самоиск (А. Вознесенский), махроть (Д. Пригов), притерпелость (Е. Евтушенко), матьма (А. Вознесенский).
Разумеется, число употреблений - далеко не единственный критерий «успешности» слова. Слова могут быть изобретательны, семантически полновесны, эстетически привлекательны и вместе с тем редко употребляться, держаться в «запаснике» языка, как, например, красивые хлебниковские слова «творянин» (ср. «дворянин») и «вещьбище» (ср. «лежбище»). Вместе с тем простейшее стереотипное образование абстрактного существительного на -ость от соответствующего прилагательного формально тоже считается "новым словом", откуда и ленинский неологизм «партийность» (от «партийный»), как, впрочем, и некоторые карамзинские, созданные по той же модели. «На всех лингвистических и эстетических весах хлебниковское «творянство» перетянет ленинскую «партийность». Но из истории не вычеркнуть того факта, что 20-ый век в России, да и в огромной части мира прошел под знаком не «творянства», а «партийности», что отпечаталось в частоте ее употреблений, сейчас явно идущей на убыль. Лет 20 назад «партийность» в списке неологизмов красовалась бы на одном из первых мест, а сейчас оттеснена на 23-е, ниже «бездари» и "отсебятины". Может быть, 21-ый век пройдет под знаком пока еще маргинального «творянства»? (Пока его замещает «креативный класс», та самая прослойка, которая себя уже показала в революционных ситуациях.).
Вопрос далеко не отвлеченный. В 18-ом веке основным классом европейского общества было дворянство; к середине 19 века им становится фабричный рабочий, а к середине 20-го – «белый воротничок», служащий контор и компаний. Недавно огромный интерес вызвала книга американского экономиста, профессора Ричарда Флориды «Подъем творческого класса: как он преобразует работу, досуг, общество и повседневную жизн».
Этот новый, быстрорастущий класс, по подсчетам автора, составляет уже 30% рабочей силы современных США. Творяне (а как их лучше назвать?) - это люди, чья служебная обязанность - творить, создавать нечто новое (в любой области: от медицины до рекламы, от компьютеров до литературы). Они не так уж часто ходят на службу, поскольку творить можно и дома; но даже во время досуга, на пляже или в ресторане, они продолжают работать. Благодаря В. Хлебникову русский язык уже обзавелся прекрасным словом для обозначения этого нового класса, который в исторической реальности России пока еще только в зародыше. По мысли В. Хлебникова, творяне со временем придут на смену дворянам.

Это шествуют творяне,
Заменивши Д на Т,
Ладомира соборяне
С трудомиром на шесте.
(поэма "Ладомир")

Михаил Эпштейн верно подметил: «То, что было игрой поэтического ума: «от дворянства к творянству» - в начале 21 в. становится закономерностью мирового экономического развития. Это лишь один из примеров того, как словотворчество прокладывает путь будущему».
В русской лексикографической традиции неологизмы фиксируются в специальных словарях. Наиболее известные из них – несколько выпусков словаря-справочника Новые слова и значения под редакцией Н.З.Котеловой и Ю.С.Сорокина (Л., 1973, 1984) и под ред. Е.А.Левашова (СПб, 1997), составленного по материалам прессы и литературы второй половины 20 в.; Толковый словарь русского языка конца ХХ века под редакцией Г.Н.Скляревской (СПб, 1998), Словарь перестройки под ред. В.И.Максимова (СПб, 1992), а также серия книг под названием Новое в русской лексике. Словарные материалы, издававшаяся с 1977 по 1996. Создаются также словари авторских неологизмов: так, например, Н.Н.Перцовой составлен Словарь неологизмов Велимира Хлебникова (Вена – Москва, 1995).

7.1 Языкотворчество и продуктивность образования неологизмов по модели словосложения с корнями (морфемами).

Языкотворчество и словотворчество имеют допотопную историю и традиции. В библейской легенде о Вавилонском столпотворении, едином языке всех народов и смешении языков просматриваются сознательные процессы языкотворчества и словотворчества с применением жреческих методик азбучно-числовых алфавитов: гемматрии, нотарикона, темуры, анаграммы, акростиха и других. У мифографа Гигина находим, что Меркурий перевел единый язык на племенные языки и этим разделил  народы, как это сделали элохимы со строителями Вавилонской башни. Перевод языков современных народов на единый общечеловеческий язык тоже возможен.
Компаративисты могут помочь создать общечеловеческий письменный язык, подобный индоевропейскому эсперанто.
Восстановление промежуточных праязыков разных временных срезов поможет восстановлению  истории человечества в ретроспективе на глубину разработок компаративистики через расшифровку мифов, священных писаний, эпического и фольклорного наследия, преданий тайных обществ, материалов археологии и генетики.
О возможностях  компаративистики   С.А. Старостина писал следующее: «Дело в том, что одной из важнейших характеристик человеческого языка является то, что он функционирует как изменяющаяся, саморазвивающаяся система. Закономерности изменения языковой системы и составляют предмет лингвистической компаративистики, изучающей, таким образом, абсолютно неотъемлемое свойство языка. Кроме того, лингвистическая компаративистика встраивается в систему исторических знаний, являясь своеобразной "подпоркой" для изучения бесписьменных и дописьменных периодов древнейшей и древней истории, обеспечивая информацию об этногенезе, этнических контактах и отчасти - через реконструируемую языковую картину мира - о среде обитания и культурных особенностях носителей реконструируемых языковых систем…». (Старостин С.А. Труды по языкознанию. - М., 2007. - С. 770-77
Известно, что лексическая система современного русского языка обновляется не только за счет неологизмов-заимствований, но и благодаря активизации словообразовательных процессов на основе средств русского языка. По сравнению с заимствованиями преобладает новообразование неологизмов. Отмечаем продуктивность следующих словообразовательных моделей лексических инноваций в современном русском языке:
существительные с суффиксом – щик;
существительные с суффиксом – ист;
суффиксы -ик: нарик, -ок: торчок;
суффикс -ец: руоповец;
суффиксоид -лог: конфликтолог;
словосложение: вирусописатель, равновластие, сторукий;
префиксация: антиельцинец;
интернациональный префиксоид: неофит;
в) усечение основы или окончания заимствованных слов: остеопат.
Все рассмотренные новообразования в составе производной семантической структуры сохраняют связь с таким предметом действительности как человек, мужчина.
Активность современного мужского и женского движений привела к появлению новых слов, частично эмоционально окрашенных, экспрессивных, частично нейтральных и терминологичных, которые, помимо основного значения, сигнализируют о принадлежности деятеля к мужскому или женскому полу. Вхождение заимствований в язык-реципиент обусловлено развитием новых сфер деятельности.
Наименования лиц, занятых в производстве, деловой жизни, в сфере увлечений пополнились мужскими и женскими лексемами.
Словарный состав русского языка обогащается не только за счет стихийного влияния диалектов, контактных языков, научно-технической, профессиональной, гендерной и прочей лексики, но и при помощи исторически сложившихся письменных и устных методик. Таковыми являются методики создания искусственных языков (от охотничьих языков, языков тайных обществ, эсперанто, а также языков, реконструируемых компаративистами).

ПРИЛОЖЕНИЕ-I.

1. История появления неологизма «равновластие», его семантика, сферы употребления, протологизмы с корнем «равн-».

Традиционные словари, в том числе словари неологизмов, уже вошедших в употребление, отстают в своем описании языка от его реального состояния, тогда как проективный словарь носит опережающий характер. Если традиционный словарь подводит итог бытованию слова в языке, то в проективном словаре жизнь слова только начинается. Такое слово, созданное для обозначения нового явления, для заполнения пробела в лексической и понятийной системе языка, называется протологизмом (protologism, от греч. protos, первый, начальный + logos, слово). Проективный словарь - это, по существу, собрание протологизмов. Отсюда новое слово может перейти в тексты других авторов, стать фактом языка, - а может остаться в словаре.
Будущее может описываться в разных жанрах. Но самый экономный, так сказать, минимальный жанр описания будущего - это новое слово, протологизм. Оно не только описывает возможное будущее, но создает саму эту возможность, поскольку расширяет сферу смыслов, действующих в языке.  Одно-единственное слово - это зародыш новых теорий и практик. Проективный словарь - это словарь лексических и концептуальных возможностей русского языка; у него есть черты не только толкового, но и идеографического словаря, тезауруса. Слова даются словообразовательными и тематическими гнездами, с толкованиями и примерами употребления, с мотивировкой их введения в язык через анализ существующей лексической системы и ее пробелов.
До создания интернета трудно было проследить истоки новых слов, зафиксировать, кто их впервые стал употреблять и в каком значении. С появлением Сети это делается простым нажатием клавиши в поисковой системе. С другой стороны, интернет делает возможным и мгновенное распространение семантических неологизмов среди огромного количества читателей. Новообразование может быть подхвачено на лету, и его успешность легко проследить по растущему из года в год и даже из месяца в месяц числу употреблений.
В культуре, где почитается Логос, Слово, которое было в начале всех вещей, должно быть ожидание нового слова, которое, молча, пребывает в недрах языка, — и вдруг, неслыханное, рождается на свет.
Остается лишь повторять за Ф. Тютчевым:

Нам не дано предугадать,
Как наше слово отзовется,
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать.

Неологизм «равновластие» впервые опубликован в книге в переписке движения «За равновластие» с Комитетом Государственной Думы по делам женщин, семьи и молодежи (см. Болова В.М., Коваленко А.П. Хитрости богов и людей. Третье тысячелетие. Мир цивилизаций. Т. 1-2. М. 2002 г).:
«Постановлением Государственной Думы № 1929-11 ГД от 20.11.97 г. одобрена и рекомендована всем ветвям власти при разработке законопроектов Концепция законотворческой деятельности по обеспечению равных прав и возможностей мужчин и женщин.
В порядке реализации этой Концепции мы, представители коренных народов России, предлагаем Комитету Государственной Думы по делам женщин, семьи и молодежи поддержать инициативу по разработке законопроекта «О равном представительстве мужчин и женщин во всех органах власти». Для реализации равного представительства предлагается новый принцип проведения выборов в законодательные собрания, а именно – выборы по двухмандатным округам с обязательным избранием мужчины и женщины от каждого округа. Состав депутатов от партий должен также соответствовать принципу равного представительства… Обычное право, сформировавшееся в языческие времена первобытного равновластия, должно возобладать над силовым патриархальным правом современного миропорядка и стать основой правового сообщества народов мира.
Только при активном участии женщин в политической жизни общества на смену культу силы придет культура мира, основанная на принципах уважения прав человека, демократии, терпимости, диалога и равновластия».

Сопредседатели Оргкомитета Движения «За равновластие».
Болов В.М., Коваленко А.П.

И лед тронулся. Комитет дал добро. Последовал ответа:
«Обращение Оргкомитета Движения «За равновластие» с предложением о разработке законопроекта о равном представительстве мужчин и женщин во всех органах власти рассмотрено.
Разделяю мнение Оргкомитета о роли женщин в жизни общества, государства.
Сообщаю, что в соответствии с проектом плана законотворческой деятельности Комитета в период весенней сессии планируется начать работу по проектам федеральных законов по внесению изменений и дополнений в законодательные акты в части обеспечения пропорционального представительства мужчин и женщин на уровне принятия решений».

Председатель Комитета:                С.П. Горячева

13 декабря 2000 г.
№ 3.6-24/1947

Семантическое поле авторских протологизмов со словом «равно-» по модели «РАВНОВЛАСТИЕ»:

равновластие, равновеличье, равнопредельность, равноугольность, равноконечность, равнокрылость, равностепенность, равнотерпимость, равноугольность, равноудаленность, равноускоренность, равночисленность, равноудовлетворенность, равнодостаточность, равоприемлемость, равновластный, равнопредельный, равнодеятельный, равнотерпимый, равноудовлетворенный, равнодостаточный, равноприемлемый, равновластно, равнопредельно, равнодольный, равнодольно, равнодеятельно, равносложно, равноконечно, равнокрыло, равнотерпимо, рвноудовлетворенно, равнодостаточно, равноприемлемо, равновластвовать, равновеличить.
Расширение семантического поля слова «равно» протологизмами со словами (приставками) «взаимо-», «едино-», «со-» и с историзмом «время оно»:
Взаимоприемлемость, взаимопорядочность, взаимодостаточность, взаимодоступность, взаимоодобрение, взаимоизволение, взаимоприемлемость, взаимопорядочный, взаимодостаточный, взаимодоступный, взаимоодобренный, взаимоизволенный, взаимопорядочно, взаимодостаточно, взаимодоступно, взаимоодобрено, взаимоизволено, взаимоодобрять (ить), взаимоизволять (ить), совластитель, совладыка, соумысел, соумышленность, соравный, совластный, соумышленный, соравно, совластно, соумышленно, совладычествовать, совладычить, совладеть, соцарствовать, союзить, союзничать, соумыслить, единочувствие,  единочувственный, единочувствовать, времяонный (-ая, -ое),
оновременный (-ая, -ое).

*
ПРИЛОЖЕНИЕ-II.

Мифологические аспекты историзма «время ОНО».

Циклическое время.
Библейский принцип: «Вначале было слово!» подразумевает преобразования в  языке при революционных патриархально-матриархальных переворотах. Буланже писал: «Если прислушаться к преданиям, то перед царствованием Царей они помещают царство Героев и Полубогов; а ещё раньше чудесное царствование Богов всех легенд Золотого Века...
Политическая система человечества сложилась из союза трех жреческих иерархий: гармонической, патриархальной и матриархальной. Этот союз называется Святой Троицей. Каждой иерархии в свою очередь выпадает управлять своим этапом эволюции. При этом абсолютной истиной и общемировыми ценностями объявляются идеологические постулаты правящей иерархии: при матриархальном управлении истинными объявляются матриархальные ценности, при патриархальном управлении – патриархальные ценности, при гармоническом (равновластном) управлении – гармонические ценности. Правящая иерархия объявляет злом любую противоречащую идеологию. Сколько бы ни было религий, все они примыкают к упомянутым трем иерархиям, трем идеологиям: патриархальной, матриархальной и гармонической. Союз трех иерархий был образован во времена матриархата, о чем свидетельствует символика, дошедшая до нас из глубин тысячелетий. Святая троица изображается в виде матрешки (ма-трешка, мать-трешка), в которой три поколения упакованы «три в одном». Образ трех богинь, включая матрешку, встречается у разных народов мира (см. Рис. 1.). В мировой мифологии достаточно подробно описываются взаимоотношения и деяния трех поколений богинь (матрешки) в искаженной патриархатом формах. (Мигера, Горгона-Медуза, Химера, Парки, Иринии, Норны и другие женские кровожадные чудища мировой мифологии и сказок). Но таинства Святой троицы приоткрываются только на этапах равновластия. В сочинении Эфора «Европа» составлявшем IV книгу его «Всеобщей истории Греции» в 30 книгах (дошли только незначительные отрывки) будто бы было предание о трех сестрах: Европе, Ливии и Азии (дочерях Ио), разделивших между собой весь ионийский мир. Столицей ионийцев был город Ион на берегу пролива Босфор Киммерийский (Таманский полуостров, в те далекие времена – остров.).
У древнейших народов Европы существовал символический знак, именуемый трискеле (триклиний, то есть три колена, рис.1): от сочетания три и скелос — кость, или нога (у крито-микенцев, этрусков, кельтов). Он известен у древних японцев и народов Гималаев (Сикким, Бутан), на о. Сицилия, на Кавказе (на флаге Ингушетии). Семиотика триклиния глубока и отражает атрибуты и семантику союза трех иерархий.  Три спирали или три ноги, бегущие друг за другом по окружности, женская голова (или голова гермафродита) со змеями вместо волос и орлиными крыльями от затылка как у египетского сфинкса и у ангелов христианской живописи (см. борельеф и прорисовку в нижнем ряду). На прорисовке видим изображение союза змеи и орла (женского и мужского начала) в компоновке ахеменидского, византийского, а теперь и российского двуглавого орла. Двуглавый орел древней Персии противостоял Александру Македонскому. Но для византийских греков, а позже и для России двуглавый орел стал знаменем союза Востока и Запада.   Триклиний, как и двуглавый орел, – это символ союза трех иерархий, Святой троицы, гармонии мужского и женского начала.
В центре триклиния голова горгоны Медузы. Типичная патриархальная и очень упрощенная характеристика такова: «Медуза» (др.-греч. ;;;;;;;, точнее Медуса — «стражница, защитница, повелительница») — наиболее известная из сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос. Горгона была девушкой с красивыми волосами, и хотела состязаться с Афиной в красоте. Посейдон соблазнил её, превратившись в орла. Афина превратила её волосы в змей-гидр.

Оси, восток—запад и север—юг, дали начало четырёхчастному кресту. Он ориентирован по сторонам света и, бесспорно, наряду с кругом, древнейшим мировым символом, распространён по всем континентам, по меньшей мере, уже 45— 50 тыс. лет. Как считают компаративисты, именно в это время появился единый мировой язык.
Четырёхчастное деление используется при построении в мифологиях и эзотерических учениях глобальных циклов — мировых веков (эпох). Период от весеннего равноденствия до летнего солнцестояния связывают с утром, а также с золотым божественным веком. Период от точки летнего солнцестояния до точки осеннего равноденствия соотносится с серебряным веком и полднем, а от осеннего равноденствия до зимнего солнцестояния — с бронзовым веком и вечером. Самым тяжёлым считается железный век, располагаемый в мировых циклах солнцестояния (соответствующей закату и ночи) до точки весеннего равноденствия — начала нового цикла.
В Ригведе упоминается обряд, где четыре жреца представляют собой стороны света, а три жрицы — три уровня мирозданья: верх, середину и низ. Это очень распространённый вариант сакральной трактовки числа «семь» явно матриархального происхождения, потому что все три мира контролируют женщины.
В древних цивилизациях смена патриархальных, матриархальных и гармонических этапов эволюции трактовалась как смена поколений богов. Но сохранились примеры передачи подобной информации в иносказательной форме под видом чудесных природных явлений. Геродот во второй книге своей «Истории» рассказывает: «До сих пор египтяне и их жрецы передавали мне сказания о стародавних временах. Они объяснили мне, что со времени первого египетского царя и до этого последнего жреца Гефеста прошло 341 поколение людей, и за это время было столько же верховных жрецов и царей. В это время, -  рассказывали жрецы, - солнце четыре раза восходило и заходило не на своём обычном месте: дважды восходило там, где теперь заходит, и дважды заходило там, где ныне восходит. И от этого не произошло в Египте никакой перемены в смысле плодородия почвы и растений, режима реки, болезней и людской смертности».
В приведенных Геродотом данных достаточно информации для расчета длительности этапов эволюции по представлениям египетских жрецов. Если солнце «дважды восходило там, где теперь заходит, и дважды заходило там, где ныне восходит», то произошло два полных цикла патриархально-матриархальных переворотов.
Если на два цикла ушло 12 тысяч лет, то один цикл составляет  6 тысяч лет.
Если три иерархии имеют равное время эволюционного творчества, то на каждую приходится  12000:3=2000 лет. А так как гармоническая иерархия действует в течение двух переходных этапов за цикл (по аналогии весна-осень, равноденствие), то время одного гармонического этапа эволюции составляет 2000:2=1000 лет. – То есть 1000 лет длится переход от патриархата к матриархату и столько же – от матриархата к патриархату. На протяжении гармонических этапов складываются партнерство и сотрудничество трех иерархий (открывается таинство «Святой Троицы»). В Библии – это те самые 1000 лет, которые отпущены Сатане якобы в наказание, это и «конец света», которым так озабочен увядающий патриархат, это и этапы равновластия «золотого века», и «Время ОНО».  Продолжительность эволюционного цикла определяется космическими вращениями по эллиптическим орбитам и геофизическими ритмами (например, регулярными инверсиями магнитного поля Земли).
Союзу трех иерархий Золотого Века соответствует триколор: бело-красно-черный. Самые древние краски – это мел, охра и уголь. Космогонически красный цвет символизирует огонь (молнию), который в облике крылатого дракона является  сыном Неба (белый) и Земли (черный). Такой триколор описан у Аполлодора в притче о трехцветной корове: «... Главк же, будучи еще ребенком, гоняясь за мышью, упал в бочку с медом и погиб. Когда Главк исчез, Минос стал его повсюду искать. Он обратился к гадателям, и куреты ответили ему, что среди его стад бродит трехцветная корова и тот человек, который подыщет наилучшее сравнение для определения цвета этой коровы, сумеет вернуть ему сына живым. Созвали гадателей, и Полиид, сын Койрана, сравнил цвет шкуры этой коровы с плодом ежевики. Его заставили отправиться на поиски Главка, и он нашел его, применив средства гадания».
Гигин (Fab.136) сообщает, что эта корова в течение дня меняла свой цвет, становясь белой, красной и черной.  Полид (многознающий) сравнил ее масть с цветом шелковицы, потому что шелковица (тутовник), созревая, меняет свой цвет из белого в красный и потом в чёрный. Современное понятие «шелковый путь» имеет отношение больше к расцветке плодов шелковицы (триколор), чем к шелку, который появился позже чем «шелковый путь». Этот миграционный путь соединял религиозно-политические центры трех иерархий на пути от Тибета и Гималаев, через Гиндукуш, Кавказ, Балканы, Альпы до Пиренеев и обратно. Античные историки (Эфор, Эратосфен и другие)  называют этот горный пояс одним словом – Кавказ. Вдоль второго по значению миграционному пути была проведена граница между Европой, Азией и Ливией: путь из варяг в греки по реке Дон, Босфору Киммерийскому, Босфору Фракийскому, по Средиземному морю и далее по реке Нил (граница между Азией и Ливией –Африкой).
Конечно же, и трехцветная корова, и ежевика-шелковица являются символами союза трех иерархий (Святой Троицы) и закона эволюции.
В своей «Теогонии»  патриархальный писатель Гесиод показывает персонажи матриархата и «золотого века» равновластия в уродливой форме (кроме тех, которые перешли на сторону Зевса).
1) Первое царство (этап равновластия, «золотой век»). - Вначале был Хаос («зияние»), в котором все было слито и ничто не разделено (Адам до отделения Евы).
2) Второе царство (этап матриархата, «медный век»), - когда правили древнейшие боги во главе с Геей и Ураном. По изволению Геи Уран был свергнут.
3) Третье царство (второй этап равновластия, «золотой век»), - когда правили старшие боги — титаны во главе с Реей и Хроносом. По изволению Реи Хронос был свергнут Зевсом.
4) Четвертое царство (этап патриархата, «железный век»), когда стали править  младшие боги — Олимпийцы во главе с Зевсом.
На очереди снова Хаос-«Время ОНО»-«РАВНОВЛАСТИЕ»,  или «Конец света» в патриархальной трактовке.
В словарях русского языка зафиксированы такие употребления слова «ОНО» и фразеологизма «Время оно», которые проливают свет на их происхождение: 1) «Оный», «оная», «оное», «оные». - (Указание на наличие категорий рода и числа не только предметов, но и у времён.  2)  «Во время оно», «во времена оны», или «во дни оны»,- употребление в единственном числе и множественном числе, что может указывать на циклическую повторяемость оного времени.  3) «Вот то-то и оно», « то-то и оно», «то-то и есть», «то-то вот и есть», «то-то вот оно и есть». (Под «то» имеется ввиду «оно»). 4) «Оно и понятно». «Так оно и вышло». «Оно конечно, в чем-то ты прав». «Так вот оно что!». «Оно и лучше». «Оно и понятно». «Оно хорошо бы, да нельзя».  – Везде в контексте указательных местоимений «ТО» и «ОНО» читается авторитетное отношение ко времени или временам ОНО.  Возможно «ТО» тождественно «ТЕО», так могли называть двуполое божество (Т+О=ТЕО). «ОНО» может быть именем этого божества. Весь цикл эволюции (бог времени) состоит из четырех основных этапов, которым соответствуют четыре божества времен второго порядка. На наш взгляд о времени «ОНО» сохранились доступные свидетельства в мифологии, священных писаниях и в эзотерических трудах. 

Претенденты на имя «ОНО»

1. Офион
Около XIX в. до н.э. первые известные нам носители греческого языка вторглись с севера (из Скифии) в Грецию и на острова Эгейского моря, смешавшись с уже жившими здесь племенами пеласгов, предание которых гласит:
Из Хаоса восстала Эвринома, различив небо и море, Одно и Иное. И сей миг закрутило нутро ее различением, завертело саму в неистовом танце, взывая продолжить творение. Вот из ладошек богини ее дуновением возник тождественный всему Офион. Так Различение отличило свою красоту безобразием ядовитого Тождества. Расцвела Эвринома, и возжелал ее Офион. Покрыл Змей богиню и тем отличился, от богини всего лишь, и только. А Эвринома, впитав в себя это ужасное семя, не стала тождественной, напротив, она различила себя до голубки и принесла Мировое яйцо. Затем она отдыхала. Те дни семью кольцами тождеств яйцо обвивал Офион, его согревал до тех пор, пока не проклюнулся Мир. Тогда утвердилось небо и море. А Одно и Иное получили отличие. Возгордился змей Офион, позабыв, что не Тождеством рожден сущий Мир, а от Тождества Различением. Но тут не дремала тонколодыжная дева и ударила пяткой. Получив ногой по зубам, ничтожество скатилось с Олимпа и провалилось в Ничто. С тех пор этим Миром правит одно Различение, несравненная Эвринома, никогда не равная даже самой себе. Мать всего сущего. А из подземелий беззубый шипит Офион, прельщая наивные души тождественностью ему не подвластного.

2. Айон
Образ четырех животных, соответствующих четырем зодиакальным знакам и четырем ликам Времени у престола Божия оказался настолько популярным в христианской традиции, что его составляющие и поныне изображаются как атрибуты четырех евангелистов на христианских иконах.
В этой четверке орел и змея составляют патриархально-матриархальную пару антиподов, а бык и лев составляют гармоническую пару. Эта четверка составляет синкретическое божество четырех форм времени – четырех этапов эволюции. Орел символизирует конец гармонического, начало патриархального этапа; Лев – конец патриархального начало второго гармонического этапа; Человек (женщина-змея) – конец второго гармонического, начало матриархального  этапа; Телец – конец матриархального, начало гармонического этапа эволюции. Кватенер Иезекииля (см. рис. 2.) и символ закона эволюции ДАО с триграммами (см. рис. 3.) идентичны.
Дамаский описывает закон эволюции как смену форм времени так: «Дракон со сросшимися головами быка и льва, посредине же – лицо бога; на плечах он имеет, кроме того, крылья, а называется он Хроносом Агераосом (Нестареющим)». (А.Ф.Лосев «Мифология греков и римлян».).  Согласно Орфею, началом для всего была Вода. Из воды образовался Ил. А из них обоих родилось живое существо Дракон с приросшей головою льва и лицом бога посредине – между обеими головами – по имени Хронос».
В магических книгах, приписываемых «Гермесу Трисмегисту», встречается образ бога Айона, чье имя переводится как «время жизни» или «вечность». Крылатый львиноголовый бог Айон, вокруг человеческого тела которого обвивается змей, в одном из папирусов величается «Богом Богов» и «Безграничным». В «Книгах Трисмегиста» Айон назван творцом мира, безграничным временем и пространством.
Ветхозаветная «Книга пророка Иезекииля» содержит красочное описание все того же четырехликого Зервана-Айона:
«И я видел… подобие четырех животных…Подобие лиц их – лице человека и лице льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны – лице тельца у всех четырех и лице орла у всех четырех».
В «Апокалипсисе Святого Иоанна Богослова» престол Божий находится в центре двойного Зодиака «…и вокруг престола 4 животных, исполненных очей спереди и сзади. И первое животное было подобно Льву, и второе животное подобно Тельцу, и третье животное имело лице, как Человек, и четвертое животное подобно Орлу летящему».
Повествование о путешествии пророка Мухаммада по небу включает описание различных ангелов, встречаемых им на пути, и среди них был гигантский ангел, имевший четыре головы: ангела, льва, орла и быка.
Шумерская, а позже и ассирийская культуры тоже были знакомы с культом четырехликого Айона. Статуи крылатых человеко-быков установленны у входа в Хосарбадский дворец Саргона II в VIII веке до нашей эры.
Рельеф храма в Убайде (середина III тысячеления до нашей эры) изображает шумерское божество Айона – львиноголового орла Имдугуд.
Изображения четырехликого Айона находим в Иране, где он красуется на капителях колонн дворца Ахеменидов.

3. Янус
Два лика Януса Ин и Ан сливаются в имени ИННА (АННА, ЮНОНА…ОННО-ОНО). Восточное название символа закона эволюции – ДАО в европейской традиции звучит как ТЕО, где Т символизирует мужское начало, Е – соединение, О – женское начало.
Айона иногда отождествляли с римским Богом Времени – Янусом, две головы которого смотрят одновременно в прошлое и в будущее. Согласно Овидию, Янус был первым из богов.
Ianus, ianua на латыни, пiano — по-итальянски, соответствует этрусскому богу ;;; (Ани). В древности Янус считался творцом мира. Диана, воспринималась как женская ипостась Януса (Macrob. Sat., I, 9, 8; Varro. R. г., I, 37, 3).
Янус - двуликий бог конца и начала. Ему (до Сатурна) принадлежал символ - песочные часы в виде ";" - символа бесконечной взаимосвязи рождения и смерти.
Именно времена правления Сатурна считались золотым веком мифического Рима,
поскольку бог этот разработал и усовершенствовал все, что начал вводить его
предшественник Янус. Выражение «Сатурново царствование» стало для римлян
синонином благосостояния и мирной жизни «золотого века».
 
4. Ио, Ионах, Ион, Ино
Ио - "юница", в древнеегипетской передаче iwt, iht (io) "корова, телица", в древнейших мифах дочь Инах, прародителя (-ницы) многих индоевропейских народностей, в т.ч. и пеласгов. (В то же время инах – женский половой орган, земное воплощени Венеры.)
Еще Эвгемер догадался, что аргосская Ио предводительствовала переселением нескольких родственных фратрий куретов (аргивян, пеласгов и ахайев) в долину Нила.
Ион - "идущий" или "юный", древнеиндийское и древнеперсидское соответствие - йавана.
Ио—Согласно Истру, дочь Прометея, по другим — Гермеса, по Антиклиду Афинскому — дочь Прометея и жена Диониса, прародительница Геракла в двенадцатом колене, в Египте стала богиней Исидой, - рогатой богиней Луны, была превращена в созвездие Тельца, ее рогатый символ вошел в название главной суры Корана (Корова). 
Ино - греческое женское имя неясного происхождения, м. б., соответствует имени шумерской богини Иннаны (Юноны?), тоже может соответствовать «ОНО».

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Митридат-Евпатор и Митридат-Хрестос

Братья-близнецы Митридат-Евпатор и Митридат-Хрестос были по отцовской линии  потомками персов-Ахеменидов, чьим династическим символом и сейчас является двуглавый орел. По матери они были потомками Александра Македонского, воевавшего против персов за объединение Европы, Азии и Ливии в память легендарных восточных походов Диониса и Геракла. Ахемениды, были наследниками идей Бала (Бола), создателя единого языка и строителя Вавилонской башни.
Близнецы Евпатор и Хрестос являются авторами и начинателями Новозаветного и Византийско-российского проектов. Двуглавый орел Ахеменидов стал знаменем Понтийской державы, Византии и России.
Не просто мирового господства жаждали первые полиглоты братья-близнецы, а восстановления былого единства языков и народов мира. На пути этого проекта стоял Рим, который пытался выстроить мир по патриархальному принципу «Разделяй и властвуй!».

Митрадатом некогда звался тот благой и честный пастух, что сберег от ревнивого деда и вскормил у себя Кира Старшего, за что род его был возвеличен. Митрадатами именовались и до наших дней именуются многие из восточных владык.
Отец Митрадата Евпатора, царь Митрадат Эвергет, то есть “Благодетель”, прозванный так за свое попечение о процветании подданных, был по воле своих тайнодумных союзников римлян женат на царевне сирийской, Лаодике из рода царственных Селевкидов  потомков Александра Македонского, изгнанной с родины и воспитанной в Риме.
У них уже было две дочери, когда родились близнецы-наследники, и от радости царь Митрадат Эвергет повелел устроить в Синопе, столице своего Понтийского царства (откуда некогда начал свой путь Аврам) небывало пышные празднества.
Одного наследника назвали Митридатом-Евпатором, а другого – Митридатом Хрестосом. В возрасте двенадцати лет близнецы лишился отца — по единодушному мнению историков, царь Митридат V Эвергет был убит в результате дворцового заговора, в причастности к которому подозревалась и царица Лаодика. Следует отметить, что в это время при понтийском дворе боролись две партии: про- и антиримская. Антиримскую возглавлял сам царь, на проримских же позициях находилась царица. После убийства Эвергета коронованы были и Митридат Евпатор, и его близнец Митридат Хрестос, оба как соправители. Но в результате интриг и покушений придворных и матери оба наследника были вынуждены бежать на Кавказ и Босфор. После возвращения Евпатора о Хрестосе не говорит никто. Разгадку судьбы Хрестоса надо искать, там же где молодой Митридат-Евпатор семь лет был в изгнании, получил высочайшее образование и посвящение, после которого его нарекли богом Дионисом. Возможно, в том же «Средоточии мира» - в Диоскуриаде  или в Аспурге, или в храме Прометея (напомним, что у Прометея был брат- близнец Эпиметей, а родители их океанида Азия и титан Иафет) Митридата-Христоса готовили к участию в новом, преобразующем мир, проекте.
Личные качества Митридата Евпатора вызывали восхищение, как современников, так и последующих исследователей. Причем и те, и другие, не пытались попробовать объяснить их, принимали, что называется, как данность.
Например: по сведениям Аппиана и Плутарха, Митридат свободно владел… всеми известными языками тогдашнего мира! Можно поверить в уникальные лингвистические способности юного царя (речь идет о том качестве Митридата Евпатора, которое отмечалось с момента его второго воцарения). Но… все языки? Свободно? Возможно ли такое?
В то же время, это не выдумка — у всех без исключения историков это сообщение идет как вполне очевидный факт. Но нечто подобное должно было проявиться и у Митридата-Хрестоса!
Другая особенность, связанная с хрестоматийной историей. Известно, что Евпатор с юных лет боялся покушений на свою жизнь (не без оснований). Чтобы приучить свой организм к яду, он принимал малые порции отравы ежедневно. Именно потому, что царь стал нечувствителен к ядам, он и не смог отравиться, когда захотел уйти из жизни.
Участие клана митридатов в долгосрочном проекте тайных мистерий находит подтверждение и в дальнейшей истории потомков Митиридата-Евпатора.
Итак, «…Митридат родил Фарнака, Фарнак родил Динамию. Динамия родила Аспурга, Аспург родил Митридата VIII  и Котиса…». Митридат VIII стал царем Боспора — части Понтийского царства, бывшего формально независимым, на деле же — вассальным Риму. Аспург — еще и эпоним маленького адыгского народа аспургиан, жившего на Черноморском побережье Кавказа.
Видимо, Митридата VIII, как и всех его предков-ахеменидов, побуждала к действию  завещание кланового наказа или завета. Во всяком случае, в один прекрасный день Митридат VIII решил вернуть всю прежнюю территорию Понтийского царства. Самое интересное, что поначалу ему многое удалось. Он отвоевал часть Малой Азии, перестал чеканить на своих монетах вассальную надпись «друг и союзник римского народа».
Рим взволновался. Решено было не вступать в открытую войну с очередным Митридатом, а спровоцировать междоусобицу. Против Митридата VIII был составлен заговор. Во главе заговора находился его младший брат Котис. Митридату удалось скрыться. И бежал он на Северный Кавказ, к тем самым аспургианам, имя эпонима которых по какой-то причине носил его отец. Аспургиане низложенного царя приняли с почетом. Говоря современным языком, предоставили политическое убежище.
Разумеется, ситуация совсем не устраивала римлян. В земли аспургиан был направлен экспедиционный корпус. Аспургиане не рискнули воевать с римлянами. Но и отдавать своего гостя (возможно, и родича) за просто так не захотели. Они заключили договор, согласно которому Митридат будет передан римлянам, но римляне обязуются не посягать на жизнь низложенного царя.
Римляне договор исполнили. Митридат VIII благополучно жил в Риме на правах частного лица до глубокой старости и, говорят, в конце жизни даже принял участие в заговоре сенатора Пизона против Нерона.
Нас же в этой позднейшей истории интересуют загадочные аспургиане, жившие на Северном Кавказе. По свидетельствам историков (В. Гайдукевич «Боспорское царство».1948 г.) римляне принесли аспургианам какие-то клятвы — в знак того, что договор будет исполнен. Почему они согласились на это, почему не взяли Митридата силой — судя по всему, аспургиане были малочислены и слабы? Что связывало дом Митридатидов с этим крохотным загадочным народом? Почему правнук Митридата носил такое странное имя — Аспург? Многие историки разных времен находили в этом имени синоним города богов-асов Асгарда. По скандинавским источникам «Описание Земли – I» и « Описание Земли – II» легендарные асы, выны, турсы и великаны до перехода в Скандинавию, то есть, именно в описываемое время, жили на Азово-Черноморском побережье. Опасаясь экспансии Рима, они покинули Кавказ, куда они по преданиям пришли из Азии. Почему Рим, населенный беженцами из малоазийской Трои, стал врагом Азии?!
Французские авторы Г. Повель и Ж. Бережье представляют заселение Европы азиатами так: "Тридцать или сорок веков назад на территории нынешней пустыни Гоби процветала высокая цивилизация. В результате катастрофы на этом месте образовалась пустыня, а выжившие перекочевали в Малую Азию, на Кавказ и на север Европы. Тор, бог нордических легенд, был одним из героев переселения". А вот как выглядит заселение Европы тюрками в "Описании Земли - I" 13 века н.э.: "В начале всех достоверных рассказов на северном языке говорится, что север заселили тюрки и люди из Азии. Поэтому с уверенностью можно сказать, что вместе с ними пришёл сюда на север и язык, который мы называем северным, и распространился этот язык по Саксланду, Данморку, Свитьод, Норвегии и по некоторой части Энгланда. Главой этого народа был Один, сын Тора, у него было много сыновей. Он разделил землю между своими сыновьями и одного из них сделал хёвдингом. Во многих произведениях 13 века ("Младшая Эдда" Снорри Сторлусона, "Сага о Скъёльдунгах", "Третий грамматический трактат", "Сага о Стурлунгах" и др.) рассказывается о том, что потомки троянского царя Приама (или просто выходцы из Трои), предводительствуемые вождем по имени Один, продвинулись из Азии через Кавказ на север Европы и заселили Скандинавские страны.  Эпонимическое предание о названии Британии заимствовано из "Саги о британцах" (13 в.), имеющееся в "Книге Хаука". В ней подробно рассказана история поселения в Британии Брута, потомка троянских королей, с товарищами, которые переименовали его в Брита. По этому имени и была названа вся страна.
В ряде произведений при изложении легенды о заселении Скандинавии выходцами из Азии земля, где жили асы на Кавказе до переселения, названа словом Godland ("Земля богов"), от god - "бог". Если «god» прочитать обратно без собачьего -дог, получится «дыга» (солнце по адыгски) или «адыга» (руки солнца). Напомним, что Балтийское море  в то время называлось Скифским, судя по картам тех времен.
В. Щербаков в книге «Всё об Атлантиде» писал: «Уместно вспомнить, что древней родиной викингов, отдаленных родственников этрусков, является черноморское и каспийское побережье. Вождя викингов, приведшего свой народ в Скандинавию из Причерноморья, звали Одином; после смерти его провозгласили богом».
 Но вернемся к близнецам-Митридатам, которые провели свои юные годы в этой стране богов. При этом один близнец носил имя Хрестос, связанное в нашем представлении с понятием «Спасителя» — страдающего, умирающего и воскресающего. А его брат-близнец Митридат Евпатор, официально именовался Дионисом — богом страдающим, умирающим и воскресающим.
Если предположить, что к этому же ряду ассоциаций относится пресловутое бессмертие Митридата Евпатора?
А если вспомнить, что Дионис «понимал все языки — не только человеческие, но и птичьи, и звериные», а евангельский Христос научил своих апостолам всем языкам мира через крещение Святым духом?
А если прибавить к тому еще и дар пророчества, которым Дионис наделял своих последователей (вполне традиционно, хотя и неизвестно откуда взявшееся убеждение в том, что именно мертвым открыты тайны будущего, наложили отпечаток на эту веру: ведь Дионис иной раз выступает и владыкой загробного царства — наряду с Аидом, вход в царство которого располагался рядом на Таманском полуострове, — и сопоставить его с пророчествами, приписываемыми самому понтийскому царю?
- Пока напрашивается один вывод. Часть таинственных событий пережитых братьями-близнецами Митридатами связаны с г. Диоскурией в Абхазии, названной в честь бессмертных близнецов Кастора и Полидевка (римск. Пуллокса), которые участвовали в походе Аргонавтов в Колхиду (там Диоскурия) за Золотым руном. Зевс определил им «день проводить в подземном царстве, а день на Олимпе». В честь них названо созвездие Близнецов. Культ близнецов связан с двойной звездой Венерой, называемой иначе Люцифером.
Напомним, что царь Колхиды Ээт был сыном солнца Гелиоса, а детьми солнца зовутся адыги, жившие в ту пору на Азово-Черноморском побережье. А-дыга=руки-солнца. Солнце с руками мы встречаем на храмах древнего Египта. Это и лучистый глаз в треугольнике у масонов. Название города Анапа=а-на-па переводится с адыгского языка как рука-глаз-нос. Нос изображается треугольником, в который вписан лучистый глаз или солнце с руками.  В слове Анапа часть слова напа=глаз+нос=лицо. Следовательно пантакль, изображающий лучистый глаз в треугольнике, - символическое лицо бога (Гелиоса?). Не было ли Золотое руно реликвией бога солнца Гелиоса? Дальнейшее развитие этого образа находим в различных свастиках.
Но вот что любопытно. Когда Митридата VIII передавали римлянам, те поклялись сохранить опальному царю жизнь. И скрупулезно соблюдали это обещание. Будто чего-то боялись, будто боялись нарушения клятв, принесенных ими, как выясняется, в святилище местного божества.
И еще: аспургиан соседи боялись. Да-да, боялись: представители маленького народа считались могущественными колдунами, адептами неких таинственных, пугающих культов подземных богов. Вспомним египетский культ ночного солнца, плывущего в ладье по подземной реке с запада на восток, чтобы там взойти и начать новый день. На солнце Ра нападает чудовищный змей-Апоп, которого убивает кошка, спасая солнце. Дневное солнце в египетском мифе является глазом этой кошки. Таким образом, личина бога солнца Ра (Гелиоса) приобретает более предметные черты. Адыги  (руки солнца) близкородственны хаттам и каскам (позже касогам). Осетины называют их «кашак», «кашкон», что у арийцев значит «кошка». Адыги осетинов назавают «кушха», то есть горные собаки. Собаки тоже играют не последнюю роль в царстве Аида. Вера в богов была сильна и Митридата, после того, как он вернулся в Синопу из страны богов, тоже боялись. Не только те, кто считал себя его врагом. Его боялись все. Царь Перисад — не исключено, что причиной переуступки трона был страх (Перисад, кстати говоря, был соседом аспургиан).
Складывается впечатление, что исчезновение близнецов-Митридатов   привело к посвящению их в тайны каких-то культов, существовавших у аспургиан и вызывавших мистический ужас как у их соседей, так и у таких сильных народов, как римляне. Не зря говорят: «Сильнее кошки зверя нет». Как не бояться кошки, если дневное солнце является ее глазом, и она же спасает солнце от чудовищного змея, готового проглотить солнце.
Аспург интригует многих историков своей аналогием с Асгардом – городом богов-асов. А ведь здесь рядышком Фанагория (Пана-гория) Тамань-Таматарха-Митгард, Пантикапея (Пан-Тео-Кап=Пана Бога Голова). Ну и сам Понт, возможно, - Пан–тей, то есть, Пан-бог. Понтия – одно из имен Афродиты, Фетиды и нереид. Да и река Гипанис (Кубань), впадавшая в те времена одним рукавом в Меотиду (Азовское море), а другим в Понт (Черное море), тоже происходит от имени бога Пана, полное имя которого было Айгипан. (-Ис, - тоже самое, что славянское –уж, -ус. – Это пелазгические славянские корни.) Айгипан по приказу Зевса довел до паники титанов и загнал их в горы Кавказа.
О рождении Пана Аполодор сообщает следующее: Колхидянка Кирка - сестра Ээта, дочь Гелиоса и Персы родила Одиссею сына Телегона. Телегон же, узнав от Кирки, что он сын Одиссея, отправился искать его и случайно убил своего отца. Вместе с Пенелопой Телегон перевез тело отца  к Кирке в Колхиду. “Там Телегон женился на Пенелопе. Кирка же отправила обоих на Острова Блаженных”. Некоторые же сообщают, что Пенелопа родила Пана от Гермеса.
Итак Митридат-Евпатор прожил 68 или 69 лет, из них 57 лет он был царем.
Телом он был крупен, насколько можно судить по оружию, которое он послал в Немею и в Дельфы; крепок настолько, что до самого конца ездил верхом, мог кидать копья и проезжать в день тысячу стадий, меняя на известных расстояниях лошадей. Он правил колесницей, запряженной сразу 16 лошадьми. Он любил эллинскую культуру, поэтому он знал и выполнял эллинские религиозные обряды; любил и музыку. Будучи столь благоразумен и вынослив, он имел только одну слабость — в наслаждениях с женщинами.
Раненный часто врагами или по злому умыслу кем-либо другим, он даже в этом случае не прекращал (предприятия), хотя и был уже далеко не молод. Действительно, ни один из заговоров от него не скрылся.
Он подчинил себе соседние варварские народы, и из скифов ему повиновались многие; с римлянами он упорно вел 40 лет войну, в течение которой он часто овладевал Вифинией и Каппадокией; он сделал вторжение в Азию, Фригию, Пафлагонию, Галатию и в Македонию; напав на Элладу, он совершил много великих деяний; с помощью своего могучего флота и союзников пиратов он контролировал временами практически все внутренние моря.
Он вступал в сражения с лучшими из полководцев своего времени; хотя он потерпел поражение от Суллы, Лукулла и Помпея, но часто он и над ними имел большие преимущества и победы. Люция Кассия, Квинта Оппия и Мания Аквилия он взял в плен, возил с собою по всем городам, пока, наконец, первого не казнил, так как он был виновником войны, а двух последних вернул Сулле. Он одержал победы над Фимбрией, Муреной, консулом Коттой, Фабием и Триарием. Духом он, даже в несчастиях, был велик и не поддавался отчаянию.
Он не оставлял ни одного пути, чтобы не попытаться напасть на римлян, даже будучи побежденным. B бopьбe c Cyллoй Mитpидaт oпиpaлcя нa мapиaнцa (дeмoкpaтa) Cepтopия, зaxвaтившeгo Иcпaнию. Cepтopий пoмoг пepeвoopyжить Mитpидaтoвy apмию и ycтyпил Mитpидaтy Гaлaтию, Bифинию, Kaппaдoкию, Пaфлaгoнию.
Натиск кельтоскифов на Рим укладывался в русло политики и Ганнибала во время Пунических войн, и Митридата, которые патались двинуть всю Европу от Скифии до Испании на Рим. Страна Кельтоскифия «была так обширна, что никто не знал, что это за люди и откуда они, словно туча, надвинулись на Италию и Галлию». Каждое племя или землячество носило свое имя, но «все войско носит общее имя — кельтоскифы». Сулла, бравший Рим с помощью иноземных наемников (включая и скифов), в письме выговаривал Митридату, что его понтийская политика "союза с фракийцами, скифами и савроматами, соседними царями" приводит к изоляции Рима - даже "вся Италия отпала от нас...". На влияние Евпатора в округе Скифии указывали и другие авторы той поры: "Друзьями, готовыми на все, что только он прикажет, являются для него скифы, тавры (крымчане), бастерны, фракийцы, сарматы и все, кто живет по Танаису, Истру (Дунаю) и вокруг Меотийского озера (Азовского моря)...". – И со всеми он общался на их языках.
Армия Митридата в один из моментов достигала 140 тыс. пехоты, 16 тыс. всадников, 800 крупных кораблей. Она взаимодействовала с армией Испании, Германии и рядом других стран для тотального давления на Рим, особенно после смерти Суллы. Послы Митридата входили в испанский сенат, а испанцам Марку Варию, Магию и Фаннию Люциям царь одно время доверял командование своей армией.
Mитpидaт вcтупил в coюз co Cпapтакoм и c пиpaтaми Яффы, Гиндapa, Киликии и Tapcкoгo Oлимпa.
Спартак со своими легионами бродит по Италии, то в одну, то в другую сторону, сбивая с толку и современников и последующих историков. При это он приковывает к себе несколько римских легионов. Наконец, очередное движение к югу. Плутарх пишет: чтобы воспользоваться помощью киликийских пиратов и, все-таки, покинуть Италию. Но, собственно говоря, кто такие эти киликийские пираты? Просто морские разбойники, не имеющие ни родины, ни законов? Ничуть не бывало! Киликийскими пиратами римские историки называли... военный флот понтийского царя Митридата Евпатора. Пираты организовали тайные ложи промасонских и розенкрейцерских обществ по всем морям и побережьям средиземных морей. "Самоуверенными и дерзкими они были, потому что служили матросами у царя Митридата," – так пишет о них Плутарх в жизнеописании Помпея.
Известно, что киликийские пираты получили от Спартака «плату», но не явились за войском Спартака, так как понтийское войско Митридата к тому времени потерпело поражение. Скорее всего, в помощь Митридату Спартаком были отправлены награбленные в Италии сокровища еще со времен походов Ганнибала. Известно, что незадолго до смерти Ганнибал побывал на Кавказе, в том числе и в Армении, где демонстративно спланировал и построил город-сокровищницу. Никто и никогда не находил его богатств, которые направлялись в распоряжение таинственных жрецов для борьбы с Римом и дальнейшего переустройства мира.
После смерти Митридата в руки Помпея попал царский архив. Плутарх пишет, что римский полководец "с большим инересом прочел его". Именно после этого, по свидетельству того же Плутарха, он объявил себя не только победителем Митридата, но и "победителем Спартака". С чего бы вдруг? Кажется, в том бою армию гладиаторов разбил Марк Красс! Не потому ли Помпей поступил таким образом, что обнаружил в архиве Митридата нечто, показавшее ему, что Спартак был для понтийского царя "своим человеком в Италии"? И что, разгромив Митридата, тем самым оставил без малейшей надежды командира "второго фронта"? Боюсь, мы этого уже никогда не узнаем. Как никогда не узнаем и об истинных обстоятельствах гибели Спартака. Тело его после боя найдено не было и возможно о нем мы узнаем еще много интересного, по крайней мере, от литераторов. Например, в обозе Спартака было 3000 пленных легионеров, в том числе и раненных. Возможны варианты хорошо спланированных и исполненных комбинаций.
О сокровищах Митридата-Евпатора, Ганнибала и Александра Македонского можно говорить в связи с мировыми проектами, типа: преобразования языческого мира в христианский, походов Аттилы и великого переселения народов, развала Римской империи, образования евразийской Византийской империи и евразийской России. Об объеме завоеванных и скрытых сокровищ и о масштабах евразийских проектов можно судить по некоторым деяниям Александр Македонский (356-323 гг. до н.э.):
Македонские войска вошли в величайший город Востока — Вавилон, о сказочных богатствах которого столько писали греческие путешественники. Здесь македонская армия остановилась на отдых, чтобы набраться сил перед новыми тяжелыми испытаниями.
Затем македоняне заняли Сузы — летнюю резиденцию персидских царей. Отсюда горными проходами в самом конце 331 г. до н. э. войско Александра направилось к древней столице Персеполю, где находились царский дворец и гробницы предшественников Дария. В подвалах дворца столетиями накапливались богатства, отбиравшиеся персами у покоренных народов. Все эти сокровища достались Александру. Только чеканной монеты в этом дворце, а также в Сузах македоняне захватили несколько тысяч тонн. Чтобы вывезти все эти ценности, потребовалось 10 тысяч пар мулов и 5 тысяч верблюдов. (Куда направлялись эти сокровища до сих пор не известно.).
В Сузах Александр устроил грандиозную свадьбу. По обычаю персов, он взял себе вторую жену — дочь доведенного им до гибели царя Дария III. Одновременно его ближайшие друзья и сподвижники, всего около 80 человек, женились на знатных персиянках. 10 тысяч простых воинов тоже праздновали в этот день свадьбы с  местными женщинами. Был устроен роскошный пир, и каждому гостю Александр подарил по золотой чаше. Дети от этих браков составили элиту наследников империи Александра Македонского, - славянина, как и вся его гвардия, - те самые 10 тысяч воинов. Влияние македонского-славянского языка было весьма значительным не только в Греции, но и в Азии, включая Индию. Сегодня мы перегружены заимствованиями из древнегреческого языка, который сам наполовину состоит из славянских заимствований.
Александр Македонский по отцовской линии считал себя потомком Геракла, а по материнской — Эака, деда знаменитого Ахилла, самого доблестного из воинов, сражавшихся под Троей. Родился и вырос Ахилл на Азово-Черноморском побережье (коса Ахиллесово ристалище).
Рассказывают, что Александр родился в тот самый день, когда грек Герострат, стремившийся хоть чем-нибудь прославить свое имя, сжег храм богини Артемиды, считавшийся одним из семи чудес света (356 т. до н. э.).
Древнегреческие авторы рассказывают, что Олимпиада – мать будущего «властелина мира» – в раннем возрасте приобщила сына к тайному дионисийскому культу. В жилах македонян бушевали все страсти, порожденные Вакхом. Поэтому вакханалии проходили здесь во всей их первобытной дикости: они праздновались так же, как у варваров. Религиозное действо воспринималось настолько серьезно, что безумные вакханалии возглавляла сама мать Александра.
Уже в детские годы сознанием Александра завладела старинная легенда о том, что в незапамятные времена бог Дионис совершил величайший в истории воинский подвиг и положил начало всей мировой цивилизации. Миф этот, судя по всему, очень древний, ибо его отзвуки присутствуют в самых разнообразных мировых культурах. Египтяне, например, рассказывали практически то же самое о своем боге Осирисе, что дало основание античному историку Плутарху утверждать: «Греческий Дионис, римский Вакх и египетский Осирис являлись одним и тем же древним героем, которого многие народы вспоминали под разными именами».
Античное предание гласит, что во главе несметной армии, состоявшей из героических фавнов и необузданных амазонок-вакханок, Дионис прошел длинный путь из Египта через Кавказ в Индию, покоряя многочисленные полудикие племена и превращая их в культурное человечество. Он учил их возделывать землю, выращивать пшеницу и виноград, торжественно провозгласил незыблемые законы, дал знания и первую религию.
Чтобы люди не забыли все это и снова не вернулись к изначальному варварству, Дионис на всем пути своего следования основал города с одинаковым названием – Ниса. (Собственно, имя «Дионис» и переводится с греческого как «богиня Ниса» или Ника, Ницца. Победа патриархата ввела свои коррективы,). Это были первые города на планете, которым надлежало сыграть роль изначальных очагов дионисийского культа, дабы цивилизация, переданная людям этим божественным импульсом, никогда впоследствии не угасала. Города Нисы, ставшие путевыми вехами шествия по земле великого античного бога, перечислены в трудах Геродота и Стефана Византийского: одна из них находилась в Палестине неподалеку от Иерусалима, пять было в Египте, девять в Ливии, семь в Индии и восемь на Кавказе. Археологам удалось выяснить местоположение лишь нескольких из этих древнейших центров дионисийского культа, тогда как о большинстве из них нам пока ничего неизвестно
Еще во времена Александра Македонского на огромной территории от африканских пустынь до индийских гор все еще существовали города Нисы – древнейшие центры «священного знания», основанные, по легенде, самим Дионисом. Являясь пламенным почитателем последнего, молодой Александр с детства мечтал повторить его подвиги и, взойдя на трон, сразу же приступил к осуществлению задуманного. Он собрал огромную армию и двинулся по стопам Диониса: начав с Египта и перейдя Кавказские горы, македонский царь завоевал даже часть Индии.
Александрия на Северном Кавказе
Надо сказать, что Александр Македонский не просто шел с армией по древнему пути Диониса – из Египта через Кавказ в Индию, – но, подобно своему любимому богу, основывал новые города, которые называл Александриями, в свою честь. Дело с этими городами обстоит ничем не лучше, чем с дионисийскими Нисами, потому как местоположение многих из них, особенно Александрий Кавказских, до сих пор остается невыяснены. Правда найдена Кавказская Александрия в 40 километрах от Кабула.
У Александра не было пути назад, он не мог остановиться, отдохнуть, оглядеться. И царь разрабатывает все более смелые, фантастические проекты. Он готовит большую морскую экспедицию во главе с Неархом, которая должна объехать Аравию  и Африку и вернуться через Гибралтарский пролив в Средиземное море. Царь подготавливал грандиозный поход на запад для покорения Северной Африки, Италии и Испании. В связи с этим он собирался построить дорогу через пустыню Сахару и вырыть вдоль нее колодцы. 3 тысячи греческих мастеров и ученых работали над углублением русла реки Евфрат, чтобы превратить  город  Вавилон  в   морской   порт.
Архитектор Стэсикрат предложил превратить гору Афон во Фракии в гигантскую статую Александра. На ладони левой руки эта статуя должна была держать целый город с десятитысячным населением, а из правой руки должен был вытекать горный поток, впадающий в море. Аналогичный проект готовился с использованием горы Афон в Абхазии. Обе эти горы были названы в матриархальные времена в честь богини Афины и были ее владениями.

Походы Александра, Диониса и Геракла

(АЛЕКСАНДР=араб.ИСКАНДЕР=СИК-АНДРО, САК-НАРТ, АС-ДРАКОН, КАССАНДРА=ДРАКОНЕССА)

Дионис был старше Геракла на 15 поколений. Античные хронографы датировали поход Диониса на Индию 1330 либо 1298 годами до н. э.
По другим источникам от Диониса (Дио-Нисы) до Александра Великого насчитывали 153 царя, которые правили 6451 год и 3 месяца. Дио-Ниса был старше Геры на 15 поколений, примерно на 450 лет. Надо полагать, что более ранняя датировка 6800 лет до н.э. относится к матриархальным временам походов богини Нисы. Более поздняя датировка относится к походам патриархальных героев, приладивших себе имена богинь. Наибольшее число сведений об Индии у греческих и латинских авторов восходит к историкам похода Александра Великого в Индию и произведению посла в Индию Мегасфена. По их общему мнению, индийцы поклонялись двум основным богам, которых греки называли Гераклом и Дионисом.
У Аполлодора Дионис был зачат Семелой от Зевса. После убийства Семелы Зевс зашил плод в свое бедро.  “В положенное время Зевс родил Диониса распустив швы на своем бедре и отдал дитя Гермесу. Последний отнес ребенка к Ино и Афаманту, попросив их, чтобы они воспитали дитя, как девочку”. -
Следовательно Дионис сначала был женщиной, поэтому одна и та же анаграмма у ДИОНИСА и САТАНЫ. Мать Диониса - Семела, дочь Гармонии, дочери Афродиты и Ареса. Дед Сатаны Кадм был братом Европы внучки Посейдона.
     Далее Аполлодор пишет: “Диониса же Зевс превратил в козленка, чтобы спасти его от гнева Геры... После того как Гера вселила в него безумие, он стал бродить по землям Египта и Сирии... Пройдя через Фракию и всю Индийскую землю и поставив там стелы, Дионис пришел в Фивы... Дионис же направился в Аид и вывел оттуда свою мать, назвав ее Тионой. Вместе с ней он поднялся на небо”.
Геродот упоминает, что город Ниса, где был воспитан Дионис, находилась в Эфиопии, и эфиопы справляют в честь него празднества. Геродот сравнивает чернокожих индов и эфиопов, он же повествует о поклонении арабов Счастливой Аравии Дионису. Позднее отождествление Индии и Эфиопии (иногда также Южной Аравии) приводило к значительной путанице у античных авторов.
Диодор в I книге «Исторической библиотеки» отождествляет Осириса с Дионисом и говорит, что тот основал многие города у индов, один из них назвал Нисой, почему индийцы стали утверждать, что он родом из их земли. В другом месте Диодор подчеркивает, что древнейший Дионис был индом ( может быть Ниса?). По Филарху, Дионис впервые привел в Египет из Индии двух быков: Аписа и Осириса. У мифографов второй Дионис именуется сыном Нила и убийцей Нисы, то есть ниспровергателем культа Нисы.
Согласно изложению Диодора, Дионис после своего трехлетнего похода в Индию вернулся в Фивы и справил триумф на индийском слоне, этот праздник называют Триетериды.
Согласно не имеющему точных параллелей сообщению Климента (вероятно, из Александра Полигистора), брахманы почитают богами Геракла и Пана.
По упоминанию Лукиана, Пан (как и Силен и сатиры) участвовал в походе Диониса в Индию.
Жители Аравии поклонялись Дио-Нисе.
Арриан, излагая Мегасфена, передает следующее: до прихода Диониса инды были кочевниками, одевались в шкуры зверей, питались сырым мясом и лубом деревьев, Дионис же основал города, установил законы, научил засевать землю и впряг быков в плуг, научил почитать богов, наказал носить длинные волосы и научил умащениям. Уходя из земли индов, он сделал царем своего спутника и вакханта Спатембу, который правил 52 года.
Когда Гера вселила в него безумие, он покинул воспитывавших его Ореад и бродил по землям Египта и Сирии. Согласно мифам Дионис путешествовал по Египту, Индии, Малой Азии, пересёк Геллеспонт, попал во Фракию, а оттуда добрался до родных Фив в Греции. Куда бы ни приходил этот бог, он всюду учил людей выращивать виноград, но ему сопутствовали безумие и насилие. Согласно одним мифам, Диониса свела с ума ненавидящая его Гера (Гера — супруга Зевса, а Дионис внебрачный сын громовержца), он даже совершал убийства, будучи взбешён. По другим же версиям, он сам сводил с ума тех, кто отвергал его, и не признавал в нём бога.
Так по одной из версий мифа, царь Ликург, отвергший Диониса, убил в приступе безумия топором своего сына, убеждённый, что срубает виноградную лозу Диониса. С ума сошли и дочери Миния, царя Пенфея растерзали обезумевшие вакханки. Сама мать несчастного Агава была среди этих женщин, она укрепила окровавленную голову сына на тирс, убеждённая, что это голова львёнка.
В Аргосе Дионис поверг женщин в безумие. Они бежали в горы с грудными младенцами на руках и стали пожирать их мясо.
Гору Мерос в Индии (единственное место в стране, где растёт плющ), связывает с Дионисом и походом Александра ряд авторов. По рассказу греческих историков, жители Нисы, города у горы Мерос, говорили, что ведут род от Диониса, который основал этот город для своих воинов; Арриан даже описывает, как их правитель Акуфис произнес об этом речь перед Александром. Дионис научил индов водить хороводы.
Дионис спустился в Аид через болото Алкионию, а спуск ему показал Полимн. Из Аида он вывел свою мать Семелу, ставшую богиней Фионой.
Нису, где бог провел детство, искали в различных уголках земли, повсюду, где росли виноград и плющ и где название страны сопоставлялось бы с его именем. Иногда Диониса изображали воином, вторгшимся в чужую страну, например борющимся с азиатскими амазонками. Согласно Еврипиду, он со своей свитой прошел всю Малую Азию, Персию, Бактрию, Мидию и Аравию. При желании это можно было истолковать как ниспровержение матриархального культа Нисы.
На границе Индии Александр неожиданно обнаружил местечко, название которого было созвучно со словом «Ниса». Не будем вникать, почему местные жители полагали, что их город основан Дионисом. Известно, однако, что Александр, узнав об этом, с присущей ему творческой энергией увидел здесь возможность выдвинуть новую плодотворную идею. В качестве путеводной звезды в походе на богатые земли Индии скорее подходил могущественный и томящий душу Дионис, чем труженик Геракл. К внутренней перемене, происшедшей с Александром, к его вере в свою сверхъестественность также больше подходило сравнение с подлинным богом, чем с героем. Нам известны связанные с этой переменой приказы царя: считать бесспорной истиной, что город основал Дионис и, более того, чего раньше никто не утверждал, что бог победоносно прошел через всю Индию. Было заявлено, что македоняне будут соревноваться с могущественным богом и повторят его путь. Таким образом, по приказу Александра возникла новая вера и новая «историческая истина». Тотчас царь удалился из Нисы в окружающие лесистые горы и гимнами, зеленым плющом и пышным пиром воздал положенную дань уважения своему небесному патрону Дионису. Не меньше, чем Диониса, прославлял Александр и рождение новой идеи: царь, подобно второму Дионису, с триумфом пройдет эту «страну чудес». В течение всего похода Александр отыскивал в Индии следы пребывания обоих мифических предшественников. Лишь спустя некоторое время, после неудачи, постигшей царя у Гифасиса, Диониса стали упоминать реже. Возможно, Александр понял, что переусердствовал в этом вопросе. Правда, войска при возвращении из Кармании снова устроили вакхическое шествие, но царь к этому был непричастен.
Во время больших царских жертвоприношений на первом месте снова оказался Геракл, и Дионис больше не упоминался в качестве путеводной звезды похода.
Но зажженные в Нисе факелы Вакха снова разгорелись после смерти Александра. Птолемеи считали, что следуют его примеру, переняв идею дионисийского великолепия торжественных процессий. Даже в триумфальных шествиях римских императоров просматриваются эти черты, идущие еще от Александра и проникшие в Рим через эллинистические государства. Как это характерно для нашего царя, его потос сохранил свою творческую силу даже и после его смерти.
По преданию, которое рассказывают живущие в горах индийцы, Геракл родился у них, он владел палицей и львиной шкурой и очистил от диких зверей землю и море. От многих женщин он имел многих сыновей и одну дочь, которую сделал царицей над ее землей, а других сыновей — царями, разделив поровну всю Индию. Он основал многие города, самый большой из них назвал Палиботры (то есть Паталипутра), укрепил его рвами и построил дворец. Его потомки правили много поколений, не совершая походов за пределы своей земли, через много лет большинство городов перешли к демократии, а некоторые сохранили царскую власть.
Единственная дочь Геракла стала царицей народа пандов, где царская власть с тех пор принадлежит женщинам (этот народ Плиний размещает где-то к востоку от Инда). Согласно Мегасфену, ее земля была названа Пандеей по её имени, она получила от отца 500 слонов, 4000 конницы, 130000 пеших. огласно Мегасфену, Геракл впервые отыскал жемчуг, чтобы сделать его украшением для дочери. Согласно преданию индов, когда его дочери было 7 лет, а сам он чувствовал скорую смерть, Геракл вступил с ней в брак, и их потомки стали царями. С тех пор в земле Пандея женщины достигают брачного возраста в 7 лет, а мужчины живут не более 40 лет. Согласно Полиэну, Геракл разделил её подданных по 365 деревням, чтобы каждый день уплачивала подать одна деревня, а ее земля простиралась к югу до моря.
В войске Пора перед строем несли изображение Геракла.
У Курция сравнение Александра с Гераклом и Дионисом становится лейтмотивом. Плутарх в биографии Александра сюжеты не упоминает. При этом известно, что Геракла Александр почитал с самого начала похода.
По рассказу, который передает Диодор, посередине Кавказа (Гиндукуша) местные жители показывали пещеру Прометея, гнездо орла и следы цепей. Согласно Эратосфену и Страбону, всё это — измышления льстецов Александра, которые восхваляли его как покорителя Кавказа.
Античные авторы упоминают, что на Тапробане также поклонялись Гераклу.
По рассказу Филострата, холм мудрецов пытались захватить Дионис и Геракл и повели панов на приступ, но те были поражены перунами.
По данным мифографов, пятый Геракл был в Индии и назывался Бел. Возможно, тот самый Бел (Бол, Бал, Баал) – строитель Вавилонской башни и предок Ганнибала.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. В XI веке древний греческий язык (через церковнославянский) вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавив, таким образом, от медленных усовершенствований времени.
2. Горький глубоко охарактеризовал отношение Пушкина к общенародному языку в следующей известной формуле: «... язык создается народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами.
3. И. С. Тургенев в знаменитой  речи о Пушкине указывал, что Пушкину «одному пришлось исполнить две работы, в других странах разделенные целым столетием и более, а именно: установить язык и создать литературу».
4. Срок полного обновления изолированного языка за счет внутренних ресурсов словообразования составляет 1 тысячу лет.
5. Неизолированные языки обновляются быстрее за счет заимствований и более высокого темпа научно-технического развития и разностороннего обмена информацией.
6. В новейший «Большой академический словарь русского языка» включено всего 150 тысяч слов — и это с учетом всего того, что принесли в язык послесоветские годы.
7. Если исходить из того, что существительные составляют примерно 44 % всех лексических единиц в русском языке, то без суффиксальных уменьшительно-увеличительных вариаций остается из примерно 54 тыс. существительных всего 18—20 тыс.
8. Один и тот же глагол проходил, как правило, четырежды: в совершенном и несовершенном виде и в возвратной и невозвратной форме, хотя, как известно, это регулярные формы грамматического изменения глаголов. Значит, из примерно 33 тыс. глаголов, представленных в Большом Академическом словаре (глаголы образуют примерно 27% лексического запаса русского языка), только одна четверть, примерно 8 тыс., представляют собой действительно отдельные слова, а остальные — это их видовые и возвратные формы. Получается, что около 72% лексики русского языка (все глаголы и существительные) — это всего лишь порядка 25—30 тыс. слов, и, значит, весь лексический запас, если считать его по словам, а не по словоформам, — около 40 тысяч слов.
9. В 1981 более-менее спокойном году в русском языке зафиксировано 3000 неологизмов. Из них лексические инновации, восполняющие языковую недостаточность, составляют примерно 75%. Неологизмы, являющиеся языковой избыточностью (синонимы) – составляют примерно 25%. Неологизмы-заимствования, воспринимающиеся в русском языке как «сильные» (заимствования), составляют примерно 46% от общего количества лексических инноваций; неологизмы-новообразования («слабые» неологизмы) составляют примерно 54% от общего количества, то есть на 8% больше чем заимствований. Эти 8% преобладания внутреннего ресурса обновления и позволяют русскому языку оставаться самим собой в любых испытаниях.
10. Изменения выражаются не только в том, что лексика русского языка непрерывно обогащается за счет внутренних ресурсов и иноязычных заимствований, но и одновременно переключает в пассивный запас отдельные группы слов, которые устаревают и постепенно выходят из общенародного употребления. Поэтому в языке всегда сосуществуют активная и пассивная лексика.
11. Часть «нового» состоит в возвращении «старого». («гимназия», «градоначальник», «лицей», «губернатор», «гувернёр», «думец», «казна», «приют», «прислуга», «чиновник», «господин», «дума», «кабак», «кадет», «лавка», «ликбез», «компьютерный», «финансовая грамотность», «лосины», «полиция», «староста», «торговый  дом», «трактир», «управа», «харчевня», «реалист» и др.).
12. В исследовании осуществлена попытка моделирования семантических полей с корнями «сто», «равн»…, а также анализ гендерных особенностей лексических инноваций начала XXI века (на примере неологизма «равновластие»). Роль продуктивных корней (например, сто и равн) в словообразовании и обучении РКИ. Примерная модель методики заключается в самостоятельном образовании слушателями новых слов словосложением с продуктивными корнями (на примере форм корня «сто»).
13. Объектом исследования является лексико-семантическая система русского языка.
14. Предмет исследования – процесс обновления лексико-семантической системы языка, т.е. процесс появления историзмов и неологизмов в конце ХХ – начале XXI века.
15. Целью работы  является обоснование представления о русском языке как о постоянно изменяющемся объекте, и в то же время объекте стабильном и устойчивом согласно формуле «язык постоянно изменяется, оставаясь самим собой».
16. Процессы архаизации и неологизации лексики проходят с разной скоростью в различных регионах мира и определяются состоянием экономических и социально-политических реалий в данном регионе и стране. Архаизмы и историзмы сходны в одном: они относятся к пассивной лексике и находятся в словесной кладовке за ненадобностью, неактуальностью.
17. Причины устарелости у архаизмов и историзмов разные. Архаизмы пали жертвами конкуренции, архаизмы - слова немодные. Были, например, и уста, и губы. Теперь уста - винтажное слово, архаизм. Итак, архаизмы - результат языковой конкуренции.
18. Историзмы появляются по неязыковым причинам. Скажем, изменился в 1917 году государственный строй в России. И губернаторов не стало, слово губернатор в русском языке до 90 годов XX века - историзм. Потом случилась перестройка, и губернатор - опять актуальное слово. Или самый свежий пример. Слово полицейский еще два года назад было историзмом, а вот теперь историзмом стало слово милиционер.
19. При возвращении в активное использование устаревшие слова могут сохранить свое значение («безработица», «инфляция», «акция», «предприниматель»), подвергнуться семантической модификации («чиновник», «оппозиция») или приобрести новое значение («знатный»,  «абитуриент»). Сравнительно недавно утратили оттенок архаичность слова «лицей», «гимназия», «департамент», «дума» (после 1917 года ХХ века они рассматривались как историзмы).
20. Историзмы представляют собой достаточно разнообразные типовые группы слов: названия старинной одежды: «зипун», «камзол», «кафтан», и др.; названия денежных единиц: «алтын», «грош», «полушка», «гривна» и др.; звания, сословия, должности, профессии старой России: «царь», «боярин», «стольник», «земство», «крепостной», «помещик», «лакей» и др.; явления патриархального быта, меры веса, объема и длинны: «барщина», «оброк», «отруба», «пуд», «фунт», «аршин», «вершок» и др., виды производственной деятельности и специальности: «мануфактура», «конка», «лужение»,  «фонарщик», «бурлак» и др.; названия оружия: «рожон», «кистень», «пищаль», «шестопер», «единорог» (пушка) и др.; административные названия: «волость», «уезд», «околоток» и др. Стали историзмами и слова, возникшие в советскую эпоху: «будёновец», «продотряд», «ликбез», «нэп», «нэпман», «продразвёрстка», «махновец».
21. Существует ряд черт, свойственных всем периодам архаизации лексики русского языка. Так, около 85 % всех устаревших слов является именами существительными, что объясняется предметностью, непосредственной направленностью существительных на действительность.
22. Анализ семантической структуры устаревших слов свидетельствует, что большая часть устаревших слов - это однозначные слова с узкой семантикой : «армяк», «бесприданница», «бурса», «меньшевик» и др. Многозначные слова с одним устаревшим значением или оттенком значения составляют почти 20 % : «белый», «бедняк», «выезд», «кулак», «смычка» и др. Многозначные слова, устаревшие во всех значениях, составляют менее 2 %: «квартирмейстер», «каретник», «аршин», «верста», «барышник», и др.
23. Новые значения историзмы получают в результате метафорического переноса, семантического сдвига, а также сужения и расширения значения и семантики слова. Иногда образование новых значений или оттенков значения осуществляется путем совмещения двух типов переноса: семантического сдвига и расширения значения («лейтенант», «майор», «полковник», «генерал-лейтенант», «генерал-полковник»), семантического сдвига и сужения значения («генерал», «генерал-губернатор»), метафоры и метонимии («таран», «завалинка», «кулички»).
24. Тем не менее между новыми и прежними значениями или оттенками значений реактивизировавшихся слов всегда сохраняется семантическая связь, что дает основание считать их значениями одного и того же слова.
25. Анализ причин устаревания слов по тематическим группам показал, что основными  факторами, определяющими процесс архаизации являются политические и экономические изменения в жизни страны, воздействие социальных и культурных преобразований общества, изменения в быту, перемещение (миграция) народных масс, изменение административно-территориального деления, усложнение форм общественной жизни, развитие науки, техники, появление новых потребностей людей и другие изменения, приводящие к неактуальности тех или иных предметов и явлений действительности. Эти же причины часто дают импульс для возврата многих историзмов в активный лексический корпус. В работе представлено исследование «Мифологические аспекты историзма «время ОНО», объясняющее «живучесть» этого историзма.
26. Основными способами обогащения языка неологизмами являются новообразования, семантические неологизмы и заимствования. Наиболее яркими оказываются неологизмы-заимствования. Самыми многочисленными тематическими группами заимствованных неологизмов являются «Информатика», «Спорт» и «Экономика, бизнес, финансы», например: «аутсайдер», «дриблинг» (ведение мяча в баскетболе), «стоппер» (защитник ворот), «плюрализм», «трейтинг», «лонг», «шорт», «спред», «геп», «кеш» и др. В результате заимствования происходит освоение элементов «чужой» концептуальной картины мира автохтонным языковым сознанием.
27. Несомненно, важнейшим фактором активизации процесса заимствования является потребность в наименовании новых явлений и предметов. Эта тенденция получила название «языковой экономии» (О. Есперсен), или «закона экономии языковых усилий» (А.Мартине).
28. Появляются новые значения слов, которые являются результатом употребления слова в переносном значении (метафоризация, метонимия), что приводит к дальнейшему развитию многозначности и расширению сферы использования слова. Например: «Курс» – 1) «генеральная линия, основное направление в деятельности государства» (взят курс на перестройку); 2) курс валют, 3) «палитра» - разнообразие (палитра чувств); золотой браслет — «золотой человек».
29. Новая лексика косвенно отражает умонастроения общества, в частности, стремление «демократизировать» отношения между полами (гендерные отношения). Специфическое значение феминности передано в неологизмах-новообразованиях моделями: 1) с заимствованными корнями -леди, -дива, -вумен, -модель, - жена, - женщина; 2) русским суффиксом -к.
30. По сравнению с заимствованиями преобладает новообразование неологизмов. Отмечаем продуктивность следующих словообразовательных моделей лексических инноваций в современном русском языке:
существительные с суффиксом – щик;
существительные с суффиксом – ист;
суффиксы -ик: нарик, -ок: торчок;
суффикс -ец: руоповец;
суффиксоид -лог: конфликтолог;
словосложение: вирусописатель, равновластие, сторукий;
префиксация: антиельцинец;
интернациональный префиксоид: неофит;
усечение основы или окончания заимствованных слов: остеопат.
31. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на общеязыковые (узуальные) и индивидуально-авторские, контекстуальные (окказиональные). Общеязыковые неологизмы не имеют автора, образуются чаще продуктивными способами, входят в синонимические, антонимические, тематические ряды, регистрируются словарями и находятся в пассивном словарном запасе до перехода их в активный состав словаря. Процесс усвоения и распространения слова коллективен, но акт его сотворения или первого употребления индивидуален.
32. Авторское слово, созданное для обозначения нового явления, для заполнения пробела в лексической и понятийной системе языка, называется протологизмом (protologism, от греч. protos, первый, начальный + logos, слово). Протологизмы фиксируются в проективных словарях, откуда новое слово может перейти в тексты других авторов, стать фактом языка, - а может остаться в словаре.
33. Проективный словарь - это словарь лексических и концептуальных возможностей русского языка; у него есть черты не только толкового, но и идеографического словаря, тезауруса. Слова даются словообразовательными и тематическими гнездами, с толкованиями и примерами употребления, с мотивировкой их введения в язык через анализ существующей лексической системы и ее пробелов. В работе представлены авторские протологизмы, образованные по модели авторского неологизма «рановластие».
34. Интернет делает возможным мгновенное распространение семантических неологизмов среди огромного количества читателей. Новообразование может быть подхвачено на лету, и его успешность легко проследить по растущему из года в год и даже из месяца в месяц числу употреблений.
35. Авторский неологизм «равновластие» впервые опубликован 13 декабря 2000 г. в переписке движения «За равновластие» с Комитетом Государственной Думы по делам женщин, семьи и молодежи. Поиск в интернете помог зафиксировать наличие неологизма «равновластие» в ряде словарей-онлайн:
36. Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010.
37. Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.
38. voc.metromir.ru - Универсальный украинский справочник стр. 8 из 661
© 2004-2006.
39. English Bulgarian Dictionary, равновла;стие, ср., само ед. isocracy. 2010.


Рецензии
Превосходно, Владимир! Титанический труд! Особенно с этим согласен "Сегодня мы перегружены заимствованиями из древнегреческого языка, который сам наполовину состоит из славянских заимствований".
С уважением,

Николай Бузунов   17.08.2014 19:47     Заявить о нарушении