У коконi спогадiв

Дух лісу вселився
У твоє тіло.

Літо
Омило тебе теплом
Наближення вечора.

Шовковий рушник неба
Витер втому із обличчя
І пустив у колиску очей
Сонячних зайчиків.

Запах лісу вилився
Із волосся твого
Мені на груди.

Умліваю
У коконі
Спогадів...

26.07.12


Переклад Анни Дудки (http://www.proza.ru/avtor/sireng):

Дух леса вселился
В твое тело.

Лето
Омыло тебя теплом
Плывущего вечера.

Шелковый рушник неба
Вытер усталость с лица
И запустил в колыбель глаз
Солнечных зайчиков.

Запах леса пролился
С твоих волос
На мою грудь.

Млею
В коконе
Воспоминаний...


Рецензии
Дух леса вселился
В твое тело.

Лето
Омыло тебя теплом
Плывущего вечера.

Шелковый рушник неба
Вытер усталость с лица
И запустил в колыбель глаз
Солнечных зайчиков.

Запах леса пролился
С твоих волос
На мою грудь.

Млею
В коконе
Воспоминаний...

Анна Дудка   26.07.2012 15:07     Заявить о нарушении
Умліваю від Вашої майстерності, Анно Михайлівно.
Дякую.

Василь Кузан   26.07.2012 22:10   Заявить о нарушении
Скільки слів потрібно прозі щоб пояснити
сенс поезій? Проза - марнотратниця.

Валентина Арепьева   14.08.2012 17:34   Заявить о нарушении
Каждому своё, дорогая Валентина. Поэтическое слово ёмче, выразительнее, но не каждому дано.

Анна Дудка   14.08.2012 18:30   Заявить о нарушении