***

Многое было сказано об эре хаоса в Альвадионе. И никто не опровергал, что есть правда, а что ложь. Вечная жизнь – подарок или проклятие?
Заклинание написано. Пророчество исполнилось. Шесть неприкаянных и абсолютно разных героев сводит на пути одна истина и цель – разрушить заклинание старого мага-изгнанника. Каждому из них уготован свой неутешительный жребий судьбы, ибо их разум под контролем чародея. Враг или союзник? Предатель или друг? Победителей судить будет некому, ведь если герои не найдут способа уничтожить заклинание, народ Альвадиона обречен.


                ***  Словарь  ***
               
(Люди, имена, события и вещи, упомянутые в книге)

Персонажи:
Паркинс – торговец из деревни Мелвис-холл.
Мэглин - чародейка из Грондрима.
Король Эвер Наргур III – Ярл Нордвира
Анкарилон Альгур Септум - маг, создатель черного сердца, разделивший его на семь частей
Лиафель - принцесса Нордвира, дочь Короля Эвера Наргула III, 2
Дарсамель - дочь варвара Варафрина Рамнора, 4
Варафрин Рамнор – варвар из деревни Харимстрог
Эльгорм Брукс - белый маг, 1
Сакрай - волк
Инкай Арквен - путник из Арегарума, 3
Химак Хрониус - хеффкар, рыбак из Гринстора, 5
Дилана Арсавиус - заключенная, сбежавшая из Эльфродара, полуэльф приручивший волка (Сакрая), 6
Ларкос Миладар - Аверамид, вор из Авермейра
Бромар – черный ворон чародейки Мэглин.
Брускол – стражник Нордвирского замка.
Хемро – старый Хеффкар из Эвлерона, библиотекарь.
Мэндис – кухарка из Нордвира.
Бафлер – варвар, приютивший потерявшего кров Варафрина Рамнора


Другое:
Альвадион – мир, поделенный на семь частей (земель)
1. Нордвир – земля Нордов. Ярл – Эвер Наргул III
2. Эльфродар – земля лесных эльфов. Ярл – Фальранор Арваф Лейрон
3. Гринстор – земля хеффкаров. Ярл – Гримрик Карл IV
4. Аренгарум – земля горных северных эльфов живущих в содружестве с людьми. Ярл – Кармелия Йовин Хьятра Атарини

5. Келеранд – земля варваров.
6. Эвлерон – земля чародеев
7. Грондрим – темные земли

Тамрал – Эльфийский меч. Светлый.
Рандал – Эльфийский меч. Темный.
Грондрим – темные земли, северная гора, окутанная туманом.
Виньяс-крипс - деревня к северо-западу от Нордвира
Нордвир - город северного народа. В городе находится крепость с одноименным названием Нордвир.
Линхерилл - озеро сновидений
Скалистые холмы – ущелье на северо-востоке от Нордвира
Эровир - маленькая деревня, обиталище хеффкаров
Аренгарум - горный замок, пристанище северных эльфов живущих в содружестве с людьми.
Эвлерон – Земля чародеев. Замок, пристанище магов
Мелвис-холл – деревня на юго-востоке. Основное население – люди.
Йовин – горный эльф
Норд – северный житель
Гринстор – центральный город Хеффкаров.
Истлар – житель западных земель
Анкор – житель восточных земель
Хеффкары – небольшой южный народ. Обладают большими ступнями, длинным хвостом и обычно длинными волосами.
Аверамиды – народ южных эльфов.
Келеранд – земля варваров
Яр – Бог земли и огня ( ему поклоняются в основном Эльфы и некоторые лесные народы)
Ур – Бог воды и воздуха ( поклоняются Норды, Йовины, Истлары, Анкоры)

Список месяцев в Альвадионе:
1. Месяц Студеный
2. Месяц  Ручейный
3. Месяц Равноденствия
4. Месяц Солнцестояния
5. Месяц Хвойный
6. Месяц Листопада
7. Месяц Ягодный
8. Месяц Снежный








                ПРОЛОГ
На северном краю мира возвышалась гора, торчащая как клык ледяного камня. Долгие годы дым и туман выбивались из трещин в поверхности горы. Грондрим называли одинокой горой. Смелые странники, когда-либо пытавшиеся совершить поход на эту гору, пропадали без вести. Острые камни окружали подножия склона, не давая подступиться к пещере в самом сердце горной вершины. Вне зависимости от времени года, она была окутана снегом и сырым ветром. Истлары говорили, что гора породила ужасных чудовищ, злобных тварей, прожорливых гоблинов и горных великанов.

Нужно спешить, осталось совсем мало времени, - крутилось в голове у человека, ходившего из стороны в сторону в потесненной, для обычного человека хламом, сырой пещере на горе Грондрим.

Он прекрасно знал, что оставалось совсем чуть-чуть до тех пор, пока его душа не будет развеяна по ветру, а кости и плоть не превратятся в пыль. Человек делал записи в огромной, потрепанной книге с изогнутыми волнистыми от влаги листами, и благодаря пещерному эху можно было различить его неразборчивый шепот. Его дыхание было прерывистым, биение его черного сердца учащалось, когда он пытался произнести заклинания. Он произносил их снова и снова, и иногда, останавливая себя, исправлял записи усталыми, костлявыми пальцами.

Из-за толстых каменных стен, единственным источником света в пещере была скрученная вручную восковая свеча. Ее неторопливый свет, казалось, пытается дотянуться до листков загадочной книги.

Человек был слеп, и передвигался в пространстве исключительно на ощупь.

Наконец, когда заклинание было готово, человек выпрямился, вздохнул, аккуратно провел рукой по своим записям, как бы оценивая свою работу, и обернулся лицом к свету свечи.
Триста зим не так мало, для того чтобы воссоздать что-либо, наложившее отпечаток на историю Альвадиона, от Северного моря до Скалистых гор, но и не так много, чтобы довершить начатое зло. Зло, которое не имеет материального, но существует вполне как зримое и незримое, ощущаемое и осязаемое, обратимое и неизбежно надвигающееся. Человеку, читавшему шепотом заклинания, триста зим казались начальной точкой отсчета, ведь в его планах была далеко не обыкновенная жизнь горного мага-отшельника.
Догорев, свеча погасла.
Тьма обняла пещеру, словно дым. Но человеку отнюдь не нужен был свет, ведь зрение давно покинуло его. Он использовал свечу, чтобы чувствовать ее тепло. Когда человек в черном капюшоне принялся читать вслух заклинание, казалось, будто бы он видит записи в толстой книге насквозь. Ощущалась незримая связь между предметом и его хозяином. Человек медленно произнес:

"Karmelot arfe dersam me kehromar dansordum, Malomromer sehra de stanta der Cardio memori me sylomari der Alakar immortales me souler Septum:
Elbus Mastero, El Magerus as dromber ker stafrum - primuna
Lemicum Kronos, Bellis as inkeliom ker bractum - secunder.
Sakrai Wanderum, Justem as keristarum ker adruksus - tercisca
Dimerum Vikardiul,Barbarian as huenimus ker staluster - quindres
Hemhorist Hramikor, Xeromirum as guensor ker laviomus - quarsta
Dislario Monterior, Elferbloodum as perinto ker laviomus un kapra Elforindo mer kaptio animel - sexetrum
Marilin Algur Septum - sevarum kosteris cardio membranum - SEPTUM.
Ixandio precino kabrum ela der Mario caslo. Neatasta casmaru lersot ker nasta. Alavire tentre casa me rabrio, seto, mio, raplio."


               
               
                Дневник Альгура Септума
25 день луны, полдень. Месяц ягодный
... Я чувствую, как силы покидают меня. Мое сердце бьется о ребра, как невольная птица пытается выбить прутья клетки. Силы этой птицы иссекают. Вены на моих руках вспухли, руки не слушают меня. Я чувствую, как кровь течет по моим артериям все медленнее. Жизнь уходит из моего тела, не спросив, готов ли я отпустить ее. Между тем, я почти закончил заклинание и важнее всего, что я все же сумел создать все необходимые души. Каждая из них - отражение меня самого. Каждая из них - я сам, в каком-то смысле. Эти жалкие души даже не подозревают о своей судьбе.
Моя магия бессильна против моей смерти. Но моя душа будет заключена в моем сердце, а оно будет жить. Я не могу написать заклинание, которое сделает меня или кого-то другого бессмертным, потому что законы жизни подчиняются законам равновесия. Если есть смерть, то должна быть и жизнь. Этих существ не должно было быть. Они появились и обрели жизнь только благодаря мне. И умрут они тоже, благодаря мне.

Я уверен, их алчность убьет их, тем самым, вернув меня к жизни. Я тщательно все продумал. Мое сердце все еще бьется. Иногда я говорю ему, что нужно потерпеть совсем немного, и оно снова обретет жизнь.

Я доволен собой. Я сделал невероятное. Я создал их. Это мои идеальные создания. Шесть уникальных душ, которые приведут меня к вечной жизни.
Мир будет моим. Их разум будт моим. Все будут подчиняться мне. Я нашел способ воздействовать на них даже из небытия! Я буду управлять их снами.
Благодаря моим знаниям и доступу к озеру сновидений я могу видеть даже не родившихся созданий. С помощью магии я смог повлиять на несколько из них, пытаясь добиться желаемого результата. Я долго выбирал их. Я знаю их слабые стороны, и они будут работать на меня. С ними проблем не возникло, только с одной душой. Шестая, она долго не хотела покоряться мне. Проклятые эльфы! Их души слишком чисты и светлы, но я нашел выход. Она идеально подходит. Пожалуй, стоит упомянуть еще одну душу. Эльгорм, мой старый друг, теперь ему все же придется мне помочь!


Я разделил свое сердце пополам. Первую половину я разделил еще на шесть частей, и теперь, когда заклинание подействовало, кусочек моего сердца бьется в каждом из них.
Другую половину сердца я надежно спрятал. Седьмая душа - это Септум. Как две капли воды - мое отражение.


Септум будет помогать мне воздействовать на них, что приведет Альвадион к эре тьмы. Когда эти души объединяться, они воскресят меня, и на землю этого проклятого королевства опустится мрак и хаос.
И еще одно: чтобы эти шесть душ не пострадали раньше времени, в обмен на части их сердца, я наложил на каждого из них заклятие неуязвимости. Ни одно живое существо в Альвадионе не сможет причинить им вред. До тех пор, пока они будут мне нужны. 
               

                ***
С тех самых пор, как было написано это заклинание, Ярлы семи земель запретили употреблять имя Альгура Септума в Альвадионе. История превратилась в легенду, похожую на кровь – она бежит через сердца всех живых существ, даже если они не знают и не думают о ней. Она прожигает изнутри, оставляя холодный отпечаток на землях, пропитанных кровью войны.
 


                ГЛАВА ПЕРВАЯ
                Неудачная тропа
Дилана Арсавиус шла вдоль реки поступью, как будто боясь наступать на речной песок. Меч, прикрепленный у нее на поясе, медленно покачивался из стороны в сторону. Тамрал,  меч отца, который она бережно хранила много лет, наконец, пригодился ей. Она изредка касалась его рукой, словно убеждая себя, что находится всегда наготове.
Дорога обещала быть длинной. Плачущий лес простирался на юг от скалистых холмов до самого Аренгарума.

Его дивная красота завораживала, заставляла смотреть вдаль, не отворачиваясь, как бы, пытаясь ухватится за мимолетную красоту. Плачущий лес получил свое название из-за Фрей, маленьких крылатых созданий, которые шумом своих крыльев создают неповторимый звук, который Норды назвали "Плачем Фрей".
Почувствовав на своем лице первые лучи солнца, Дил закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она вспоминала свое детство, юность под палящим солнцем, еще не разграбленный Эльфродар... Ей казалось, что все это слишком далеко, что только мысль способна сохранить это в ее памяти.

Она потрепала косматую шерсть своего зверя.

Все когда-нибудь заканчивается.

- Сегодня без завтрака. Не волнуйся, я найду что-нибудь, - как будто убеждая саму себя, сказала она ему.
Сакрай невольно приподнялся на задние лапы, и положил голову ей на колени. Им обоим сейчас не хватало любви и теплой поддержки. Его косматая шерсть переливалась на солнце, а в его глазах отражалась сила и печаль Диланы Арсавиус.


У подножия Косой Горы Дил решила сделать привал. Завтраком для них послужили спелые ягоды, которые россыпью росли в этой местности.
Костер еле слышно потрескивал. В воздухе стоял запах дыма, такой, который ни с чем не перепутаешь - родной и домашний. Дилана достала несколько пергаментных свитков, которые всегда носила с собой. Неразборчивым почерком на солнце блестели буквы, написанные давно высохшими чернилами. Дил вздохнула, и в который раз прочитала первый свиток.

                Записи на пергаментах Диланы Арсавиус.
                5 день луны, сумерки. Месяц солнцестояния
Во сне я вижу ребенка-эльфа. Это девочка. Она улыбается мне, подходит близко. Совсем близко - берет меня за руки, зовет за собой. Мои ноги окаменелые, руки стали тяжелыми. Я пытаюсь сделать шаг и не могу. Потом девочка покрывается серой шерстью, у нее вытягивается тело. Девочка становится волком. Она хватает меня за одежду и снова тянет за собой. Я закрываю глаза, а когда открываю, вижу - мои руки в крови, девочка-волк лежит рядом и не двигается. Я убила ее?

                8 день луны, утро. Месяц солнцестояния.
Сегодня солнце светит ярко, я гуляю босиком по траве. Я не хочу, чтобы мои свитки видел кто-то еще, кроме меня, поэтому прячу их в подвале нашего дома. Туда редко кто-то заходит, а если и случается - то кто обратит внимание на бумажный хлам, который лежит в углу?


Мне снова снились волки. Они звали меня, а я понимала их язык. Наверное, я схожу с ума. Во сне ко мне подошел человек в черном капюшоне  и сказал, что я должна сделать важное дело, но какое именно, не сказал.
Хорошо, что никто в Эльфродаре не знает о моем происхождении. С тех пор как мы пришли сюда с отцом, прошло немало времени. Мой отец был путником, рассказывал всем,  что моей мамы больше нет. Это правда. Ее нет, потому что она умерла. Ее ранило отравленной стрелой в битве. В войне, которая не была нужна никому. Отец моей матери приказал убить того, кто посмел заставить убежать с ним его дочь. Убить моего отца у них не получилось, но мамы у меня больше нет. Им не повезло. Союз человека и эльфа был обречен.
Отойдя от пережившего горя, отец взял меня и направился в Эльфродар. Теперь это наш дом. Вернее, уже только мой.


С тех пор утекло не мало воды, и я осталась совсем одна. И этот секрет я унесу с собой в могилу.
Сегодня в мой дом пришел волк. Ночью я проснулась, и вышла во двор посмотреть на луну, а он уже ждал меня. Я знаю, как его зовут. Это Сакрай. Я видела его в своих снах. Он был ранен. Видимо в драке повредил заднюю лапу, и на свой страх и риск пришел на огни Эльфродара. Я взяла его в дом.

                18 день луны, полдень. Месяц солнцестояния.
Эльфы уходят в сторону северных врат. В Эльфродаре умирают деревья, отсюда уходят животные. Что происходит? Город умирает. Они оставляют его умирать. Фальранор уводит эльфов подальше от смерти, на север. Он просит идти с ним. Но разве я могу?
Они не берут Сакрая. Говорят, что поход будет слишком сложным для животных, и лучше его оставить.
Завтра на рассвете я соберу все необходимое, и мы с Сакраем двинемся в сторону плачущих лесов.


Дочитав последнюю запись, она оглянулась. Сакрай лежал неспокойно, как будто что-то предчувствуя. Отгоняя от себя дурные мысли, она закрыла глаза.
Через мгновение, услышав шаги, Дил достала свой клинок. Сакрай поднялся на лапы и встал впереди нее. По увесистой горной тропе шли стражники Нордвира.

Дилана успела сосчитать, что их было, наверное, больше десяти. Широким тяжелым шагом они подошли к месту их лагеря и тот, что был одет в отличную от остальных броню, обратился к ней:


- Вы, как я вижу, эльф?

От такой наглости Дилана отстранилась назад и посмотрела на Сакрая, который в это время принял оборонительную позицию, и глаз не сводил со стражников.
Дилана засуетилась. Кто эти люди? Что они хотят от меня?


- Эльф, который не умеет разговаривать. Всегда говорил, что этот народец не обладает большим умом! - он с усмешкой обратился к стражнику, который стоял позади него.

- Мы путники из Эльфродара, идем на юг, в сторону деревни Грондрим, - стараясь высоко держать подбородок, ответила Дилана, - Я Дилана Арсавиус, а этой мой волк Сакрай. Мы очень устали, и хотели бы отдохнуть, поэтому...

- Неужели?  - стражник нагло поморщился и, обернувшись ко второму, дал команду.

- Стража, взять ее! Немедленно доставить в темничную камеру в Нордвир! - закричал второй стражник, одновременно подставив к горлу Диланы острый Нордский меч.



                ГЛАВА ВТОРАЯ
                Тень заклинания

- Ты уверен, что времени осталось мало?- поникшим голосом спросил седобородый старец.


- Время истекает. Лучше действовать вчера, чем сегодня. Альгур был достаточно умен, чтобы все рассчитать. Мне почти удалось перевести заклинание, и я уже многое понял. К сожалению, приобретенные знания меня ничуть не радуют, - вздыхал старец в белом капюшоне, сидящий напротив, - Заклинание написано на древненордском языке – родном языке Альгура Септума. Сорок времен года прошел с тех пор, как заклинание было написано. Оно столько времени пролежало в пыльной пещере Грондрима, и только недавно попало ко мне в руки! Подумать только! Почему я раньше не занялся поисками этих свитков! - тут старец как будто задумался, сбился, и снова продолжил, - но о чем я говорю? Самое главное, что эти свитки попали ко мне совершенно случайно. По своему обыкновению, я искал в библиотеке одну редкую книгу, и вдруг наткнулся на куски старого пергамента, торчащего между двух книг на стеллаже. Кто-то выкрал их из Грондрима и принес в замок!


- Этого не может быть. Никто и никогда еще не возвращался из темных земель, - собеседник лениво потер очки, - по крайней мере, живым.
Эльгорм покачал головой и встал со стула.

- Это правда. Но это совсем не главное! Мне удалось перевести заклинание, хоть и не полностью. В нем говориться о неких душах, в которых заключено сердце Альгура Септума.

- О душах? Думаешь, они действительно существуют? Они представляют опасность для нас? Для Эвлерона?


- Даже не представляешь, какую опасность они представляют! Неужели ты не видишь, как Альвадион погибает? Война между людьми и эльфами почти дошла до предела, в весенних лесах больше нет ягод, реки Креоль и Марель пересыхают, эльфы покинули Эльфродар! Это начало эры хаоса, война коснется всех нас! Эти души представляют огромную опасность. Ведь, по сути, они - это сам Альгур, - старец обернулся по сторонам и перешел на шепот, - Его сердце было черным, злым и жаждущим крови. Не получив этого сполна при жизни, он хочет добиться этого после нее.

- Но Эльгорм! Разве магия способна на вечное бессмертие? Ни один маг не сможет создать такое заклинание, которое позволить ему жить вечно, пусть даже внутри этих, как ты говоришь, душ!

- Внутри этих душ живет не сам Альгур, а его сердце. Оно бьется, и ждет своего хозяина. В заклинании сказано, что душ всего существует семь, и только объединившись, они смогут вернуть к жизни Альгура Септума, - шепотом, наклонившись к собеседнику, отвечал Эльгорм,
- я слишком хорошо знал Альгура, чтобы достойно соизмерять его силу и возможности.

- Я могу прочесть заклинание? - маг не унимался, - я уверен, что возможно все остановить. У тебя есть этот свиток?

Эльгорм Брукс медленно встал с деревянного стула и начал неспешно перебирать книги. Привычно сгорбившись, он сдвинул на свои очки на нос, и так выглядел еще более важно. Он достал потрепанный свиток и передал его старцу.

- Вот он, - Эльгорм протянул листок, - ниже следует мой перевод.
Бородатый старец начал внимательно изучать пергаментный свиток, на котором он прочел следующее:



"Karmelot arfe dersam me kehromar dansordum, Malomromer sehra de stanta der Cardio memori me sylomari der Alakar immortales me souler Septum:
Elbus Mastero, El Magerus as dromber ker stafrum - primuna
Lemicum Kronos, Bellis as inkeliom ker bractum - secunder.
Inkerum Wanderum, Justem as keristarum ker adruksus - tercisca
Dimerum Vikardiul,Barbarian as huenimus ker staluster - quindres
Hemhorist Hramikor, Xeromirum as guensor ker laviomus - quarsta
Dislario Monterio Aringaur, Elferbloodum as perinto ker laviomus un kapra Elforindo mer kaptio animel - sexetrum
Marilin Algur Septum - sevarum kosteris cardio membranum menrasa kebro nilla essioma nacri palis ker mallio - SEPTUM.
Ixandio precino kabrum ela der Mario caslo. Neatasta casmaru lersot ker nasta. Alavire tentre casa me rabrio seto, mio raplio."


Ниже, дрожащим почерком, следовали строки:

И будет смерть, и будет жизнь, и буду я Богом твоим, и Магом твоим, и сердцем твоим, и памятью твоей. Ибо буду я сном твоим и разумом. Я есть Септум - бессмертный, как и моя душа:

Белый маг, да восстанет твое Властолюбие против Добра - первым.
Lemicum Kronos, да победит твое бессердечие Любовь - вторым.
Inkerum Wanderum, да преклонится вся суть твоего сердца перед Злом, - третьим.
Dimerum Vikardiul, да не насытится твоя варварская душа Кровью, ибо полыхать будет твоя ненависть, как и твой дом в огне, - четвертой.
Hemhorist Hramikor, да восстанет твоя жадность против Мира, - пятой.
Dislario Monterior Aringaur, да познает твоя эльфийская душа, что значит смерть, жизнь внутри и снаружи, жизнь пополам, - шестой.

Marilin Algur Septum - что значит Мерилин Альгур Септум, - моя половина, моя сущность и спасение, да прибудет сила с тобой и время не умертвит тебя, мой Септум.
И настанет день, когда объединятся они. Да настанет время, когда ночь обернется днем, реальность выдумкой, а солнце луной. "

Старец закончил читать, и, подняв глаза, посмотрел на Эльгорма.

- Что это значит? Это его слуги? Где они?

- Я не думаю, что это его слуги. Более того, эти существа не подозревают о том, какая суть в них таится, во всяком случае, большинство их них, - Эльгорм опустил глаза, - В заклинании четко сказано, что настанет день, когда души объединятся - это должно дать начало новой эре. Эре хаоса, я думаю, - он обреченно вздохнул.

- Эльгорм... Но ведь здесь сказано о Белом Маге, чье властолюбие восстанет против добра... Эльгорм, кто это может быть? Ведь из всех Белых магов, что остались в живых за последние триста лет, самый могущественный это...

- Да, мой дорогой друг. Я думаю, в этом заклинании говорится и обо мне тоже, - Эльгорм резко перебил собеседника, - Несколько зим после смерти Альгура, я видел странные сны. Я не придавал им значения, но последний заставил меня всерьез задуматься. Во сне ко мне прилетал ворон, он просил помочь ему. Он говорил человеческим языком. Я закрыл глаза, а когда вновь посмотрел на него, он был мертв, а в моих руках было его сердце. Я услышал шепот, как будто из каменных скал вышла душа и шептала мне на ухо слова: "Ты ведь помнишь меня, Эльгорм. Помоги мне", - маг нервно закурил трубку, и по душной комнате проскользнул горький запах табака.


Собеседник Эльгорма поежился на стуле. Казалось, будто его коричневый плащ запутался  между ножками деревянного табурета, и он пытался его освободить. Эльгорму удалось заметить, что его взгляд стал печально-обреченным, но старался виду не подавать. Старик нервно вздохнул и встал, опираясь на трость.
Он преувеличивает, - подумал старик в коричневом плаще.

- А... Кто же тогда остальные? Эти…  души. Их имена отсутствуют в твоем переводе, значит, ты не знаешь кто они? Постой, но тут в конце говорится о некой Мерилин Альгур Септум, кто это может быть?, - невнятным голосом произнес старец, время от времени поглядывая в пергамент.

- Точно сказать, кем являются остальные шесть душ, я не могу, - уверенно отвечал Эльгорм,

- Знаю только, что одна душа будет принадлежать эльфу, но и здесь есть сомнения. Должно быть, это не совсем эльф, но возможно я и ошибаюсь. Еще одна душа будет принадлежать варвару, это однозначно. В любом случае, ее уже ищут. И, да, на счет Мерилин Септум. Я не знаю, кто это может быть, однако могу утверждать, что она была близка как никто другой к самому Альгуру, и она должна сыграть не последнюю роль.
В этот момент дверь в уютную комнату с низким потолком распахнулась, и в нее вошел маленький человек, совершенно не похожий на тех двоих, что вели беседу. Позади него стояла девушка неподвижным тонким силуэтом. Человек был ростом метра с полтора, плечист, с большими ладонями, в которых он нес стопку пыльных книг. Выражение лица было одновременно отстраненным и мягким. Маленький человек, поприветствовав Эльгорма и его знакомого, поставил книги на стол, и рукавом пожелтевшей рубашки, стер с верхней пыль.

- Вот, это все что вы просили, Господин Брукс! Еще поручения к старому хеффкару у вас будут? - он посмотрел сначала на девушку, стоящую в двери, а затем на Брукса.

- Хемро! Ты до седой бороды будешь называть меня Господин Брукс? Спасибо, мой дорогой друг. Мне больше ничего не нужно, - Эльгорм улыбнулся, - И, кстати, Хемро, помнится, ты ведь задолжал мне чай с медовым печеньем, разве нет?
Эльгорм добродушно подмигнул старому другу, отчего тот радостно улыбнулся, и у его глаз появились лукавые морщинки.


- И почему Мэглин стоит в дверях? Мэг, как ты поживаешь? Проходи, не стесняйся, - Эльгорм добрым жестом предложил ей войти.
Девушка неспешно прошла в комнату. Ее огромные голубые глаза смотрели как будто сквозь пространство, что придавала ее облику загадочность.


- Спасибо Господин Брукс, у меня все в порядке.  Мои дни посвящены обучению магии, а ночами я иногда занимаюсь в Эвлеронской библиотеке. Мне не приходится скучать, - Мэглин равнодушно пожала плечами, и опустила глаза в пол.

В этот момент Эльгорму показалось, что Мэглин думает о чем-то отстраненном, совершенно ином, нежели о жизни в стенах замка Эвлерон. Он всегда чувствовал в ней что-то другое, что-то совершенно непохожее на всех остальных. Когда она впервые появилась в его замке, буквально сразу ему удалось разглядеть ее доброе сердце. Девушка очень редко улыбалась, и , по его мнению, слишком редко говорила.

- Э-э... Нам кажется, уже пора, - неожиданно заторопился хеффкар, - Мэг, мне нужно, чтобы ты помогла мне в библиотеке. К тому же, неловко отвлекать таких важных людей от беседы.
Мэг и старик Хемро поспешно удалились.



                ГЛАВА ТРЕТЬЯ
                В заточении


В затхлом душном помещении стены были пропитаны сыростью. Стены из старого серого кирпича источали горький аромат пыли. Темнота поглощала звуки, которые издавались снаружи. Дилане казалось, что еще немного и темнота поглотит ее так, что она едва ли сможет различать собственное дыхание.

За стеной послышались шаги. Дил резко поднялась на ноги и подбежала к двери, томно вглядываясь в крохотную решетку.

- Эй! Объясните мне, в чем я виновата?! Выпустите меня немедленно! Не смейте уходить! Отдайте меч моего отца! Эй, вы, куда вы дели моего Сакрая?! Отвечайте, дьявольские отродья!


Один из стражников, услышав громкий крик из камеры, подошел к ней. Он подошел совсем близко к решетке и около минуты издевательски молчал, ехидно улыбаясь заключенной.

- Ты что, оглох?! Какого черта меня держат здесь? Что я сделала?  - Дилана не унималась.

- А ты не разве не знаешь? - наглым тоном начал стражник, - ты должна умереть. Сам Эвер
Наргул III приказал найти тебя и бросить в камеру. Наверное, надо было сильно досадить ему, чтобы так его разозлить, - стражник усмехнулся.

Дилана удивленно отпрянула от решетки.

"Я не понимаю", - подумала она.

 
- Что это значит? Кому нужна моя смерть? Я путник из Эльфродара, я никого не трогала. Зачем Королю Наргулу понадобилось удержать меня здесь? Где мой волк?

- Аааа, эта псина? Н-да... Доставил он нам хлопот, - стражник почесал подбородок, - Брускол еще долго будет зализывать раны от его зубов. Если тебя интересует его судьба, то он остался за воротами Нордвира. Уже наверняка мертв: в округе много волков, а они чужих не любят.

- Замолчи! Подлые норды! Вы ответите за все! - Дил вцепилась в решетку изо всех сил, - Я хочу знать, в чем моя вина! Передай Королю Наргулу, что я хочу видеть его!

Стражник равнодушно отвернулся и зашагал в сторону двери, что-то бормоча себе под нос.

Дилана отошла в противоположную сторону камеры и медленно сползла по стене вниз. Она обхватила голову руками и заплакала. Ей казалось, будто ее сердцебиение участилось и стало громче. Жизнь, как никогда раньше стала ей дорога.




                ***

Король Эвер Наргул III величественно восседал на троне в огромном зале. Он задумчиво смотрел куда-то вдаль, явно о чем-то размышляя. В тронном зале было тихо и пусто, как вдруг тишину прервал шум тихих шагов.

- Отец! Я хочу попросить тебя о помощи, - неожиданно к Королю обратилась молодая девушка,

- Сегодня в мои покои пришла кухарка и сообщила мне, что у дверей Нордвира который день стоит слепой старец в черном капюшоне и просит еды. Я прошу твоего согласия дать ему хлеба и хотя бы кувшин Крамнорских ягод.


- Что это значит? Дорогая моя Лиафель, ты собралась подкармливать всех бедняков в Альвадионе? А если он Эльф, об этом ты конечно, не подумала? Согласия своего я не даю, и надеюсь, впредь ты не будешь досаждать мне подобными вопросами.

- Но отец! Он же погибнет! - закричала девушка.
Наргул улыбнулся.

- Значит, в этом суровом мире станет на одного Эльфа меньше.

Принцесса Лиафель с обидой посмотрела на отца, после чего поспешила удалиться.
"Эх, Лия. Ты еще совсем юна. Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь всю суть этого мира, научишься совладать со своими чувствами не в укор своему королевству", - подумал Наргул, но дальнейшие его мысли были прерваны.
В парадную дверь вошел человек с угрюмым лицом. Не утруждая себя приветствиями, он направился к Королю.

- Мой Лорд, вы нашли ее? - его холодный голос заставил самого Наргула чувствовать себя неуютно.

- Да, Варлон. Она в темнице, ждет своей участи. Ты уверен, что нам стоит сделать это? Эльгорм говорил только о ее заточении, но не о смерти. Хотя по мне, - Наргул нахмурился,

- все эльфы достойны такой участи.

- Вы должны понимать, что это необходимо, - пояснил Варлон, - она несет зло. Вы же слышали о заклинании. Держать ее здесь, в темнице, уже небезопасно. Она слуга самого Альгура Септума!

- Тсссс! Ты с ума сошел! Говори тише, безродный слуга! - грозно отдернул его Наргул, - его имя не должно звучать здесь! Он был изгнан из Нордвира еще моим дедом! Имена недостойных не будут звучать в моем замке! На счет эльфийки, - мне все равно. Объявлю ее казнь завтра, на рассвете. Пусть отправляется к своему хозяину.

- С Вашего позволения, - улыбнулся Варлон, и поспешил удалиться из тронного зала.

               



                Записи на пергаментах Диланы Арсавиус.
                23 день луны, месяц солнцестояния.

Я пишу в полной темноте, на ощупь, тая в своем сердце ненависть и злобу. Мои ноги сводит от холода в этой камере, а пальцы уже давно потеряли надежду согреться. Сегодня ко мне снова подошел стражник и сказал, что на завтра назначена моя казнь. Еще никогда в жизни мне не было так страшно.

 До утра остается несколько часов, а я чувствую, как с каждой минутой мое сердце сжимается все сильнее. Я хочу знать, за что меня казнят! Я ни в чем не виновата.

Сейчас я никому ничего не докажу. Сжимая ладони до крови, я пишу, возможно, последние в своей жизни строки. Почему я не послушала Фальранора и не ушла со всеми вместе на юг?
Сегодня ночью я проснулась в холодном поту. Мне снился ледяной плен. Как будто я внутри огромной прозрачной льдины, и никто не может подойти ко мне.

В камере постоянно бегают крысы, они мешают заснуть. Дилана, ты должна уснуть, тогда мысли не смогут съесть тебя. Уснуть. Уснуть. Пожалуйста.



               
                ***

Принцесса Лиафель внезапно распахнула дверь придворной кухни. Она была очень разгорячена, и не могла найти себе места.

- Дитя мое, что случилось с тобой? - Спросила ее кухарка.

- Я ненавижу его! Он не любит никого на свете, кроме себя! Мендис, ты же понимаешь, что теперь этот старец погибнет! - кричала Лия.

- Лия.. Я не понимаю, о чем ты говоришь? Какой старец? Объясни все по-порядку.
Не может быть, я сплю,- думала Лия.

- Разве ты не помнишь... Сегодня утром. Этот старец. Он приходил к воротам. Ты сказала мне...

- Дитя мое, - удивилась Мендис, - я ничего не помню. За последние три дня ворота Нордвира распахнулись только однажды, впустив ту пленницу. Альвадион на пороге войны... Твой отец очень сильно следит за каждым вошедшим в Нордвир. Никакой старец не подходил близко к замку.
Лиафель выронила из рук яблоко.

- Не может быть. Этого не может быть, ты слышишь?! - бросив взгляд на кухарку, выпалила она.

Мендис пожала плечами. В ту же минуту Лиафель выбежала из кухни




                Дневник принцессы Лиафель



Это снова случилось. Я схожу с ума. Мои мысли порабощают меня. Я уже давно не отличаю реальность от снов. Я думала, я научилась управлять своими снами, и сегодня это снова случилось!

Я отчетливо помню, как Мендис рассказывала мне о старце, который приходил в Нордвир и просил еды. Я помню, как пошла к отцу, чтобы просить его благословение. Помню, как он запретил мне давать ему еды...

Оказалось, что старца не существует, это снова был сон. Сон, который разрушает меня изнутри, управляет мной. Отец давно считает меня странной, а я ненавижу его.


Брускол снова приходил ко мне. Вопреки всем наказам отца, он не оставляет попыток добиться моей взаимности.

Я знаю, настанет миг, когда я окончательно сойду с ума.







                ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
                Варвар

Темноволосый Варафрин Рамнор шагал впереди. Его тяжелые сапоги громко стучали по земле, оставляя на снегу глубокие следы. Позади него поспевала за ним девчушка. Огромные шаги впереди идущего заставляли ее постоянно догонять его. Впереди, на холме, возвышалась небольшая деревушка, окутанная поверх крыш кристально белым снегом.


Варвар остановился. Глубоко вздохнув, он поднял глаза к небу. Северное солнце изо всех сил обнимающее холодное небо, совсем не грело. Рассматривая вдали деревню, варвар заметил, что все дома в ней практически одинаковы и имеют абсолютно схожее строение: массивные широкие двери, окна по обеим сторонам с увесистыми ставнями, деревянные высокие крыши, увенчанные дымоходом. Всю деревню опоясывали пушистые деревья, касающиеся своими ветками крыш домов.

- Похоже, в деревне уже готовят ужин, - запыхавшись, сказала девчушка.

- Мы как раз вовремя. Надеюсь, старик Бафлер не будет против двух нежданных гостей, - улыбнулся Варафрин, и лукаво подмигнул своей маленькой спутнице.


Они зашагали прямо по дороге, аккуратно вслушиваясь в скрип сугробов под ногами.
Дорога постепенно расширялась, и вскоре улицы деревни стали напоминать небольшую речку с притоками: улица разветвлялась на тропинки, идущие к чьим-то домам. Варвар оглянулся по сторонам, и понял, что в деревне недавно все затопили печи, поэтому казалось, что деревню окутал серый туман дыма. Пройдя несколько похожих друг на друга домов, путники свернули.

- Мы на месте, - сказал Варафрин, постучав своим огромным кулаком по косяку двери.
За дверью послышались тяжелые шаги.

- Кто такие? Давненько ко мне никто не захаживал, - спокойным голосом донеслись до них тихие слова.

- Бафлер! Открывай немедленно! Мы голодны, и требуем от тебя хозяйской гостеприимности, - весело ответил варвар.

Дверь со скрипом отворилась. Перед ними стоял высокий упитанный человек с густыми длинными волосами, собранными в хвост, и глубоким шрамом на лице. Человек на вид был вдвое старше Варафрина.


- Ха, старина Рамнор! Давно ты у меня не гостил! Да ты не один, а с маленькой принцессой!

- удивился хозяин дома.
Девчушка улыбнулась и тут же подбежала к нему, чтобы обнять. Бафлеру пришлось наклониться, чтобы обнять ее в ответ.

- Дядя Баф! Я скучала, - сказала она, прижавшись теплой щекой к его густой бороде. От него пахло ягодным пирогом и еще чем-то вкусным - она не смогла разобрать.
Когда она вошли в дом, Варафрина охватило странное чувство, как будто он находился у себя дома.

Бафлер всегда был добр к ним. В детстве, когда Варафрин Рамнор был еще ребенком, его отца жестоко убили чужие племена, и сожгли его деревню, забрав мать маленького варвара в плен.

Варафрину удалось скрыться, сбежав и выждав время в лесу неподалеку от деревни. Когда он вернулся обратно, но не узнал свою родную деревню. Дома были черными от копоти и сажи, все деревья были сожжены, и стволы некоторых уже покоились на когда-то цветущих улицах. В деревне было пусто, ведь кроме него, никому не удалось спастись.

Собрав немного еды, Варафрин взял отцовский меч, который нашел в своем отчем доме, и отправился искать пристанище. Он знал, что в соседней деревне его примут как родного, ведь там хорошо знали его отца - отважного война и бесстрашного охотника.

Спустя несколько дней, Варафрин набрел на деревушку, стоящую на холме. Выбившись из сил, он еле-еле волочил ноги по тропе. Как только он вошел в деревню, к нему навстречу вышел высокий смугловатый варвар, одетый в меховые доспехи. Он с опаской посмотрел на мальчика и обратился к нему:

- Ты кто таков будешь?

- Я.. Вар... Варафрин, - запыхавшись, отвечал мальчик, - Варафрин Рамнор, сын Бренума Рамнора, отважного варвара из племени Нумерот, что проживают севернее вашей деревни. На нас напали... Деревню сожгли. Они ушли, и никто не выжил... Я пришел к вам, я искал пристанище...

- Значит, это правда, - тихо ответил смугловатый варвар, - Дикие племена вернулись. Значит, война неизбежна...

В эту же секунду варвар томно посмотрел на мальчика. Его запачканное сажей лицо и худенькое тело вызывало у первого чувство невыносимой жалости.


- Пошли со мной, сын мой, - он протянул ему огромную руку.

Мальчик поселился у смуглого варвара, а тот в свою очередь заменил ему отца. Он научил его всему, что должен знать настоящий воин: обучил удивительной технике боя, защиты и ловкости, которым Варафрин теперь, в свою очередь, обучал свою дочь.

Короткие воспоминания Варафрина были прерваны. Бафлер похлопал его по плечу тяжелой ладонью и тихо заговорил:


- Вы должны о многом рассказать мне, ведь неспроста вы проделали такой неблизкий путь, и пришли ко мне.
Варафрин украдкой взглянул на Бафлера.

- Ты прав. Мне пришло письмо из Эвлеронского замка. Писал человек по имени Эльгорм Брукс, белый маг. В этом письме было что-то странное, подозрительное. Он просил немедленно приехать к ним в замок. И что это действительно очень важно, и, в случае моего отказа, может привести к темным временам во всем Альвадионе, - варвар осторожно начал рассказ, - В это трудно поверить, конечно. Обычно белые маги не питают особый интерес к варварам... Я пришел к тебе, чтобы спросить совета.

Бафлер медленно опустился на стул и закурил трубку. Он долго размышлял, глядя в пол и, наконец, ответил:

-Я думаю, все это неспроста. Ты прав, жители замка Эвлерон нечасто радуют нас своим вниманием. Возможно, что-то случилось. Я думаю, тебе стоит отправиться в путь, и узнать, в чем же дело.
-Ты прав, наверное... Но как же Дарси, я ведь не могу оставить ее... Ты только не подумай ничего, но я чувствую, что приближается опасность. Ты отважный воин, Бафлер, но сражаться так, как двадцать лет назад тебе уже не под силу.
Бафлер почесал подбородок.
-Хм... Может и так, - Баф откашлялся, - но ты совсем напрасно недооцениваешь Дарсамель. Она очень смелая для своих лет, вы послужите друг для друга опорой.
Девчушка в это время наблюдала, как в чугунном котле готовится ужин. Для того, чтобы посмотреть внутрь, ей приходилось вставать на носочки, и от этого ее худенькое тело еще больше вытягивалось, и девочка становилась похожа на веточку.
-Я очень боюсь за нее, Баф. Я ведь не переживу, если с ней что-то случится...
-А ну замолчи! - старик ударил варвара по голове трубкой, - на рассвете отправляйтесь в путь, я дам вам еды и все необходимое. А сам буду надеется на лучшее и ждать вашего возвращения.



ГЛАВА ПЯТАЯ
Сквозь пространство
Рассветное солнце ласково обнимало землю. Обледенелая земля стонала под тяжестью снега, и звуки нескончаемого ветра казалось, путаются в шелесте веток деревьев.
Нордвирский лес был окутан необъяснимой тишиной. Подгоняемые сильными порывами ветра, деревья неспешно качались. В воздухе стоял запах теплой смолы, развивающийся повсюду.
Здесь, на берегу Креольской реки, укутавшись в домотканые обрывки, сидела Дилана Арсавиус. Она отрешенно переводила взгляд от пергамента на течение реки, чтобы сосредоточится. Ее руки дрожали, а воздух в легких становился все холоднее.

                Записи на пергаментах Диланы Арсавиус.
24 день луны, месяц солнцестояния
Как ни странно, я жива. А может и не жива, и я сейчас в Крамноре, царстве смерти и хаоса, и просто жду своей очереди.
Последние три дня я потеряла счет времени, дни кажутся мне неотличимыми друг от друга.
На рассвете за мной пришли стражники. Они смеялись, говорили о чем-то своем. Один из них открыл мою камеру ключом, а другой надел железные оковы на мои руки. Они привели меня на небольшую площадь, где должна была совершиться моя казнь.
Небо было, как назло, ясным. Стражники с двух сторон держали меня под руки и молчали. В метрах десяти от меня, восседал на троне Король Наргул III. Его наглая ухмылка заставила меня отвернулся. Какая противная личность! Он не удосужился объяснить мне, за что отправляет меня на смерть, но по выражению его лица было видно, что это доставляет ему изрядное удовольствие. Когда мне дали последнее слово, я отказалась говорить.
Потом, кажется, главный стражник сказал что-то вроде: «Чудовище не должно жить рядом с нами... Слуга темного мага... Надо было убить ее еще в лесу».
Через минуту я почувствовала толчок в спину. Этот стражник, с перебинтованной рукой, которого, кажется, звали Брускол, толкнул меня к плахе.
Мои движения парализовало, в горле стоял ком. От страха я не могла ни плакать, ни даже говорить. Я опустилась на колени. Помню, как посмотрела на палача. Отчетливо помню его безразличный взгляд, и рваный мешок на голове. В тот момент в моем сердце зародилась  ненависть. Она питала меня, рождаясь и поднимаясь изнутри. Подступая к самому горлу, она никак не могла вырваться наружу. Ненависть ко всем этим людям.
Я зажмурилась. Думала, так легче будет пережить боль. Задержала воздух в легких, и застыла в ожидании конца.
Когда я открыла глаза, мои руки были по-прежнему связаны, солнце слепило, а вокруг не было ни души. Я сидела у старого дерева здесь, в Нордвирском лесу.
Что это было? Магия?
Возможно, кто-то спас меня. Но зачем? В Нордвирском замке никто не посмел бы ослушаться Короля.
Моих вещей при мне не было. Только старые тряпичные обмотки, пергаменты, которые я прятала под ними и мой эльфийский амулет. Мой меч остался в замке. 
***
Пурга, окутавшая весь северный склон, сильно ухудшала видимость. Варафрин едва мог разглядеть нежный детский силуэт, идущий рядом. Пусть оказался нелегким, и довольно неблизким. От деревни Харимстрог до Эвлеронского замка пролегала массивная горная цепь, которая опускается в обрывистое гоблинское ущелье. Возможно, из-за зимней стужи, гоблины ушли в скалистые пещеры, но в любом случае, при возможности они не откажутся отведать вкусного свежего мяса, которое так беззаконно оказалось в ущелье Креольской реки.
Варафрина окутывал страх. Не за себя, а за маленькую Дарсамель. Иногда варвар искренне жалел, что не оставил ее у Бафлера в деревне, а взял с собой в этот нелегкий для них обоих путь.
Но его опасения оказались напрасными. К концу дня они благополучно миновали ущелье.
Как только они вышли на поляну, Варафрин принял решение сделать привал. Из старых сухих веток, которые Дарсамель нашла под шапкой снега, Варафрин сделал костер.
Когда на улице совсем стемнело, Варафрин постелил на холодную землю накидку из шерсти, и велел Дарсамель лечь туда, а сам лег рядом. Варвар долго не мог заснуть. Он смотрел на звезды и думал о том, что их ждет.
***
Дилана молча шла по дороге до тех пор, пока звон колокольней башни Нордвирского замка не стал еле различимым. Она шла вдоль берега Креольской реки, касаясь босыми ногами прозрачной глади воды. Вода была по-зимнему холодной, но именно это, как ни странно, помогало ей чувствовать истинную свободу. Теперь, когда ее никто не ждет, она поняла, что ей совершенно некуда идти. Впереди — родной Эльфродар, где, наверное, уже нет ни одной живой души. Позади — жестокий Нордвир, где она числится беглянкой и вообще довольно странной особой, обладающей способностью исчезать по собственному желанию.
Повсюду сквозь толстую шапку снега пробивалась сухая трава. Дилане очень хотелось есть, а по близости не было ничего съестного. Укутавшись поплотнее в обмотки, она пошла дальше, и через какое-то время заметила дым над холмом.
Дилана решила действовать осторожно, ведь совсем недалеко находилось гоблинское ущелье, а этот народ не из приветливых. Стараясь не шуметь, она подкралась к поляне. В морозном воздухе она вдруг почувствовала запах жареного мяса, а спустя какое-то время заметила костер.
Гоблины?
Их было двое. По крайней мере, так ей показалось. Один из них был довольно массивный, возможно, воин. Второй, скорее, ребенок. Они оба спали.
Дилана решила не привлекать внимание, а просто взять у них еды. Она медленно подкралась к костру, над которым висел небольшой котелок, как вдруг почувствовала сильный удар сзади.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вместе
-Что значит: «Исчезла»?! Ты хоть понимаешь, о чем ты говоришь, болван! - кричал Наргул.
-Я сожалею, все было как обычно... мы готовились к казни, мы все приготовили, и вдруг... Вы же сами видели, Ваше Благородие! Это было так странно, словно здесь замешана магия, - сбиваясь, отвечал Брускол.
-Не могла же эта девчонка просто взять и испариться! Вы все болваны, и достойны смерти наравне с ней!
-О, нет! Прошу Вас, мой Повелитель, помилуйте, - Брускол опустился на колени и преклонил голову.
-У вас есть ровно неделя, чтобы отыскать ее, и стереть ее существование с лица земли и из моей памяти. Иначе под топором палача окажется твоя голова, Брускол. Надеюсь, я объяснил понятно, - саркастично ответил Наргул.
Происшествие с исчезновением Диланы Арсавиус, его эльфийской пленницы, заставило Наргула задуматься. Как эльфы могут быть связаны с магией? Ведь Эльгорм Брукс предупреждал его, что девушку необходимо поймать, и дождаться его, чтобы принять решение. Быть может, он поторопился с казнью пленницы? В любом случае, было уже слишком поздно.
В последнее время эльфы доставляю мне все больше проблем, думал Наргул, но с другой стороны, это позволяет узнать их получше.
Сердцем он понимал, что Дилана Арсавиус, должно быть уже далеко, если она жива. А если мертва, то это не менее странно. Способность эльфов к самоисцелению давно известна всем, но вот исчезнуть и превратиться в пыль в один миг — это не под силу даже белым магам.
Наргул погрузился в раздумья. Хоть его эгоистичный и властный характер и желал смерти всем эльфам, он не мог просто взять и забыть случившееся вчера происшествие. Должно быть, Дилана Арсавиус не та, за кого себя выдает.
Сейчас, когда Альвадион на пороге войны, каждая мелочь кажется странной. Наргул насторожился, он прекрасно знал, что Альвадион ждут темные времена, ведь крепость Нордвир практически единственный город, где до сих пор есть еда. Остальные же города и деревни, так или иначе, делят между собой то, что остается от умирающей природы.
Наргул всегда мечтал об Эльфродаре. Он знал, что настанет день, когда он возьмет этот город войной, и все эльфиские сады и леса будут принадлежать ему. А что осталось теперь? Эльфродар заброшен, в садах не осталось ни одного живого дерева. Выжившие путники с юга говорили Наргулу, что в Эльфродаре прочно обосновались орки, а значит, скоро им придется принимать оборонительную позицию, ведь Нордвир находится совсем недалеко он эльфийского замка.
С этими мыслями, Король Наргул погрузился в сон.



***
-Повернись, и говори, что тебе нужно здесь! - закричал Варафрин.
Дилана с испугом посмотрела на варвара. При свете костра он казался неимоверно большим и суровым. Он сжимал в руках тяжелую увесистую секиру, и выражение его лица не сулило ничего доброго.
-Я... я всего лишь хочу есть. Я хотела взять у вас еды, - тихо ответила она.
Варвар перевел взгляд на маленькую Дарсамель, которая в это время испуганно пряталась за камнем.
-Откуда ты? Отвечай! И знай, мне ничего не стоит тебя убить! - все так же уверенно и громко закричал варвар.
-Я из Эльфродара. Я иду... Я шла на юг, а потом... Слушай, я вижу, ты серьезный и, - она осторожно посмотрела на секиру, - вот эту штуку убери, пожалуйста. Я не собираюсь на вас нападать. Посмотри, у меня ничего нет с собой.
Варвар пренебрежительно окинул ее взглядом. Перед ним стоял замученный, худощавый эльф, замотанный в какое-то тряпье, и явно не представляющий опасности.
Варафрин опустил секиру и снова посмотрел на дочь.
-Папа, давай покормим ее. Она выглядит... голодной, - предложила Дарсамель.
Ветер обреченно завыл. Казалось, и без того безлюдный пустырь, стал еще более опустошенным.
Она действительно выглядит голодной, и на вид совсем не представляет опасности.
Варвар прекрасно знал, что никто из горных эльфов не сравнится с ним по силе, тем более — девушка, да еще и без оружия. Она явно не была ни воином, ни охотником.
Он предложил ей сесть и дал ей еды. Дилана Арсавиус держалась поначалу настороженно, и ничего о себе старалась не рассказывать. За ужином они почти не говорили.
Теплая ночь совсем не располагала ко сну. Наевшись досыта, Дил изо всех сил старалась уснуть. В ее сердце поселился незримый покой, ведь как бы то ни было, сейчас она в безопасности. Почему варвар не убил ее? Почему позволил остаться на ночь? Эти мысли не давали Дилане заснуть.
Варвар тоже не спал. Он думал о предстоящей встрече с магом.
- Эм… Не знаю, как спросить. Вы… Куда вы идете? - шепотом спросила Дил.
- Нам нужно в Эвлеронский замок. Там нас ждут, - тихо, чтобы не разбудить Дарси, ответил варвар.
-Понятно... А я... утром мне придется уйти. Вы случайно не знаете, в какую сторону двинулись эльфы? - с грустью в голосе спросила Дилана.
Варафрин с тоской посмотрел на нее.
-Я знаю, ты не хочешь ничего о себе рассказывать. Но ты себя переоцениваешь. В этом лесу полно орков и гоблинов, я уже молчу о диких волках. Считай, жить тебе осталось до утра, - грубо ответил варвар и отвернулся.
Дилана посмотрела на небо. Она понимала, что варвар прав.
-Почему ты просто не пойдешь домой? - спросил Варафрин.
-Потому что у меня больше нет дома, - ответила Дил, и опустила глаза.
Варвар вздохнул. По своей сути он был сильным и жестоким в бою, но имел большое доброе сердце.
-Ты можешь идти с нами, - предложил он, - на рассвете мы идем в Эвлерон, а там маги подскажут тебе, где найти своих.
С души Диланы спал тяжкий груз. Она понимала, что теперь она обрела защиту, пусть и на какое-то время.
-Спасибо, ты очень добр для... Воина..., - улыбнулась она, - знаешь, если бы у меня были твои мышцы и вон та штука, - она указала на секиру, лежащую на земле, - я бы пошла куда угодно.
Наверное, я больше никогда не увижу свой меч. Тамрал, я скучаю по тебе.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ответы

Лето оказалось нелегким для жителей Эвлеронского замка. Эльгорм неустанно бился над загадкой магического пергамента с заклинанием, уделяя ему все свое время. Его внимание привлекло имя Варвара в записях: «Dimerum Vikardiul, да не насытится твоя варварская душа кровью, ибо полыхать будет твоя ненависть, как и твой дом в огне, - четвертой». Что бы это могло значить? Дом, полыхающий в огне, должно быть, означает гибель деревни или целого города. Эльгорм был достаточно умен, чтобы не делать выводов из пустых догадок. В один из холодных зимних дней он попросил старика Хемро достать из Эвлеронской библиотеки все самые старые книги о варварских племенах, где имеются упоминания о пожарах. Перелистывая историю варварских племен, он наткнулся на записи о деревне Харимстрог, которая была дотла сожжена десять лет назад. Из выживших остался только один мальчик, которого, по слухам, взял к себе варвар-охотник из соседней деревни. Когда мальчик вырос, он вернулся обратно в Харимстрог, и отстроил себе дом, где и живет по сей день.
В заклинании сказано, что дом варвара должен был быть сожжен, и этот факт, возможно, озлобил мальчика, ведь все, кого он любил, погибли. Понимая, что времени осталось мало, в тот же день Эльгорм написал письмо в Харимстрог, с просьбой варвара приехать. Прошел месяц, а варвар не торопился ехать в замок. Эльгорм негодовал. Он понимал, что пройдет какая-то часть времени, и возможно, будет уже поздно.
Эльгорм изо всех сил скрывал свое волнение. Со свойственным ему хладнокровием он выжидал.
Когда надежды у него почти не осталось, к воротам замка подошли трое. Первый, упитанный, крупный и на вид достаточно сильный — Варафрин Рамнор, вторая - его дочь, совсем еще маленькая Дарсамель.
Эльгорм изо всех сил пытался разглядеть третьего.
«Это девушка. Хрупкое телосложение, взъерошенные волосы, одежда из старых обмоток, заостренные уши... Быть того не может: это эльф? Ведь эльфы никогда не путешествовали вместе с варварами», - думал Эльгорм, - «надеюсь, мои старые глаза мне не врут!»
-Не может быть, вы все-таки приехали! - воскликнул Эльгорм, завидев вдалеке ожидаемых гостей.
Суровое выражение лица варвара не менялось, он не спешил подходить ближе. Вопросительно посмотрев на Эльгорма, он, наконец, сказал:
-Мне пришло письмо, с просьбой приехать. Я хотел бы знать, чего от меня хотят белые маги.
Варафрин высоко поднял подбородок, исподлобья смотря на Брукса. Брукс же тем временем засуетился и поспешно пригласил гостей войти внутрь:
-Давайте пройдем в мой кабинет, я не могу всего рассказать вам у ворот, - сказал Эльгорм, торопливо зашагав в замок.
Варафрин пристально разглядывал стены Эвлерона. Огромные колонны упирались в потолок, отчего пространство казалось еще больше. Он взял за руку Дарси, и глубоко вздохнул.
- Вы, наверняка, никогда не были в замках? – обернувшись к гостям, проговорил Эльгорм, - а ведь это самое красивое, что когда-либо создавалось в Альвадионе. Перед вами Эвлерон – третий замок эпохи равноденствия. Он был построен еще Карлом Наргулом, как его там, - Эльгорм задумался, - ах да! Четвертым. Еще задолго до моего и тем более, вашего рождения. Этот замок задумывался, как обиталище магов и чародеев. Стоит заметить, что оборона в замке так же хороша, как и внутренняя отделка, - Брукс неожиданно замолчал, обернулся и украдкой посмотрел на гостей, - вы ведь никогда не были в замках?
Варвар не ответил, и лишь быстрее зашагал за магом. А Дилана, вспомнив события недавно минувших дней, улыбнулась.
Как раз приходилось быть. И совсем недавно,-  думала она, выжидая момент, чтобы поинтересоваться у Эльгорма об Эльфах, и спросить, в какую сторону ей двигаться, но атмосфера, казалось, совсем не располагала к общению.
- На этом история величайшего сооружения не заканчивается. Я обязательно все вам расскажу, только напомните мне об этом, хорошо? Вот мы и пришли, - медленно проговорил маг, открывая деревянную дверь своего кабинета, и тут же перевел взгляд на босые ноги Диланы.
- Я… У меня украли одежду, - начала Дил, - гоблины украли мою одежду. Их было немного, и мне удалось бежать. Позже я все объясню…
Мне никто не верит. Я просто дура.
Эльгорм прокашлялся. Когда его гости зашли в кабинет, он закрыл дверь и зажег четыре свечи. Пространство озарил теплый томящий свет, и гостям удалось разглядеть кучи книг, которыми была почти полностью завалена и без того тесная комната.
В кабинете стоял деревянный стол на толстых покосившихся ножках, и четыре стула. Эльгорм предложил гостям сесть, а сам начал усердно рыться в куче книг, стоящих на полу.
- Нашел! Это было где-то здесь, - маг сосредоточенно перебирал страницы, - вот оно. Харимстрог… Деревня варваров… так…. Кажется, чуть дальше… сожжена дотла… остался один…
Варвар непонимающе смотрел на мага. Что могут значить его слова?
- Я прошу прощения, господин Брукс, - нарушая тишину, сказал варвар, - я хотел бы узнать причину нашего путешествия в Эвлерон. Объясните нам,  почему мы здесь?
Брукс сдвинул очки на нос и прищурился, глядя на Варафрина. Положив открытую книгу на стол, он привстал со стула и наклонился к нему.
- Повод вашего появления неутешительный, - тихо ответил Эльгорм, - ни для кого не секрет, что Альвадион медленно поглощает эра тьмы, и…
Он морочит нам голову.
- Нас совершенно не интересуют дела Альвадиона!  - перебил его варвар.
- Я продолжу, вы позволите? – Эльгорм отвернулся и достал еще одну книгу, - я полагаю, вы знаете, кто такой Альгур Септум?
- Все знают, кем был Альгур Септум, - ответил варвар, непонимающе глядя на мага, - со дня его смерти прошло больше сорока зим.
- Отлично, это упрощает задачу. Ну, так вот,  перед тем как умереть, он создал заклинание, идеальное заклинание жизни и смерти, которая, судя по всему, является причиной темных времен Альвадиона, между тем…
- Извините, господин Брукс, - варвар поднялся со стула, - мы проделали такой длинный путь, для того чтобы вы прочитали нам лекцию по истории Альвадиона? Или чтобы послушать рассказ жизни темного мага, который умер сорок зим назад? Если это все, мы, пожалуй, пойдем.
- Сядьте, пожалуйста, - мягким тоном продолжил Эльгорм, - все гораздо хуже, чем вы можете себе представить. Заклинание, написанное Альгуром Септумом, касается лично вас. Именно поэтому вы здесь. Я потратил много ночей, и, наконец, мне удалось перевести некоторые строки. Я думаю, в этом заклинании говорится о вас, мистер Варафрин.
Варвар задумчиво посмотрел сначала на Эльгорма, а потом на дочь.
- Вы в своем уме? Когда ваш Альгур писал заклинание, меня еще не было. Там не может говориться обо мне, вы что-то путаете.
- К сожалению, нет. В заклинании говорится не только о вас. Вы – один из шести душ, к созданию которых приложил руку сам Альгур Септум, - маг устало опустил глаза в пол, а замет продолжил, - но вы не подумайте, то, что он создал вас, не означает, что вы – зло в чистом виде.
Эльгорм протянул варвару листы пергамента с переводом заклинания и указал пальцем на его имя.
- Вот видите, - сказал Брукс, - Dimerum Vikardiul, да не насытится твоя варварская душа Кровью, ибо полыхать будет твоя ненависть, как и твой дом в огне. Тяжело напоминать вам об этом, но ведь вашу деревню сожгли, и только вы один остались живы.
- Димерум Викардиул? Что это значит? – неуверенно спросил варвар.
-  На юге от Грондрима, в глубине скалистого ущелья есть легендарное эльфийское озеро сновидений. Оно называется Линхерилл. Говорят, тот, кто посмотрит в кристально чистое отражение этого озера, обретет тайное знание, позволяющее управлять снами. Так вот, в мире сновидений у всех существ другие имена. Для того чтобы воздействовать на кого-либо, необходимо знать его тайное имя. Кстати, забыл спросить, можете рассказать мне о своих снах в последнее время?
Варвар тяжело выдохнул.
- Мне не снятся сны.


                ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Письма ворона.
Жизнь в маленькой лесной деревне Мелвис-холл шла своим чередом. Рыбацкие судна у берегов реки Райван неподвижно окружали деревню. Она располагалась у подножья горы Грондрим, в шести часах хода от Нордвира.  Ничем не примечательный жители занимались своими делами, когда привычную тишину улиц прервал громкий крик.
- Вор! Держите вора! Держите его, он сейчас убежит!
Из ниоткуда появилась фигура человека в капюшоне, который, разнося все на своем пути бежал прочь вдоль улиц. За ним, истошно крича, гнался хозяин таверны, тучный мужик с рыжими усами, явно отставая от беглеца.
- Погоди у меня! Негодник! Я покажу тебе, как воровать у старого Паркинса! - не унимаясь, кричал он.
Беглец завернул за угол. Заметив старые ящики из-под овощей, он пригнулся к земле так, чтобы его не было видно. Затаив дыхание, беглец ждал удобного момента, чтобы свернуть на другой конец улицы.
Человек с рыжими усами остановился возле ящиков, пытаясь определить, в какую сторону убежал беглец. Отдышавшись, он побежал дальше по улице, вдоль старых домов.
Осмотревшись, беглец поднялся на ноги. Поступью он перешел на другой конец улицы и снял капюшон. Он вальяжно вынул из кармана заплатанных штанов десять серебряных монет и пересчитал их.  «Сегодня мы в плюсе», - подумал он, и хитро улыбнулся. Через несколько десятков шагов, беглец свернул, и оказался на пороге старой покосившейся хижины.  Он толкнул дверь, и она со скрипом распахнулась.
- Ха-ха, ну и кто говорил, что у этого старика уже не осталось денег? – беглец весело обратился к человеку, сидящему у камина.
- Ларкус, опять ты ограбил старого Паркинса? И как тебе удалось! – улыбнулся он, продолжая греть руки, поднося их все ближе к камину.
- Просто я, мой дорогой друг, профессионал, - с иронией произнес Ларкус, и, скинув плащ, сел рядом,  - к тому же я не украл, а честно выиграл. Слушай, Инкай, у меня есть идея на счет завтра. На рынке возле склона я видел парочку новых торговцев, еще совсем зеленых. Короче их обчистить не составит труда. Ну, как, ты со мной?
- ты же знаешь, Ларкус, что я завязал. К тому же, я ухожу их города завтра. Мэглин прислала письмо с просьбой вернуться в замок.
- Опять пойдешь к этим дешевым чародеям-волшебникам? И чему там только учат, в этом замке, - Ларкус расположился на полу, закинув руки за голову, - эх, жизнь – это ведь нечто большее, чем книги, заклинания, бесконечные уроки магии… Ну ты понимаешь.
- Не говори так о них, Ларкус, - ответил Инкай, - ты же знаешь, они помогли мне. Если бы не Мэглин, меня бы не было в живых. Я должен идти. Да, кстати, ты можешь пойти со мной.
Ларкус хитро улыбнулся.
- Нет, это не для меня! – он достал из кармана монеты,  - видишь? Вот она моя жизнь. Мне всего и здесь хватает. Да ты не переживай! – он похлопал друга по плечу, - свидимся еще.
                ***
 Дорогая Мэг,
Каждый день я думаю о тебе. Мое сердце живет и бьется только благодаря тебе. Ты – мое спасение и моя жизнь. Сегодня уже восемьдесят четыре дня луны, как мы с тобой не виделись. Но меня согревают мои сны, ведь в них – ты.
Ты пишешь, что надвигается что-то страшное, и будет лучше, если я вернусь в замок. Возможно, ты права, моя дорогая Мэглин. Здесь меня все равно ничего не держит. Мои раны все еще дают о себе знать, но мне уже гораздо легче. И все благодаря тебе и твоим травяным настойкам. Ты просто волшебница, моя Мэг.
Я ухожу из города завтра, на рассвете. Путь займет какое-то время, но я обещаю быть осторожным. Не переживай, я ведь охотник. Совсем скоро мы будем вместе, и ты расскажешь мне, что произошло.
В темноте потрескивает камин, меня окружает тишина. Я уже настолько привык к ней, что практически не различаю шума улиц. Ларкус постоянно пропадает где-то, и возвращается только под вечер, поэтому я в основном один. Я очень скучаю по тебе, Мэг.
Скоро увидимся, твой Инкай.

Закончив писать, Инкай Арквен аккуратно смял пополам пергамент и подошел к окну. Услышав скрип открывающейся ставни, ворон, сидящий на соседней крыше, опустился на окно Инкая.
- Привет, Бромар, - шепотом, чтобы не разбудить Ларкуса, поприветствовал ворона Инкай, - ты знаешь, что делать. Только будь осторожен.
Броман взял письмо в клюв, и взмахом крыльев возвысился над деревней. Еще какое-то время Инкай провожал его силуэт, после чего вернулся к камину и погрузился в сон.
                ***
Варвар неторопливо ходил по комнате и размышлял. Его тяжелые шаги нарушали тишину, и Дилане приходилось вздрагивать от каждого шороха.
- Что вы собираетесь делать? – просила она.
Варвар ответил не сразу. Он хмуро посмотрел в окно, скрестив руки на груди. Затем обернулся и сказал:
- Точно не знаю. Этот маг говорит о том, что мы должны помочь ему найти остальных, и отправиться в путешествие к этому сонному озеру. Наверное, все это безумно интересно выглядит с его стороны, но остается нерешенным один вопрос, почему же мы должны ему помогать?
- Да, я думаю, ты прав. Вы не обязаны никому помогать. Но он, кажется, говорил о том, что это может предотвратить что-то страшное… Остановить эру хаоса в Альвадионе или что-то вроде того.
- Мне нет никакого дела до Альвадиона, - хмуро смотря в окно, ответил варвар.
- Я понимаю. Варафрин, я знаю тебя не так давно, но точно могу сказать: у тебя доброе сердце. Ты знаешь, что такое помощь и сожаление. Варафрин, у меня больше нет дома, - с грустью в голосе произнесла Дил, - в Эльфродаре, некогда цветущем и живом городе воцарилась тьма. Реки пересохли, умерли все деревья и погибли животные. Эльфам пришлось уходить, а я осталась… Я думаю… Я хочу сказать, что возможно, этот человек говорит правду, и грядет что-то страшное. И если мы можем помочь, то…
Варвар резко обернулся и посмотрел на нее.
- Возможно, ты права, Дил. Пойми и ты, если бы я был один, я, не задумываясь, согласился бы на это. Но со мной Дарсамель, а она слишком мала. Я боюсь за нее, ты должна понять. У меня нет в жизни  ничего дороже нее.
В сердце Диланы что-то кольнуло. Воспоминания об отце не давали ей покоя. Бросить эльфов, дом, Фальранора – это предательство.
За окном несколько птиц делили  небо, разрезая его своими острыми черными крыльями. Ветер свистел, подгоняя медленно падающие на карниз снежинки. Дилана находилась в смятении. Впервые в жизни, возможно, она сможет кому-то помочь, а не помешать. Или ей, вопреки всему, нужно прислушаться к разуму, одуматься, и идти домой?

                ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Таинственный шепот.
Дорогой Инкай,
Это письмо, скорее всего, застанет тебя в пути. Твой путь будет неблизким, поэтому, я надеюсь, ты взял с собой все необходимое. Как ты помнишь, я писала, что наш прошлый план сорвался. Это не совсем так.
Несколько дней назад в Эвлерон прибыли трое. И одна из них – это Дилана Арсавиус. Ты можешь в это поверить? Я была уверена, что ее убьют еще в Нордвире, но судьба распорядилась иначе. В любом случае, ты знаешь, что я тебе безмерно благодарна, что ты не дал ей уйти вместе с другими эльфами.
Я снова изучала свитки Брукса. Я думаю, что заклинание Альгура было написано на древнеэльфийском, и перевести его будет очень трудно. Однако я уверена, что в заклинании говорится именно о ней, о Дилане. К тому же я видела ее во сне.
Брукс ничего не знает, еще рано. Мне очень нужно, чтобы ты был здесь. Эра хаоса означает смерть всему живому. Мне страшно, Инкай.
Навсегда твоя,
Мэг.
Закончит читать письмо, Инкай сжал в кулаке свиток. Затем расправил его и прикоснулся к нему губами. На нем еще остался теплый аромат Мэглин – совершенно домашний и особенный.
Ему оставалось еще несколько часов до Эвлеронского замка, когда он услышал еле-различимый шепот.
Вдалеке он сумел разглядеть туманный женский силуэт. Инкай протер глаза  и направился в сторону, откуда доносился шепот. Внезапно силуэт исчез, оставив после себя клубок синеватого дыма.
Дыши. С нами дыши. Иди сюда, подойди ближе, доносилось из глубины леса. Инкай неуверенно шагнул вперед. Под ногами захрустел мох, и шепот на секунду прекратился. Инкай обернулся. Оказалось, он ушел уже достаточно далеко от дороги. Пышные кроны деревьев перекрывали друг друга, и создавалось впечатление, как будто из леса нет выхода.
Вдруг, совсем рядом, Инкай услышал очередные еле-различимые слова: «Иди же, мы ждем тебя».
Что-то здесь не так, - подумал Инкай, и достал из ножен Меч. Лезвие тут же блеснуло на солнце своим зеркальным отражением.
Впереди, метрах в десяти от себя, Инкай увидел силуэт девушки. Силуэт, похожий на тень, довольно размытый и нечеткий. Сделав очередной шаг, Инкай убедился, что никого нет: силуэт снова исчез.
Это лесные сирены, отец рассказывал мне о них. Они специально заманивают путников вглубь леса, и ведут к болоту, чтобы утащить их на самое дно, думал Инкай.
Поступью Инкай стал возвращаться обратно, как вдруг кто-то сзади толкнул его. Он выронил меч и резко обернулся: никого нет.
Они играют со мной.
Он поднял меч. Слева послышался негромкий женский смех. Глубоко дыша, он попытался выйти из чащи, каждый раз натыкаясь на похожее дерево. Казалось, он ходит кругами.
Инкай стал совсем терять надежду. Он сел на пушистый мох и достал фляжку с водой, которая висела у него на поясе. Внезапно он почувствовал, как сзади его кто-то обнял. Он резко обернулся и выплеснул содержимое фляги. Раздался громкий крик, и на месте, где Инкай чувствовал силуэт, появился темно-синий дым.
Вода. Вода из эльфийского источника. Они терпеть не могут эту воду. Он поднялся на ноги, и быстро побрел прочь.
                ***
- Извините, мне нужно поговорить с вами, - Дилана неуверенно приоткрыла дверь кабинета Брукса.
- Да, да. Конечно, заходи, дитя мое, - ответил Брукс, жестом пригласив ее войти, - ты хочешь мне что-то рассказать?
- Да. То есть, нет. Не совсем. Я хотела спросить у вас. Вы же маг, вы многое знаете, изучаете... В общем, наверняка вы знаете, что произошло с Эльфродаром, - Дилана на секунду замолчала, с грустью посмотрев на Эльгорма.
 - Да, я знаю. Мне очень, очень жаль, - медленно, как бы растягивая слова,  проговорил Эльгорм.
- Эльфы ушли. Они ушли на север. Фальранор ведет их подальше от смерти и тьмы, - запинаясь, говорила Дилана, - но куда точно, я не знаю. Быть может, знаете вы?
Брукс прокашлялся и медленно поднялся со стула.
- Деточка моя, не трудно предположить, что Фальранор ведет их к Аренгаруму, к северу от скалистых холмов. Смею полагать,  там они найдут временное пристанище в убежище сумеречных эльфов.
- Да, скорее всего… Эльгорм, я хотела спросить у вас совета, - Дилана на секунду задержала дыхание, и ее взгляд застыл на потрепанных свитках Эльгорма.
- Конечно, спрашивай.  Я постараюсь тебе помочь, - Эльгорм протер очки.
- Сейчас у меня два пути – отправиться в Аренгарум, и обрести новый дом, или пойти вместе с Варафрином к озеру сновидений. Я не знаю, как мне поступить, я в совершенной растерянности
Брукс по привычке закурил трубку, и по комнате поплыли колечки сероватого дыма. Он нахмурил брови и задумался. Эльгорм не спешил с ответом, ведь прекрасно полагал, что от этого может зависеть судьба Диланы.
- А еще у меня пропал волк. Сакрай. Несколько дней назад мы разминулись с ним в плачущем лесу, - продолжала Дилана.
- Волк значит, - Брукс почесал затылок, - я попробую помочь. Поговорю с одной чародейкой. Она живет здесь, в замке. Неплохо ладит с животными, - Эльгорм сделал глубокий вдох, - может на них воздействовать с помощью магии. Возможно, она сможет помочь.
- Спасибо, Эльгорм, - улыбнулась Дил, спрятав непослушные пряди, падающие на лицо за ухо.

- Да, и на счет твоего вопроса, - Эльгорм снял очки и протер глаза, - я не вправе тебе указывать и даже давать советы, но сердце подсказывает мне, что лучше тебе вернуться домой. От Эвлерона до Аренгарума почти три дня пути, тебе ни за что не дойти одной. Я попробую уговорить несколько моих учеников проводить тебя.
Дил вздохнула. Она отвернулась и руками уперлась в противоположную стену.
- Наверное, я так и сделаю. Все равно, терять мне больше нечего, - сказала она.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Гость.
Мэг стояла перед окном в запыленной комнате. Томительная красота заката приковывала взгляд, но она, почему-то часто оборачивалась и смотрела на дверь, тяжело вздыхая. Постепенно размеренность и успокоенность вечера стали проникать в нее, и время ожидания становилось не таким тяжелым.  Она медленно ходила из стороны в сторону, как бы давая себе понять, что время не стоит на месте. Закат казался кроваво-красным, но Мэглин старалась не думать о плохом. Опустившись на деревянный табурет, она начала перебирать сушеные стебельки неизвестной травы, которая порослью окружала берега Креольской реки. От травы в комнате стоял резкий пряный запах, который так любила Мэг. Она думала об Инкае. Путь от Мэлвис-холла до Эвлерона хоть и недолог, но весьма опасен. По дороге Инкаю должен быть встретится «шепчущий лес» - обиталище лесных сирен и колдуний, и Мэглин отлично знала все его тайны. Отгоняя от себя тревожные мысли, она все тщательнее перебирала стебельки, отделяя их от чужеродных растений, запутавшихся в крохотных шипах.
Мэглин устала от одиночества. Ей нужен был собеседник и друг, который понимал бы ее.
Услышав шум, она быстро подбежала к окну и томно улыбнулась: у ворот замка Эвлерон стоял человек.  Это был Инкай. Приглядевшись, Мэг увидела Бромара, сидевшего у него на плече.
Быстро накинув плащ, она выбежала из комнаты и побежала вниз по лестнице к воротам.
Инкай широкими шагами шел к главным дверям, когда заметил Мэг.
Он побежал ей навстречу так, что даже ворон взлетел ввысь и попытался догнать его. Когда друг до друга оставалось меньше метра, они застыли. Сквозь их пристальные взгляды чувствовался немой разговор. Мэг нежно обняла его за шею, хотя для этого ей пришлось встать на носочки.
- Почему ты так долго? Что-то случилось? – с тревогой спросила Мэг.
- Не переживай, уже все хорошо, - ответил Инкай, и еще крепче обнял ее.
                ***

- Мы отправляемся в путь через два дня, на рассвете, - Варвар истомно ходил по комнате, по привычке скрестив руки на груди.
Дилана и Дарсамель сидели поодаль, и внимательно его слушали.
- Брукс попросил нас помочь ему найти остальных участников… э-э… похода, - запинаясь, продолжил он.
- Он сказал, где они могут быть? – спросила Дилана. И зачем я лезу не в свое дело?
- Да, он говорил о неком хеффкаре, - варвар задумался, - кажется из деревни неподалеку от  Гринстора. Это совсем недалеко отсюда.
- Папа! Хеффкары это маленькие люди с косматыми ушами и длинными хвостами? - улыбнулась Дарсамель, - я хочу их увидеть!
Дилана с улыбкой посмотрела на девочку. Когда и она была такой же маленькой и любопытной, неустанной и жаждущей приключений.
А что я жду теперь? Думала она.
- Да, моя маленькая, скоро ты познакомишься с этими существами, а быть может, даже подружишься там с кем-нибудь, - Варафрин рассмеялся и нежно погладил дочь по голове.
Девчушка подняла взгляд на варвара, и его обняла маленькими ручками. Варафрин наклонился и поцеловал ее в щеку молочного цвета.
- Я пойду, прогуляюсь по замку, - неуверенно сказала Дилана.

          

                ***
- Если бы не Бромар, я бы не выбрался из того леса, - тихо начал Инкай, - Сирены. Они были повсюду, я уже начал терять надежду. Он спас мне жизнь.
 Инкай обернулся к ворону, сидевшему у него на плече и аккуратно погладил его по клюву.      
Мэглин улыбнулась, и прижалась к щекой к его густой щетине. Она закрыла глаза, ощущая себя по-настоящему счастливой. Он чувствовал ее запах, и его мысли постоянно обрывались. Мэг продолжала что-то говорить, но он уже не слышал ее. Как же он хотел сейчас оказаться с ней где-нибудь далеко отсюда. Больше всего на свете Инкай хотел тихой и спокойной жизни вместе с Мэг. Пару раз он поймал себя на том, что не следит, о чем она говорит, и  думает совсем о другом.
- Ты слышишь меня? – Мэглин опустила руку на его плечо.
- Конечно, Мэг, - Инкай сосредоточился на разговоре, - можешь повторить, пожалуйста, я отвлекся.
- Я говорю о том, что нам несказанно повезло. Она здесь, эта Дилана, в замке. Эльгорм хочет отправить ее домой, к эльфам, он уже попросил двух своих учеников проводить ее. Но этого не должно случиться. На этот раз план с волком не поможет.
- Да. А кстати, мне понравилось. Первый раз в жизни примерил на себя  шкуру животного. Твои настои просто волшебны, Мэг. Если бы не тот стражник, Брускол кажется, обошлось бы без ран. Но я тоже его неслабо укусил.
- Инкай… Остается совсем мало времени, а души из заклинания не найдены. Мы не должны позволить Дилане уйти, это приведет к страшным последствиям.
- Почему же Эльгорм до сих пор ей не заинтересовался? – спросил Инкай.
- Потому что он уделяет все свое внимание варвару. Пытается перевести строки о хеффкаре и других. Эльфийку он решил оставить напоследок. Но потом будет уже поздно, понимаешь? Она просто уйдет, или, того хуже, ее просто убьют! Эльгорм совсем не понимает, что на возможно самое важное звено этого чертового заклинания!
- Значит нужно заставить ее пойти с варваром, или хотя бы, остаться здесь.
- Я подумаю, как это можно сделать, - Мэглин вздохнула и перевела взгляд на Инкая, - кстати, ты идешь с ними.
Инкай  поднял взгляд на Мэг.
- Что? Куда я иду с ними? – Инкай поднялся со стула и взял ее за руку.
- К озеру сновидений. Инкай, пойми, я доверяю в этом мире только тебе. Я видела сон, ты помогал им. Ты должен помочь, понимаешь. Ты отважный охотник, отлично владеешь мечом, ты сможешь защитить их.
Она просит невозможное.
- С ними идет варвар, я думаю, он достаточно силен, чтобы защитить их! – Инкай не унимался, - почему я должен сопровождать кучку неизвестно куда идущих странников? Почему не может сходить кто-нибудь другой?
- В моем сне был именно ты, Инкай. Вас ждет очень много опасностей на этом пути, варвару одному не справится. В моем сне вас было шестеро. Помоги им, пожалуйста. От тебя зависит судьба Альвадиона!
Инкай вздохнул и опустил взгляд. Затем положил руки на колени и задумчиво замер.
- Я скучаю, Мэг. Ты же знаешь, - Инкай поднялся и обнял ее плечи, - мне плохо без тебя. В этом мире меня греет и возвращает к жизни только одна надежда, что когда-нибудь все закончится, и мы будем вместе.
Мэг нежно поцеловала его, и с надеждой посмотрела ему в глаза.
- Все будет хорошо. Я видела, - прошептала она, - просто помоги мне.
Мэг протянула Инкаю пузырек с травяной настойкой и загадочно улыбнулась.


               


                ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
                Ты должна сделать это.
Лица людей и эльфов то расплывались, то сходились вместе. Их пальцы попеременно пытались нащупать что-то друг в друге. Люди, стоящие на камнях,  громко смеялись, и казалось, их смех перерастал в истошный крик. И чем громче люди смеялись, сильнее искажался звук в ушах Диланы. Вдруг она поняла, что необратимо летит вниз с высокой горы. Посмотрев вниз и не обнаружив дна, Дилана заподозрила неладное, как вдруг рядом с ней оказалась фигура волка, медленно превращающегося в человека. Он смеялся так же громко, как люди, стоящие на камнях.
Удар о землю. Дилана открыла глаза и поняла, что это был всего лишь сон.
Раннее утро показалось покрасневшим глазам и усталому телу серединой ночи. Всю ночь ей не удавалось заснуть, ее мысли все время были чем-то заняты. Солнце так и не показалось. Непрекращающийся снег размыл дорогу к замку, превратив ее в грязное болото.
Дилана слышала, как за соседней стеной ходят какие-то люди, о чем-то переговариваясь. Не смотря на ранний час, Дилана решила выйти и осмотреться.
Медленно приоткрыв скрипучую дверь в парадную, она зашагала по коридору. Если не считать странного шепота, который, как ей казалось, проникал в стены, все остальное казалось ей обычным. Увесистый потолок напоминал по своему строению треугольный купол. Окна располагались параллельно друг другу, поэтому легкий утренний свет уже успел проникнуть в каждый уголок огромного коридора замка Эвлерон.
Наверное, этот замок строился много зим. Может быть, сто. Или даже триста. И вот теперь, спустя триста зим, храбрый… нет, не так.. невероятно храбрый эльф решил посетить его - Дилана тщательно перебирала мысли, в своей голове в надежде отвлечься от реальности  и погрузится в другой мир, как вдруг ее рассуждения были прерваны.
Дилана почувствовала, как кто-то резко одернул ее за руку и потянул за угол. Тщетно пытаясь вырваться, она испуганно суетилась. Закричать? А вдруг будет только хуже?
Внезапно человек, тянувший Дилану за руку, остановился и отпустил ее. Он завел ее в тень, в самый дальний угол коридора. лДилана подняла глаза и, в надежде разглядеть его, задержала дыхание. Ее вздору предстал невысокий силуэт с крепкими плечами. Человек, или кто-то иной стоял перед ней в темном плаще с черным капюшоном, который закрывал половину его лица.
Вдруг незнакомец положил руку на плечо Диланы и томно сказал:
- Я друг.
- Ты… кто? Ты сумасшедший? Я чуть не умерла от страха! Что тебе вообще нужно?!
Человек в плаще убрал руку и немного отодвинулся назад.
- Я друг, ты должна верить мне.
Дилана уперла руки в бедра нетерпеливым и раздраженным жестом. Она молчала, ожидая ответ на свой вопрос.
- Я желаю тебе добра. Пожалуйста, поверь мне. И сделай так, как я говорю, - напряженно оглядываясь по сторонам, прошептал незнакомец.
На секунду Дилане показался знакомым голос собеседника. Нет, скорее не голос, а посыл его речи и спокойный тон.
- Кто ты? Что я должна сделать?
- В замке есть библиотека. Отсюда по коридору до лестницы на третий этаж. Далее нужно идти по левому крылу до конца и подниматься в башню. Библиотека очень большая, в ней почти тысяча многоэтажных полок и около миллиона книг, - незнакомец говорил ровно и спокойно, - но с моей помощью, ты найдешь ту, которая тебе нужна.
Дилана не могла поверить своим ушам. Кто это? Местный сумасшедший, живущий в замке? Если да, то почему Брукс не предупредил гостей об этом?
- Мне не нужна никакая книга. Я просто решила прогуляться по замку. Вот думаю как раз направится в…
- Та книга, которая тебе нужна, находится в четвертом ряду, на полке слева. Если считать от пола – стеллаж номер восемь. На этом стеллаже хранятся книги по обработке корневых растений и магических смесей, но эта книга не об этом. Ты сразу узнаешь ее. Ты запомнила, где ее найти?
Отлично, только этого не хватало. Выполнять просьбу неадекватного чародея-отшельника, пристающего ко всем подряд в коридоре? Дилана решила сделать вид, что понимает, о чем говорит незнакомец и обязательно выполнит все, что он просит.
- О, конечно! Я отправлюсь туда прямо сейчас. Как хорошо, что вы подсказали мне, где найти эту замечательную книгу!
Несколько секунд человек молчал. Затем отвернулся и зашагал прочь. Дилана уже собиралась возвращаться в парадную, как вдруг незнакомец окликнул ее. Она обернулась и без особого интереса посмотрела на него. Вдруг незнакомец сказал:
- Ты должна сделать это, Дилана.
У нее похолодело внутри, Откуда он знает мое имя? Святой Яр, что вообще происходит?


                ***
- Мой Лорд, мы делаем все, что возможно, прошу Вас пощадить нас! – истошно молил Короля Наргула один из стражников.
Наргул, по привычке потирая подбородок, не спешил отвечать. Он разглядывал стены своего тронного зала, который был буквально пропитан его тщеславием: повсюду висели портреты его предков от самого первого правителя Нордвира Карла Наргула до его прекрасной дочери принцессы Лиафель. Его взгляд задумчиво остановился на ее потрете. Ее глаза всегда были печальны, улыбка никогда не выражала радости, а кротко опущенный вниз взгляд выдавало в ней, скорее, покорность.
- Мой Лорд, пощадите…
- Хм, Крамор… Я просил найти девчонку и привести ее ко мне. Я дал вам время, - начал Наргул, - и что в итоге? Ни эльфа, ни новостей. Мой дорогой Крамор, меня совершенно не волнует, где прячется эта девчонка, она должна быть здесь немедленно!
- Мы делаем все возможное, мой Лорд. Вот, к примеру, вчера мы обыскали весь Нордвирский лес, но ее следов нигде нет.
Наргул тяжело выдохнул.
- Позвольте заметить, мой Лорд, трактирщик, возвращаясь в город поутру, видел ее около тропы, ведущей в гоблинское ущелье…
- Ущелье гоблинов? Ха, - Наргул усмехнулся, - тогда ей точно пришел конец. Мда, это девчонка не только странная, но еще и самоубийца.
За дверью в тронный зал стояла принцесса Лия. Ее дыхание было частым и прерывистым. Дослушав разговор до конца, она сорвалась с места и побежала в свои покои. В ее комнате около двери лежал походный узелок, зеленоватый плащ и оборванный кусок пергамента.
Лия закрыла дверь, прислонившись к ней спиной, и некоторое время просто тихо стояла и слушала шаги, доносившиеся сверху. Затем она села на огромную кровать и опустив глаза начала что-то писать на пергаменте.
Я так больше не могу, начала она.
Принцесса Лия заметно нервничала, постоянно оглядываясь и прислушиваясь к голосам за дверью. Вскоре она закончила писать. Надев зеленоватый плащ и прихватив узелок, она украдкой проскользнула из королевский покоев в коридор третьего этажа.
Едва заметно, она миновала коридор и спустилась по лестнице. Свернув на кухню, она скинула зеленый капюшон и ускорила шаг.
Мэндис, надеюсь, ты правильно меня поймешь, думала Лия.
 Она неслышно положила пергамент на стол и удалилась. Пергамент, предназначенный для  единственного человека в замке, которому она доверяла.
                ***
Вернувшись в комнату, Дилана села на кровать. Стараясь не шуметь, чтобы не разбудить Варвара и его дочь, она достала свои пергаменты. Вдруг из ее тряпичного рюкзака выпала записка, которую Дилана не сразу заметила. Когда же записка попала в ее руки, она прочитала следующее:


                Дилане Арсавиус.
Как можно скорее найди книгу. В ней – ответы на все вопросы. Не пытайся сама их разгадать, придет время, и ты все поймешь.
Запомни, ты должна сделать это.
                Твой Друг.

Что за чушь? Кто сумел подсунуть ей записку, пока она бродила по замку?
Ее бросило в дрожь. Кто-то в замке знает ее имя и пытается всунуть ей какую-то таинственную книгу, которую она, Дилана, должна тайком вынести из  самой огромной магической библиотеки в Альвадионе!
            
               

                Записи на пергаментах Диланы Арсавиус
                28 день луны, месяц солнцестояния
… Неужели этот «друг» так и будет преследовать меня?
Так, надо подумать. Кажется, этот сумасшедший говорил, что библиотека находится в башне. Значит, для начала нужно попасть на третий этаж. Да уж, господин Брукс будет просто в восторге от моих утренних хождений по замку.
Святой Яр, неужели я обдумываю план похищения этой чертовой книги?! Поверить не могу: я ввязалась в какую-то чушь. А я ведь даже не помню, где она находится.
Он, кажется, говорил что-то про четвертый ряд. Или нет, третий? Это просто наваждение… Так я ни к чему не приду. А может в, этой книге я прочту что-то важное?
Итак, библиотека находится на третьем этаже в башне, в конце левого крыла. Сначала нужно добраться туда. Дилана, ты просто наивный и глупый эльф.

      Путь к библиотеке оказался не таким близким, как ей казалось. Начала светать, и некоторые чародеи уже бродили по коридорам. К счастью, они были слишком заняты. Одни из них что-то читали по пути, другие – переговаривались друг с другом, не замечая Дилану.
Ей совсем не нравилась эта авантюра, но любопытство буквально
Через некоторое время она оказалась перед массивными дверями Эвлеронской библиотеки. Двери, казалось, тянулись бесконечно высоко к потолку. Она медленно отворила их, и увидела огромную по своим размерам комнату сплошь набитую книгами. За крошечным столом в центре зала сидел маленький хеффкар. Он постоянно что-то писал в своих пергаментах, периодически сдвигая очки на нос.
Гробовая тишина перебивала мысли Диланы, не давая ей погрузится в них и обдумать свой план. Внезапно старик Хемро вскочил, с грохотом отодвинув кресло. Еще несколько секунд он задумчиво стоял у стола, усердно размышляя о чем-то.
Сейчас самое время, думала Дилана. Хотя нет, нужно подождать еще чуть-чуть, может быть, он уйдет.
Дилана застыла в нерешительности, потом сделала несколько шагов вперед. Если решилась на это дело – нужно его хотя бы начать. Старик Хемро, вспомнив о чем-то, быстрым шагом удалился в книгохранилище.
Сейчас или никогда.
Она взяла себя в руки и медленно двинулась по коридору библиотеки. Чем глубже она заходила, тем причудливей ей казалась обстановка. Окружающие ее полки были невиданной формы, с закругленными углами сверху. До Диланы стали доносится тихий приглушенный голос, явно предупреждающий о том, что она здесь не одна.
Наверное, хеффкар ищет какую-нибудь книгу, и сам себе что-то бормочет под нос.
Дилана лихорадочно считала шаги. Еще не хватало, чтоб ее поймали здесь! Как она объяснит это Эльгорму?
Она заторопилась, пытаясь разглядеть номера рядов, усыпанных книгами. Чтобы не заблудится в этом книжном лабиринте, она постоянно оглядывалась назад, мысленно вспоминая, сколько она уже прошла.
Проход был узким, и Дилана слегка касалась рукой полок, стирая пальцем пыль с табличек на которых были написаны номера и названия литературы, хранящейся здесь.
Четвертый ряд.
Сон и явь смешались в ее сознании, мысли мешали ей сосредоточится на деле.  Это то, что нужно! Этот сумасшедший говорил именно про четвертый ряд!
Дилана свернула. Чем дальше она шла, тем труднее было бороться с желанием  развернуться и убежать отсюда, забыв обо всем. Глупая, глупая затея, думала она.
Голос старика Хемро стал звучать громче. Это испугало Дилану, и она присела на корточки, чтобы хеффкар не смог заметить ее через пустые полки. Пол в центре библиотеки был выложен  великолепной мозаикой, по краям ее обрамляли гладкие каменные плиты. Дилана задержала дыхание, стараясь спрятать взгляд, и скрыть малейшие признаки ее нахождения здесь. А может быть, бросить все, и тихонько уйти назад, пока еще не поздно?
Нет, определенно, нет! Ведь она уже почти у цели, и опускать руки не имеет смыла.
Соберись, осталось совсем немного, думала она.
Голос хеффкара затих, но Дилана не торопилась подниматься на ноги. Она с интересом рассматривала книги на стеллажах. К полкам были прибиты таблички с кривыми надписями.
«Обработка корневых растений» слева и «Зелья, состав, свойства и дозировка» на полке справа. О какой же говорил сумасшедший?
Ощущение пустоты и невесомости преследовали ее. Поскорее бы все это закончилось.
Корневые растения или зелья? Нужно сделать выбор. Растения. Точно, он говорил о корневых растениях. Книга должна лежать на восьмом стеллаже снизу. Он сказал, я сразу узнаю ее. Что ж, посмотрим.
Корешки книг ничем практически не отличались друг от друга. Коричневые, запыленные, к которым много лет никто не прикасался, - они выглядели одинаковыми. Дилана достала одну из них: «Корень Иллеуса: лекарство или яд?»
Нет, это определенно, не то, что нужно. Все книги были похожего размера, и почти одинаковые по толщине. Это пустая затея – искать книгу методом перебора. Ведь человек в капюшоне говорил об определенной книге, которая будет отличаться от всех. Вдруг Дилана услышала глухой падающий звук в трех метрах от нее. Ее сердце учащенно забилось, и она резко повернулась в сторону звука.
На полу лежала толстая книга в красно-коричневой древесной обложке. Оглянувшись назад и убедившись, что никто не пришел на шум, она тихо подошла и подняла ее.
Книга была старая, ее края износились, а углы некоторых страниц были оторваны. На обложке золотыми  нитками была вышита надпись:
                « Algur Septum »


               

                ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
                Два меча
Сердце Диланы заколотилось.
Что это? Это и есть та самая книга! Святой Яр, я держу в руках книгу принадлежавшую раньше Альгуру Септуму! Может быть, стоит показать ее Бруксу? Так, сейчас не время раздумывать. Дилана быстро убрала книгу в сумку с пергаментами, которая висела у нее на плече, и обернулась. Дилана подняла глаза и замерла от страха.
Перед ней стоял белобородый старец в коричневых одеждах, спадающих свободными складками. Он опирался на трость, отчего его силуэт выглядел еще более слабым и старым.
- Мистер Брукс, я…
- Здравствуй, Дилана. Не ожидал встретить тебя здесь. Я зашел за одной книгой для моих учеников, - Эльгорм  указал на стеллажи, - сегодня у них был урок по приготовлению травяных зелий. Что ты делаешь здесь?
- Я… Я изучаю травы. Иногда. Я хотела найти книгу о…
Брукс удивленно посмотрел на нее.
- Ты изучаешь травы? Явно необычное занятие для эльфа. Так какую книгу ты хотела найти? Я помогу тебе.
Дилана попятилась назад. Ее руки затряслись. Она нервно сжимала ручку сумки, в которой лежала книга Альгура Септума.
- Я бы хотела прочитать про… про корень одного растения. В детстве отец рассказывал мне о нем, - Дилана расслабила кулаки и опустила руку, - корень Иллеуса, кажется…
- Ох, конечно я знаю об этом растении! И где–то здесь была книга, которую ты ищешь, - Эльгорм стал неспешно рассматривать стеллажи, непрерывно водя пальцем по корешкам.
Разговор становился все более оживленным. Дилана, пытаясь совладать с собой, производила впечатление заинтересованности в разговоре, а Брукс же ничего особенного в ее поведении не замечал.
Почему я веду себя, как воровка? Наверное, стоит все рассказать ему.
- Вот она, - радостно сказал Эльгорм, - ты можешь взять ее. Отдашь при следующем визите в Эвлерон.
Брукс протянул ей книгу. Трясущейся рукой Дилана взяла ее и робко улыбнулась.
Они вместе вышли из библиотеки, и направились на второй этаж. Брукс молчал, изредка проводя рукой по длинным белым усам. Дилана знала, что рано или поздно он спросит ее, что она решила – идти за эльфами или направится к озеру Линхерилл.
Идти домой, и навсегда лишить себя возможности увидеть земли Альвадиона с высоты гор, найти друзей и разгадать тайну этой странной книги, или отправится к озеру, и преодолеть путь полный опасности и врагов?
Странная слабость одолела ее. Голова кружилась, и ноги практически не слушались. Бессоная ночь давала о себе знать. По дороге на второй этаж им встретились несколько человек. Брукс вежливо поприветствовал их, кого-то улыбкой, а кого-то рукопожатием и поклоном.
Они зашли в парадную, и остановились. Брукс повернулся к окну и многозначительно поднял глаза к небу.
- Ну что ты решила, дитя мое? - Брукс первым нарушил молчание.
Дилана потупила взор и глубоко вздохнула.
- Я хочу идти с варваром.
- Ты уверена, что хочешь этого? Это будет сложный путь, который возможно не принесет тебе никакой пользы.
- Я хочу идти с варваром. Я уверена, мистер Брукс.
Брукс по привычке закурил, и запах терпкого табака заполнил помещение. Он обернулся и посмотрел на Дилану.
- Я поговорил с чародейкой, как и обещал. Я спросил ее про твоего волка и она сказала, что у нее было видение.
Эта новость вызвала у Диланы страх. Что еще за видение?
Брукс бросил на нее беглый взгляд.
- Мэглин, чародейка и травница, она описала мне свое видение. Она видела твоего волка. Ваши пути с ним обязательно пересекутся, и довольно скоро. Но…
- Но что? Мистер Брукс, говорите…
- В твоих руках был меч. Мэглин описала древний меч Равновесия, - Эльгорм медленно жевал слова, - и я думаю, это не очень хорошо.
- Почему, мистер Брукс? У меня действительно был меч, но его… Я хотела сказать, я потеряла его, - Дилана вздохнула, - это был меч моего отца.
- Это не очень хорошо дитя мое. Древних мечей Равновесия всего два: темный и светлый. Каждый из них наделяет своего хозяина особой силой, - он сделал несколько шагов вперед, - и я понятия не имею, каким образом один из них мог попасть к тебе.

Брукс нахмурился. Он с тревогой посмотрел на Дилану, отчего она почувствовала холод на коже.
Он думает, я обманываю его.
Свет лампы уперся в стену. Коридор, казалось, обрывается в перпендикулярном проходе парадной. Дилане совсем не нравились подобные разговоры. Еще чуть-чуть, и она выдаст себя. Никому не известно, как поведет себя Эльгорм Брукс узнав, что Дилана - Нордвирская беглая пленница.
- Тамрал достался мне от отца, храброго воина и защитника Эльфродара, - сказала Дилана, высоко подняв подбородок, - но, к сожалению, я уже потеряла надежду найти его.
- Не может быть, это действительно был Тамрал? – голос Брукса становился все тревожнее, - дитя мое, святой Яр пытается огородить тебя от беды. Прислушайся.
Со мной ничего не случится. Я должна разгадать эту тайну!
Уловив неловкое молчание, Эльгорм Брукс продолжил:
- Как я уже сказал, существует всего два Древних Эльфийских меча. Тамрал и Рандал. Они принадлежали Яру и Уру – двум богам Равновесия. Эти мечи уже давно стали легендой, а один из них, Рандал, - ни одно живое существо не видело уже более трехсот зим.  Добро и зло не могут существовать друг без друга, как земля не может существовать без простора небес. Любой из этих мечей может быть уничтожен только силою другого меча, и больше никак, - Эльгорм потупил взор, - по каким то причинам Тамрал попал к тебе, простой девушке-эльфу из Эльфродара. И это не может не удивлять меня.
Маг с сомнением пожал плечами, но больше ничего не сказал.
                ***
С рассветом Дилана, Варвар и его дочь двинулись в путь. Солнце еще не успело войти в полную власть, когда путники уже покинули стены замка Эвлерон. Несмотря на странную стужу в середине лета, Дилана совсем не ощущала  холод. Она без конца обдумывала слова Эльгорма Брукса, ища в них смысл. Не все сказанные им слова беспрепятственно дошли до ее сознания, но их общий смысл  был ясен – все это не к добру. Она вспомнила плачущий лес, Сакрая и Тамрал, похищенный несколькими днями раньше. Тяжелая книга в сумке у нее на поясе напоминала о тайне, которую нужно было как можно скорее разгадать, а ведь ей так и не удалось остаться наедине с собой и изучить ее.
Они прошли уже достаточно далеко от замка, когда Дилане показалось, что земля буквально стирается под ее ногами. Серая пустота дороги на этот раз казалась ей куда плотнее. Как можно найти здесь дорогу, не зная ее? Она изредка поглядывала на варвара, который всю дорогу шел абсолютно безмолвно.
По мере того как они продвигались все дальше, мутная серость начала меняться. Разница не сразу стала заметной, туман почти рассеялся.
Одиночество показалось Дилане чем-то вроде ужасающей наготы. Она безнадежно пыталась ухватиться в мыслях хоть за что-нибудь, что могло бы вытащить ее из этого одурманивающего состояния. Дорога была пуста. Дилана несколько раз успела заметить остатки костров у обочины, полуразрушенные шалаши и даже обломки мечей, по самую рукоятку увязших в земле. 
Вскоре туман окончательно рассеялся, и путники вышли к скалистому ущелью, усыпанному камнями.
Варвар предложил идти напрямик через ущелье. Путь занял бы у них около двух дней, по истечении которых они бы вышли на ягодный луг, а оттуда рукой подать до Нордвира. Там можно было бы устроить привал и набраться сил.
Дилана понимала, что так больше продолжаться не может, и рассказала варвару о своем заточении, казни и удивительном исчезновении. Варвара охватило холодное удивление. Едва он начинал думать об этом, его разум отказывался понимать происходящее. Зачем стражники хотели казнить ее? Как ей удалось спастись? На эти вопросы не мог ответить ни Варафрин, ни сама Дилана.
Рассказ Диланы дал понять варвару, что путь через Нордвир закрыт, и им придется идти в обход. Не долго раздумывая, они поспешили в путь, решив идти по берегу Креольской реки вокруг ущелья.
Варвар шел впереди, навстречу резкому ветру. Его тяжелая секира медленно покачивалась у него на поясе. Позади него шла Дилана, держа за руку маленькую Дарсамель.
Через два дня путники миновали ущелье. Берег Креольской реки постепенно стал расширяться, превращаясь в заросший пустырь. На небе развевались мягкие серые знамена в виде облаков. Более плотный их слой нависал над северным горизонтом, словно лилово-черный флаг. 





               





               
 







   


Рецензии