Водоворот. Часть 77

Конрад обернулся, услышав тяжёлые шаги отца. Он понимал, что близится печальное расставание с матерью, и поэтому хотел как можно дольше побыть возле неё, чтобы сохранить в памяти все детали, все слова и взгляды. Заметив, что сын возле умирающей супруги, отец нахмурился и отошёл к окну. На улице было по-летнему тепло, и солнечные лучи проникали в эту тёмную комнату, ни смотря на прикрытые ставни.

- Рандольф! – едва слышно произнесла мать. – Я боялась, что ты не придёшь ко мне.

Отец вздрогнул, но остался стоять на прежнем месте. По лицу было видно, что в его душе шла долгая и ожесточённая борьба между долгом и затаённой обидой. Конрад не знал причины, по которой его уважаемый родитель так холодно относился к его матери, он мог лишь строить догадки. Слуги в доме шептались, что когда-то чаровница Изольда влюбилась в прекрасного рыцаря, он ответил ей взаимностью, но Рандольф неожиданно узнал эту тайну и разлучил влюблённых. Кто-то утверждал, что с тех пор хозяин замка охладел к законной супруге и даже на старшего сына поглядывал с недоверием, пытаясь отыскать в нём черты счастливого соперника. А что же Изольда? Она всегда была преданной супругой, нежной матерью своим детям, но жестокость мужа угнетала её все эти годы, и однажды, она серьёзно заболела. Рандольф был уверен, что женщина просто желает вернуть его расположение и поэтому прибегла к подобной хитрости, и поэтому долго не обращал внимания на несчастную Изольду. А та таяла на глазах, худела, часто не вставала с постели, и наконец, смерть склонилась над ней с печальной улыбкой.

- Скоро ты станешь свободен. И я надеюсь, что будешь счастлив.
- Лекарь уверяет, что если ты переживёшь эту ночь, то возможно болезнь отступит, - холодным тоном произнёс Рандольф.

Изольда какое-то время смотрела на него, и странная улыбка застыла на её губах. Отец сделал над собой усилие, приблизился и поймал исхудавшую руку супруги. Её взгляд прожигал насквозь, но всё так же святился любовью, как и в былые времена, когда оба были безмерно счастливы.

- Я не доживу до утра, - сказала мать, слегка прикрыв глаза. – Но перед тем как меня не станет, я хочу взять с тебя обещание…. нет, лучше клятву.
 - И в чём же я должен поклясться?
- Здесь и сейчас, поклянись, что позволишь нашему сыну взять в жёны Атенаис? Они любят друг друга, и ты не должен противиться этому выбору.
- Вот как? – отец сжал губы и кивнул.
- Это моя последняя просьба.
- Что ж, у меня нет иного выхода, как согласится.

Конрад с благодарностью посмотрел на отца. При одной мысли, что Атенаис будет всецело принадлежать ему, сердце гулко застучало в груди. Полчаса спустя Изольда впала в забытьё, потом начался сильный жар, и Рандольф удалился в свои покои. Он не желал наблюдать предсмертную агонию. В полночь всё было кончено. Тело Изольды обрядили в белое платье, обсыпали розовыми лепестками, и накрыли прозрачным газом.  Сквозь материю проступали её тонкие черты, казалось, что госпожа просто уснула, и смерть вновь проиграла в этой битве. После похорон своей законной хозяйки замок, и его обитатели погрузились в траур. Так продолжалось около двух недель, пока однажды Рандольф не вошёл в комнату старшего сына с письмом в руке.

- Дорогой Конрад, теперь всё в порядке и мы можем подумать о свадьбе, - заговорил отец, похлопав его по плечу.
- Но у нас ещё не закончился траур.
- Ничего, мы что-нибудь придумаем. Устроим вам менее пышную церемонию, в конце концов, не это главное.
- Да, - улыбнулся Конрад. – Главное, что у меня будет самая прекрасная жена во всей Англии.
- И самая богатая, мой мальчик.
- Почему богатая? Разве отец Атенаис разбогател?
- Никто не говорит об этой Атенаис, - выпалил Рандольф, сложив письмо. – Я говорю о Матильде, дочери барона Глосбери.
- Я думал, что мы уже обо всём договорились.
- Думаю здесь я, мой дорогой сын.
- Пусть так, отец. Но неужели вы не помните о своей клятве? Неужели вы успели забыть….
- О чём же?
- Вы поклялись, что позволите мне, женится на Атенаис, - воскликнул Конрад.
- Ну, что было то прошло, мой мальчик. Твоя мать умирала, не мог же я, в самом деле, огорчить её своим отказом. Иногда приходится солгать, чтобы добиться намеченной цели.
- И какова же ваша цель, отец?
- Найти тебе достойную партию и преумножить наше богатство. Поэтому, через две недели вы с Матильдой обвенчаетесь, и в её лице я обрету любимую дочь, а ты красивую супругу.
- Я не женюсь на ней.
- Разве она не прекраснейшая из женщин?
- Да, Матильда красива, умна и…
- Обладает приличным состоянием, - закончил отец, самодовольно усмехнувшись. – С ней ты будешь безмерно счастлив, поверь мне.
- Но я не люблю её!
- Не любишь, значит – полюбишь. Я твой отец и ты должен исполнять мою волю, а иначе можешь лишиться моего покровительства. Надеюсь, ты хорошо меня понял?
- Да, отец, - не поднимая глаз, ответил Конрад.

Больше они к этому разговору не возвращались. Рандольф считал, что супружеский союз должен быть построен на выгоде, а не на взаимной привязанности, или любви. Конрад был вежлив с отцом и соблюдал все правила приличия, но продолжал, видится с возлюбленной, ни смотря на строжайший запрет. Атенаис много раз предлагала расстаться, потому что,  опасалась мести со стороны Рандольфа, только любимый ничего не желал слышать о подобной жертве. Приготовления к свадьбе шли своим чередом. Времени, чтобы придумать какой-нибудь сносный план оставалось всё меньше, дорога была каждая минута, а промедление грозило обернуться сущим адом. За неделю до венчания барон Глосбери с дочерью посетили замок, который к их приезду был украшен цветами, и производил довольно приятное впечатление. Матильда в тот день была настолько очаровательна, что Конрад невольно залюбовался ей, точно перед ним находилась мраморная статуя, а вовсе не живая женщина. Лицо и фигура златокудрой красавицы могли лишить рассудка любого смертного, только странный блеск больших синих глаз всякий раз настораживал его. Рандольф предложил сыну показать молодой баронессе галерею, и настоятельно просил посетить сад, где уже пышно цвели чайные розы. Гордая и пленительная Матильда видела своего жениха всего несколько раз, и всё же этого оказалось более чем достаточно, чтобы воспылать к нему неудержимой страстью. Из надёжных источников ей было известно о юной сопернице, которую она ненавидела всей душой, и которую так пылко любил наречённый. Она хотела пленить Конрада своей красотой и грацией, дабы убрать со своего пути любые преграды. Слуги зажгли в галерее свечи, и оставили их наедине. Матильда вся трепетала в присутствии будущего мужа, а тот лишь молча изучал старинные портреты и мысли его витали где-то далеко.

- У вас такой красивый замок, - промолвила Матильда, как бы случайно задев его краем своего шёлкового платья. – Мне здесь очень нравится.
- Я рад это слышать, - натянуто улыбнулся Конрад.
- Но я вижу, что вы грустны. Вас что-то тревожит, друг мой?
- Обычные житейские заботы.
- Какие пустяки! – приблизилась к нему баронесса. – Доверьтесь мне, и ваша грусть исчезнет навсегда.
Их глаза встретились, и Конрад замер точно впервые в жизни видел перед собой Матильду. Коралловые губы были слегка приоткрыты, глаза горели каким-то демоническим пламенем, и он сам не заметил, как заключил её в объятия.

А есть и музыкальное сопровождение: http://www.youtube.com/watch?v=f6s6CjlY7QA
Kostas Karafotis-Xorizoume Apopse


Рецензии
ничего себе!!! Жалко его супругу стало... но каждого можно оправдать! Всех жаль. осмотрим, куда этот водоворот событий принесет! Но теперь хоть знаем о связи прошлого с настоящим!!!

спасибо, Наташенька, так увлекающе, интригующе!!!

с теплом душевным и восторгом,

мира тебе, счастья и всех благ,

Ренсинк Татьяна   20.02.2015 11:55     Заявить о нарушении
Благодарю, Танечка.
Там, много всего впереди.
Не скажу, что мне кого-то жаль.
Связи прошлого они есть у каждого
из нас, важно их осознать.
Удачи и гармонии!!!
С теплом души,
Мира и света!

Наталия Пегас   22.02.2015 23:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.